Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 53.25+ (2021-12-31)

KUB 53.25+ (CTH 668) [by HFR Basiscorpus]

KUB 53.25 + DAAM 3.131
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 2) Vs. 1′ [ ] UŠ-KE-EN(?)to prostrate-3SG.PRS [


UŠ-KE-EN(?)
to prostrate-3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. 2′ [ -a]n DUMU.LUGALprince-NOM.SG(UNM) Éḫa-[le-en-tu-

DUMU.LUGAL
prince-NOM.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. 3′ [ ].MEŠALAM.ZU₉cult functionary-PL.UNM DUM[Uchild-SG.UNM

].MEŠALAM.ZU₉DUM[U
cult functionary-PL.UNMchild-SG.UNM

(Frg. 2) Vs. 4′ [ ]-zi nuCONNn DINGIR-LIM-n[igod-D/L.SG

nuDINGIR-LIM-n[i
CONNngod-D/L.SG

(Frg. 2) Vs. 5′ [ ]x pa-a-ito give-3SG.PRS na-a[nCONNn=PPRO.3SG.C.ACC

pa-a-ina-a[n
to give-3SG.PRSCONNn=PPRO.3SG.C.ACC

(Frg. 2) Vs. 6′ [ e]-ep-zito seize-3SG.PRS na-[


e]-ep-zi
to seize-3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. 7′ [nu-u]š-šiCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L iš-pa-an-[

[nu-u]š-ši
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L

(Frg. 2) Vs. 8′ [i]š-ta-na-na-ašaltar-GEN.SG [

[i]š-ta-na-na-aš
altar-GEN.SG

(Frg. 2) Vs. 9′ [i]š-pa-an-tu-uz-[zilibation-ACC.SG.N

[i]š-pa-an-tu-uz-[zi
libation-ACC.SG.N

(Frg. 2) Vs. 10′ [p]é-ra-anbefore-PREV da-a-[ito sit-3SG.PRS1

[p]é-ra-anda-a-[i
before-PREVto sit-3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. 11′ na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM ša[r?


na-aš
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM

(Frg. 2) Vs. 12′ GUDU₁₂anointed priest-SG.UNM D[UMU.LUGALprince-SG.UNM

GUDU₁₂D[UMU.LUGAL
anointed priest-SG.UNMprince-SG.UNM

(Frg. 2) Vs. 13′ nuCONNn ḫu-u-ká[n-zi-3PL.PRS

nuḫu-u-ká[n-zi
CONNn-3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. 14′ GUDU₁₂anointed priest-SG.UNM D[UMUchild-SG.UNM

GUDU₁₂D[UMU
anointed priest-SG.UNMchild-SG.UNM

(Frg. 2) Vs. 15′ ḫu-ga-an-t[u-uš-PTCP.ACC.PL.C

ḫu-ga-an-t[u-uš
-PTCP.ACC.PL.C

(Frg. 2) Vs. 16′ BAL-an-tito pour a libation-3SG.PRS [

BAL-an-ti
to pour a libation-3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. 17′ DUMU-ašchild-NOM.SG.C tu-[u-wa-azfrom afar-ADV

DUMU-aštu-[u-wa-az
child-NOM.SG.Cfrom afar-ADV

(Frg. 2) Vs. 18′ da-a-ito sit-3SG.PRS [

da-a-i
to sit-3SG.PRS

(Frg. 1+2) Vs. 1′/Vs. 19′ ḫa-tal-wa-a[šbolt-GEN.SG

ḫa-tal-wa-a[š
bolt-GEN.SG

(Frg. 1) Vs. 2′ e-ep-zito seize-3SG.PRS [

e-ep-zi
to seize-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. 3′ pé-ra-anbefore-ADV;
before-POSP
ši-p[a-an-ti(?)to pour a libation-3SG.PRS

pé-ra-anši-p[a-an-ti(?)
before-ADV
before-POSP
to pour a libation-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. 4′ ḫa-at-tal-wa-ašbolt-GEN.SG [


ḫa-at-tal-wa-aš
bolt-GEN.SG

(Frg. 1) Vs. 5′ GUDU₁₂anointed priest-NOM.SG(UNM) UZU[NÍG.GIGliver-ACC.SG(UNM)

GUDU₁₂UZU[NÍG.GIG
anointed priest-NOM.SG(UNM)liver-ACC.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. 6′ UZUNÍG.GIGliver-ACC.SG(UNM) e-[ez-za-az-zito eat-3SG.PRS

UZUNÍG.GIGe-[ez-za-az-zi
liver-ACC.SG(UNM)to eat-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. 7′ pa-a-ito give-3SG.PRS DUMU-ašchild-NOM.SG.C [

pa-a-iDUMU-aš
to give-3SG.PRSchild-NOM.SG.C

(Frg. 1) Vs. 8′ DUMU-lichild-D/L.SG pa-[a-ito give-3SG.PRS

DUMU-lipa-[a-i
child-D/L.SGto give-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. 9′ Dú-ru-[un-zi-mu-un-DN.ACC.SG.C

Dú-ru-[un-zi-mu-un
-DN.ACC.SG.C

(Frg. 1) Vs. 10′ Dte-l[i-pí-nu-un-DN.ACC.SG.C

Dte-l[i-pí-nu-un
-DN.ACC.SG.C

(Frg. 1) Vs. 11′ Dka-[pa-ri-ia-mu-DN.ACC.SG(UNM)

Dka-[pa-ri-ia-mu
-DN.ACC.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. 12′ DKALStag-god-DN.ACC.SG(UNM) [


DKAL
Stag-god-DN.ACC.SG(UNM)

(Frg. 1+2) Vs. 31′ na-aš-taCONNn=OBPst [

na-aš-ta
CONNn=OBPst

(Frg. 2) Vs. 32′ ar-za-na-ašguesthouse-GEN.SG [

ar-za-na-aš
guesthouse-GEN.SG

(Frg. 2) Vs. 33′ 2two-QUANcar LÚ.MEŠḫa-[pí-eš(cult functionary)-NOM.PL.C

2LÚ.MEŠḫa-[pí-eš
two-QUANcar(cult functionary)-NOM.PL.C

(Frg. 2) Vs. 34′ gal-gal-tu-r[itambourine(?)-ACC.SG.N

gal-gal-tu-r[i
tambourine(?)-ACC.SG.N

(Frg. 3) Vs. 35′ ÚRḪI.A-ŠU-PL.UNM x[

ÚRḪI.A-ŠU
-PL.UNM

(Frg. 2) Vs. 36′ Ùand-CNJadd 1one-QUANcar UDUsheep-ACC.SG(UNM) [AGRIGadministrator-SG.UNM


Ù1UDU[AGRIG
and-CNJaddone-QUANcarsheep-ACC.SG(UNM)administrator-SG.UNM

(Frg. 2) Vs. 37′ DUMU-ašchild-NOM.SG.C ar-za-[na-ašguesthouse-GEN.SG

DUMU-ašar-za-[na-aš
child-NOM.SG.Cguesthouse-GEN.SG

(Frg. 2) Vs. 38′ MUNUSMEŠwoman-PL.UNM x [

MUNUSMEŠ
woman-PL.UNM

(Frg. 2) Vs. 39′ x x[

(Frg. 2) Vs. 40′ x[

(Frg. 2) Vs. 41′ [ ]x[

Vs. bricht ab

(Frg. 2) Rs. 1′


ma-a-anif-CNJ [

ma-a-an
if-CNJ

(Frg. 2) Rs. 2′ pé-e-ra-anbefore-ADV;
before-POSP;
before-PREV
[

pé-e-ra-an
before-ADV
before-POSP
before-PREV

(Frg. 2) Rs. 3′ me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite-ADV;
opposite-POSP;
opposite-PREV
[

me-na-aḫ-ḫa-an-da
opposite-ADV
opposite-POSP
opposite-PREV

(Frg. 2) Rs. 4′ ku-i-e-ešwhich-REL.NOM.PL.C,REL.ACC.PL.C LÚ.MEŠS[ANGA?priest-NOM.PL(UNM);
priest-ACC.PL(UNM)
2

ku-i-e-ešLÚ.MEŠS[ANGA?
which-REL.NOM.PL.C,REL.ACC.PL.Cpriest-NOM.PL(UNM)
priest-ACC.PL(UNM)

(Frg. 2) Rs. 5′ ḫu-ia-an-zito run-3PL.PRS [

ḫu-ia-an-zi
to run-3PL.PRS

(Frg. 2) Rs. 6′ EGIR-ŠUafterwards-ADV i-ia-a[n-zito make-3PL.PRS

EGIR-ŠUi-ia-a[n-zi
afterwards-ADVto make-3PL.PRS

(Frg. 2) Rs. 7′ EGIR-ŠUafterwards-ADV wa-al-[


EGIR-ŠU
afterwards-ADV

(Frg. 2) Rs. 8′ DUMU-ašchild-NOM.SG.C Éma-ak-zi-[ia(building)-D/L.SG

DUMU-ašÉma-ak-zi-[ia
child-NOM.SG.C(building)-D/L.SG

(Frg. 1+2) Rs. 1′/Rs. 9′ LÚ.MEŠSANGA-ašpriest-GEN.PL,D/L.PL GI[ŠGIDRUḪI.A(?)staff-ACC.PL(UNM)

LÚ.MEŠSANGA-ašGI[ŠGIDRUḪI.A(?)
priest-GEN.PL,D/L.PLstaff-ACC.PL(UNM)

(Frg. 1+2) Rs. 2′/Rs. 10′ ne(-)eš-ša-an-[

(Frg. 1) Rs. 3′ DUMU-lichild-D/L.SG NINDAbread-ACC.SG(UNM) [

DUMU-liNINDA
child-D/L.SGbread-ACC.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. 4′ NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) DUMU-l[ichild-D/L.SG

NINDA.GUR₄.RADUMU-l[i
loaf-ACC.SG(UNM)child-D/L.SG

(Frg. 1) Rs. 5′ iš-ta-na-n[a(-)

(Frg. 1) Rs. 6′ pa-a-ito give-3SG.PRS DUMU-ašchild-NOM.SG.C x[

pa-a-iDUMU-aš
to give-3SG.PRSchild-NOM.SG.C

(Frg. 1) Rs. 7′ ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS DU[MU?child-NOM.SG(UNM)


ši-pa-an-tiDU[MU?
to pour a libation-3SG.PRSchild-NOM.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. 8′ 70?-QUANcar Ùand-CNJadd 2two-QUANcar NI[NDA

70?Ù2
-QUANcarand-CNJaddtwo-QUANcar

(Frg. 1) Rs. 9′ NINDAša-ra-a[m-mabread allotment(?)-NOM.PL.N;
bread allotment(?)-ACC.PL.N

NINDAša-ra-a[m-ma
bread allotment(?)-NOM.PL.N
bread allotment(?)-ACC.PL.N

(Frg. 1) Rs. 10′ ŠA 7seven-…:GEN.SG;
seven-…:GEN.PL
[

ŠA 7
seven-…
GEN.SG
seven-…
GEN.PL

(Frg. 1) Rs. 11′ 9nine-QUANcar x?[

9
nine-QUANcar

(Frg. 1) Rs. 12′ [ ]x[

Lücke von ca. 3 Zeilen


(Frg. 2) Rs. 24′ [ ] Ù?and-CNJadd [


Ù?
and-CNJadd

(Frg. 2) Rs. 25′ [ ] ka-x[


(Frg. 2) Rs. 26′ [ ]-aš u-e-[

(Frg. 2) Rs. 27′ Dšu-l[i-in-ka-at-te-UNM

Dšu-l[i-in-ka-at-te
-UNM

(Frg. 2) Rs. 28′ Dte-l[i-pí-nu-UNM

Dte-l[i-pí-nu
-UNM

(Frg. 2) Rs. 29′ [ ]x(-)šal-la(-)[

(Frg. 2) Rs. 30′ [ ] NINDA.GUR₄.R[Aloaf-UNM


NINDA.GUR₄.R[A
loaf-UNM

(Frg. 2) Rs. 31′ [ ]x-aš LUGA[Lking-SG.UNM

LUGA[L
king-SG.UNM

(Frg. 2) Rs. 32′ [?.ME]ŠŠU.G[Iold man-PL.UNM

[?.ME]ŠŠU.G[I
old man-PL.UNM

(Frg. 2) Rs. 33′ [n]a-aš-t[aCONNn=OBPst


[n]a-aš-t[a
CONNn=OBPst

(Frg. 2) Rs. 34′ [L]ÚALA[M.ZU₉cult functionary-SG.UNM

[L]ÚALA[M.ZU₉
cult functionary-SG.UNM

(Frg. 2) Rs. 35′ []ZAB[AR.DAB(?)bronze(-bowl) holder-SG.UNM


Rs. bricht ab

[]ZAB[AR.DAB(?)
bronze(-bowl) holder-SG.UNM
Ab hier Duplikat zu HHT 73 + Bo 7937+ Vs. I.
Ab hier Duplikat zu HHT 73+ Rs.
1.3846669197083