Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 53.16 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | … | … | ||
---|---|---|---|---|
Vs. I 2′ ]x KÙ.BABBAR-{GN(UNM)};
silver-{(UNM)} x-x x[
… | KÙ.BABBAR | … | |||
---|---|---|---|---|---|
-{GN(UNM)} silver-{(UNM)} |
Vs. I 3′ ]x PA-NI GIŠZAG.GAR.RAoffering table-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP} [
… | PA-NI GIŠZAG.GAR.RA | … | |
---|---|---|---|
offering table-{D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} |
Vs. I 4′ ]x ši-pa-an-tito pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} [
… | ši-pa-an-ti | … | |
---|---|---|---|
to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Vs. I 5′ ]x É.ŠÀ-nainner chamber-ALL pa-iz-zito go-3SG.PRS [
… | É.ŠÀ-na | pa-iz-zi | … | |
---|---|---|---|---|
inner chamber-ALL | to go-3SG.PRS |
Vs. I 6 DIN]GIRLIM-nidivinity-FNL(n).D/L.SG;
deity-FNL(n).D/L.SG;
god-FNL(n).D/L.SG a-ru-wa-ez-zito bow-3SG.PRS [
… | DIN]GIRLIM-ni | a-ru-wa-ez-zi | … |
---|---|---|---|
divinity-FNL(n).D/L.SG deity-FNL(n).D/L.SG god-FNL(n).D/L.SG | to bow-3SG.PRS |
Vs. I 7′ LÚSA]NGApriest-{(UNM)} DKALStag-god-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
-{PNm(UNM)} LÚSANGApriest-{(UNM)} DU.GUR-{DN(UNM), DN.HURR.ABS} [
LÚSA]NGA | DKAL | LÚSANGA | DU.GUR | … |
---|---|---|---|---|
priest-{(UNM)} | Stag-god-{DN(UNM), DN.HURR.ABS} -{PNm(UNM)} | priest-{(UNM)} | -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} |
Vs. I 8′ LÚS]ANGApriest-{(UNM)} Dte-li-pí-nu-{DN(UNM)} DINGIR-LIM-n[i]divinity-FNL(n).D/L.SG;
god-FNL(n).D/L.SG
… | LÚS]ANGA | Dte-li-pí-nu | DINGIR-LIM-n[i] |
---|---|---|---|
priest-{(UNM)} | -{DN(UNM)} | divinity-FNL(n).D/L.SG god-FNL(n).D/L.SG |
Vs. I 9′ UŠ-K]É-EN-NUto prostrate-3PL.PRS GIŠGIDRUḪI.A-{GN(UNM)};
staff-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} GAMlower-{(UNM)};
below-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ti-an-[zi]to sit-3PL.PRS;
to step-3PL.PRS
UŠ-K]É-EN-NU | GIŠGIDRUḪI.A | GAM | ti-an-[zi] |
---|---|---|---|
to prostrate-3PL.PRS | -{GN(UNM)} staff-{(UNM)} -{PNm(UNM)} | lower-{(UNM)} below-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} | to sit-3PL.PRS to step-3PL.PRS |
Vs. I 10′ ]x-za A-ŠAR-ŠU-NUplace-{(UNM)=POSS.3PL.ACC.PL.N, (UNM)_DEM2/3.GEN.PL} ap-pa-an-zito be finished-3PL.PRS;
(Ornament made of gold or silver)-D/L.SG;
captive-{NOM.SG.C, VOC.SG};
to seize-3PL.PRS
… | A-ŠAR-ŠU-NU | ap-pa-an-zi | |
---|---|---|---|
place-{(UNM)=POSS.3PL.ACC.PL.N, (UNM)_DEM2/3.GEN.PL} | to be finished-3PL.PRS (Ornament made of gold or silver)-D/L.SG captive-{NOM.SG.C, VOC.SG} to seize-3PL.PRS |
Vs. I 11′ ]x-ra nam-mastill-;
then- QA-TAM-MAlikewise-ADV pa-ra-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)}
… | nam-ma | QA-TAM-MA | pa-ra-a | |
---|---|---|---|---|
still- then- | likewise-ADV | further- out- out (to)- air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air-{VOC.SG, ALL, STF} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} -{DN(UNM)} |
Vs. I 12′ ](-)pa-an-zi ta- CONNt;
to take-2SG.IMP;
swelling(?)-{(ABBR)};
entire-{(ABBR), ADV} pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP
… | ta | pár-ši-ia | |
---|---|---|---|
- CONNt to take-2SG.IMP swelling(?)-{(ABBR)} entire-{(ABBR), ADV} | to break-3SG.PRS.MP to break-2SG.IMP morsel-D/L.SG to flee-2SG.IMP to break-2PL.IMP |
Vs. I 13′ ]x GIŠZAG.GAR.RAoffering table-{(UNM)} da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | GIŠZAG.GAR.RA | da-a-i | |
---|---|---|---|
offering table-{(UNM)} | to take-3SG.PRS entire- to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Vs. I 14′ ]x LUGAL-ušking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)} iš-pa-an-tu-zi-aš-šarlibation vessel-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
libation vessel-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
libation vessel-{NOM.SG.C, VOC.SG, STF}
… | LUGAL-uš | iš-pa-an-tu-zi-aš-šar | |
---|---|---|---|
king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} king-{(UNM)} | libation vessel-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} libation vessel-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} libation vessel-{NOM.SG.C, VOC.SG, STF} |
Vs. I 15′ ]x-wa-aš GEŠTIN-iawine official-{(UNM)};
wine-{(UNM)}
… | GEŠTIN-ia | |
---|---|---|
wine official-{(UNM)} wine-{(UNM)} |
Vs. I 16′ ] ⸢GIŠ⸣ZAG.GAR.RAoffering table-{(UNM)} 3-ŠUthrice-QUANmul BAL-tito rebel-PTCP.D/L.SG;
to change-PTCP.D/L.SG;
to pour a libation-PTCP.D/L.SG;
to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | ⸢GIŠ⸣ZAG.GAR.RA | 3-ŠU | BAL-ti |
---|---|---|---|
offering table-{(UNM)} | thrice-QUANmul | to rebel-PTCP.D/L.SG to change-PTCP.D/L.SG to pour a libation-PTCP.D/L.SG to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
… | |
---|---|
Vs. I bricht ab
… | |
---|---|
Rs. V 3′ ma-a-na-aš(mng. unkn.)-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
as-={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} I-NA-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} x[
ma-a-na-aš | I-NA | |
---|---|---|
(mng. unkn.)-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} as-={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | -{D/L.SG, D/L.PL, ABL} |
Rs. V 4′ na-at-kán-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} 8-ŠUeight times-QUANmul [
na-at-kán | 8-ŠU | … |
---|---|---|
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} | eight times-QUANmul |
Rs. V 5′ LÚ˽D10Storm-god man-{(UNM)} LUGAL-unking-ACC.SG.C kal-ú-[
LÚ˽D10 | LUGAL-un | |
---|---|---|
Storm-god man-{(UNM)} | king-ACC.SG.C |
Rs. V 6′ šu-up-pí-aḫ-ḫito make holy-3SG.PRS nuCONNn
šu-up-pí-aḫ-ḫi | nu |
---|---|
to make holy-3SG.PRS | CONNn |
ta-a-r[u |
---|
le-e-ku-ut |
---|
Rs. V 7′ me-ma-ito speak-3SG.PRS [
me-ma-i | … |
---|---|
to speak-3SG.PRS |
Rs. V 8′ DUMUMEŠ.É.GALpalace servant-{(UNM)} UDUḪI.Asheep-{(UNM)} ḫar-kán-z[ito have-3PL.PRS;
to perish-3PL.PRS
DUMUMEŠ.É.GAL | UDUḪI.A | ḫar-kán-z[i |
---|---|---|
palace servant-{(UNM)} | sheep-{(UNM)} | to have-3PL.PRS to perish-3PL.PRS |
Rs. V 9′ iš-tar-naamid- ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF} pa-iz-zito go-3SG.PRS [
iš-tar-na | ar-ḫa | pa-iz-zi | … |
---|---|---|---|
amid- | to stand-1SG.PRS.MP away- away from- border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border-{VOC.SG, ALL, STF} | to go-3SG.PRS |
Rs. V 10′ a-pu-u-uš-ma-zahe-{DEM2/3.ACC.PL.C, DEM2/3.NOM.PL.C};
-{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG} UDUḪI.Asheep-{(UNM)} TÚGboxwood-{(UNM)};
garment-{(UNM)} KUŠNÍG.BÀ[Rcurtain-{(UNM)}
a-pu-u-uš-ma-za | UDUḪI.A | TÚG | KUŠNÍG.BÀ[R |
---|---|---|---|
he-{DEM2/3.ACC.PL.C, DEM2/3.NOM.PL.C} -{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG} | sheep-{(UNM)} | boxwood-{(UNM)} garment-{(UNM)} | curtain-{(UNM)} |
Rs. V 11′ LÚMEŠ˽D10Storm-god man-{(UNM)} da-an-zito take-3PL.PRS [
LÚMEŠ˽D10 | da-an-zi | … |
---|---|---|
Storm-god man-{(UNM)} | to take-3PL.PRS |
Rs. V 12′ LUGAL-uš-kánking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} URUka-aš-ta-ma-za-GN.ABL;
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} [
LUGAL-uš-kán | URUka-aš-ta-ma-za | … |
---|---|---|
king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} | -GN.ABL -{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} |
Rs. V 13′ LUGAL-ušking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)} NA₄ḫu-u-wa-šicult stele-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} ú-ez-[zito come-3SG.PRS;
to cry-3SG.PRS
LUGAL-uš | NA₄ḫu-u-wa-ši | ú-ez-[zi |
---|---|---|
king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} king-{(UNM)} | cult stele-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} | to come-3SG.PRS to cry-3SG.PRS |
Rs. V 14′ UŠ-KÉ-ENto prostrate-{4SG.PRS, 1SG.PRS} ši-pa-an-ti-i[ato pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
UŠ-KÉ-EN | ši-pa-an-ti-i[a |
---|---|
to prostrate-{4SG.PRS, 1SG.PRS} | to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Rs. V 15′ LUGAL-ušking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)} URUka-aš-du-ḫa-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} pa-[iz-zi(?)to go-3SG.PRS
LUGAL-uš | URUka-aš-du-ḫa | pa-[iz-zi(?) |
---|---|---|
king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} king-{(UNM)} | -{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} | to go-3SG.PRS |
Rs. V 16′ a-še-eš-šarassembly-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} QA-TAM-MA-pátlikewise-ADV=FOC [
a-še-eš-šar | QA-TAM-MA-pát | … |
---|---|---|
assembly-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | likewise-ADV=FOC |
Rs. V 17′ LUGAL-ušking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)} URUka-aš-⸢du⸣-ḫa-az-GN.ABL;
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} [
LUGAL-uš | URUka-aš-⸢du⸣-ḫa-az | … |
---|---|---|
king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} king-{(UNM)} | -GN.ABL -{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} |
Rs. V 18′ NA₄ḫu-u-wa-šicult stele-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} ⸢ú⸣-e-mi-x[
NA₄ḫu-u-wa-ši | |
---|---|
cult stele-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} |
Rs. V 19′ GALgrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} LÚ.MEŠSAGI.Acupbearer-{(UNM)} ta-pí-š[a-
GAL | LÚ.MEŠSAGI.A | |
---|---|---|
grandee-{(UNM)} cup-{(UNM)} big-{(UNM)} -{PNm(UNM)} | cupbearer-{(UNM)} |
Rs. V 20′ pa-ra-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)} e-ep-zito seize-3SG.PRS nuCONNn NA₄ḫ[u-u-wa-šicult stele-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
pa-ra-a | e-ep-zi | nu | NA₄ḫ[u-u-wa-ši |
---|---|---|---|
further- out- out (to)- air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air-{VOC.SG, ALL, STF} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} -{DN(UNM)} | to seize-3SG.PRS | CONNn | cult stele-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} |
Rs. V 21′ pé-ra-anbefore-;
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} BAL-tito rebel-PTCP.D/L.SG;
to change-PTCP.D/L.SG;
to pour a libation-PTCP.D/L.SG;
to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} UŠ-K[É-ENto prostrate-{4SG.PRS, 1SG.PRS}
pé-ra-an | BAL-ti | UŠ-K[É-EN |
---|---|---|
before- house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | to rebel-PTCP.D/L.SG to change-PTCP.D/L.SG to pour a libation-PTCP.D/L.SG to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} | to prostrate-{4SG.PRS, 1SG.PRS} |
Rs. V 22′ LUGAL-ušking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)} GIŠe-ia-ašyew(?)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG} NA₄ḫu-[u-wa-šicult stele-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
LUGAL-uš | GIŠe-ia-aš | NA₄ḫu-[u-wa-ši |
---|---|---|
king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} king-{(UNM)} | yew(?)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG} | cult stele-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} |
Rs. V 23′ LUGAL-ušking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)} UŠ-KÉ-ENto prostrate-{4SG.PRS, 1SG.PRS} ⸢ši⸣-p[a-
LUGAL-uš | UŠ-KÉ-EN | |
---|---|---|
king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} king-{(UNM)} | to prostrate-{4SG.PRS, 1SG.PRS} |
Rs. V 24′ na-aš-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} URUza-an-⸢ni⸣-e[š-ḫa-pa-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
Rs. V bricht ab
na-aš | URUza-an-⸢ni⸣-e[š-ḫa-pa |
---|---|
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | -{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} |
… | |
---|---|
… | ||||
---|---|---|---|---|
Rs. VI 3′ [ ] ⸢pé⸣-ra-anbefore-;
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} ḫu-u-wa-ito run-2SG.IMP;
to run-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
(oracle bird)-D/L.SG
… | ⸢pé⸣-ra-an | ḫu-u-wa-i |
---|---|---|
before- house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | to run-2SG.IMP to run-{3SG.PRS, 2SG.IMP} (oracle bird)-D/L.SG |
Rs. VI 4′ [ Éḫ]a-le-en-tu-u-wa-azpalace-ABL;
palace-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
palace-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL};
palace-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ú-ez-zito come-3SG.PRS;
to cry-3SG.PRS
… | Éḫ]a-le-en-tu-u-wa-az | ú-ez-zi |
---|---|---|
palace-ABL palace-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} palace-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL} palace-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | to come-3SG.PRS to cry-3SG.PRS |
Rs. VI 5′ [ ḫ]u-lu-ga-an-ni-⸢ia⸣carriage-{D/L.SG, ALL};
carriage-D/L.SG;
carriage-{D/L.SG, STF} e-šato sit-3SG.PRS.MP;
courtesan(?)-{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
to make-2SG.IMP.IMPF;
earth-HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
to sit-2SG.IMP;
to be-2SG.IMP;
-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
earth-{HURR.ABS.SG, STF}
… | ḫ]u-lu-ga-an-ni-⸢ia⸣ | e-ša |
---|---|---|
carriage-{D/L.SG, ALL} carriage-D/L.SG carriage-{D/L.SG, STF} | to sit-3SG.PRS.MP courtesan(?)-{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF} to make-2SG.IMP.IMPF earth-HURR.ESS||HITT.D/L.SG to sit-2SG.IMP to be-2SG.IMP -{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} earth-{HURR.ABS.SG, STF} |
Rs. VI 6′ [ U]RUne-ri-ik-ka₄-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} i-ia-an-na-a-ito go-3SG.PRS.IMPF
… | U]RUne-ri-ik-ka₄ | i-ia-an-na-a-i |
---|---|---|
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} -{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} | to go-3SG.PRS.IMPF |
Rs. VI 7′ GALgrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} LÚ.MEŠŠU.Icleaner-{(UNM)} 1one-QUANcar GIŠzu-up-pa-rutorch-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} KASKAL-šito set on the road-3SG.PRS;
road-FNL(š).D/L.SG;
to set on the road-3SG.PRS={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
road-{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
GAL | LÚ.MEŠŠU.I | 1 | GIŠzu-up-pa-ru | KASKAL-ši |
---|---|---|---|---|
grandee-{(UNM)} cup-{(UNM)} big-{(UNM)} -{PNm(UNM)} | cleaner-{(UNM)} | one-QUANcar | torch-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | to set on the road-3SG.PRS road-FNL(š).D/L.SG to set on the road-3SG.PRS={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} road-{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} |
Rs. VI 8′ da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} ta- CONNt;
to take-2SG.IMP;
swelling(?)-{(ABBR)};
entire-{(ABBR), ADV} ta-ma-iother-{INDoth.NOM.SG.N, INDoth.ACC.SG.N} lu-uk-ki-iz-zito kindle-3SG.PRS
da-a-i | ta | ta-ma-i | lu-uk-ki-iz-zi |
---|---|---|---|
to take-3SG.PRS entire- to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} | - CONNt to take-2SG.IMP swelling(?)-{(ABBR)} entire-{(ABBR), ADV} | other-{INDoth.NOM.SG.N, INDoth.ACC.SG.N} | to kindle-3SG.PRS |
Rs. VI 9′ ta- CONNt;
to take-2SG.IMP;
swelling(?)-{(ABBR)};
entire-{(ABBR), ADV} a-pád-dathere-;
he-{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N} KASKAL-šito set on the road-3SG.PRS;
road-FNL(š).D/L.SG;
to set on the road-3SG.PRS={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
road-{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
ta | a-pád-da | KASKAL-ši | da-a-i |
---|---|---|---|
- CONNt to take-2SG.IMP swelling(?)-{(ABBR)} entire-{(ABBR), ADV} | there- he-{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N} | to set on the road-3SG.PRS road-FNL(š).D/L.SG to set on the road-3SG.PRS={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} road-{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} | to take-3SG.PRS entire- to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Rs. VI 10′ ta- CONNt;
to take-2SG.IMP;
swelling(?)-{(ABBR)};
entire-{(ABBR), ADV} nam-mastill-;
then- ta-ma-a-iother-{INDoth.NOM.SG.N, INDoth.ACC.SG.N} lu-uk-ki-iz-zito kindle-3SG.PRS
ta | nam-ma | ta-ma-a-i | lu-uk-ki-iz-zi |
---|---|---|---|
- CONNt to take-2SG.IMP swelling(?)-{(ABBR)} entire-{(ABBR), ADV} | still- then- | other-{INDoth.NOM.SG.N, INDoth.ACC.SG.N} | to kindle-3SG.PRS |
Rs. VI 11′ ta- CONNt;
to take-2SG.IMP;
swelling(?)-{(ABBR)};
entire-{(ABBR), ADV} a-pád-dathere-;
he-{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N} KASKAL-šito set on the road-3SG.PRS;
road-FNL(š).D/L.SG;
to set on the road-3SG.PRS={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
road-{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
ta | a-pád-da | KASKAL-ši | da-a-i |
---|---|---|---|
- CONNt to take-2SG.IMP swelling(?)-{(ABBR)} entire-{(ABBR), ADV} | there- he-{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N} | to set on the road-3SG.PRS road-FNL(š).D/L.SG to set on the road-3SG.PRS={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} road-{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} | to take-3SG.PRS entire- to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Rs. VI 12′ LUGAL-ušking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)} GIŠwa-ar-ḫu-iz-na-ašforest-{GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} a-rito be warm-3SG.PRS.MP;
friend-D/L.SG;
to arrive at-3SG.PRS;
law-D/L.SG;
to raise-2SG.IMP;
to make an oracular inquiry-2SG.IMP;
to wash-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-DN.D/L.SG;
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
LUGAL-uš | GIŠwa-ar-ḫu-iz-na-aš | a-ri |
---|---|---|
king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} king-{(UNM)} | forest-{GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | to be warm-3SG.PRS.MP friend-D/L.SG to arrive at-3SG.PRS law-D/L.SG to raise-2SG.IMP to make an oracular inquiry-2SG.IMP to wash-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -DN.D/L.SG -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} |
Rs. VI 13′ [G]AL?grandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} LÚMEŠ˽GIŠBANŠURtable man-{(UNM)} UZUNÍG.GIGliver-{(UNM)}
[G]AL? | LÚMEŠ˽GIŠBANŠUR | UZUNÍG.GIG |
---|---|---|
grandee-{(UNM)} cup-{(UNM)} big-{(UNM)} -{PNm(UNM)} | table man-{(UNM)} | liver-{(UNM)} |
Rs. VI 14′ [U]ZUmu-⸢uḫ-ra-in⸣-na(sth. pertaining to the body)-ACC.SG.C=CNJadd pa-ra-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)} DAB-zito seize-{3SG.PRS, 3PL.PRS}
[U]ZUmu-⸢uḫ-ra-in⸣-na | pa-ra-a | DAB-zi |
---|---|---|
(sth. pertaining to the body)-ACC.SG.C=CNJadd | further- out- out (to)- air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air-{VOC.SG, ALL, STF} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} -{DN(UNM)} | to seize-{3SG.PRS, 3PL.PRS} |
Rs. VI 15′ [LUGA]L-ušking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)} GIŠe-ia-ašyew(?)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG} GIŠgaz-zi-tu-u-ribath(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
[LUGA]L-uš | GIŠe-ia-aš | GIŠgaz-zi-tu-u-ri |
---|---|---|
king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} king-{(UNM)} | yew(?)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG} | bath(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} |
Rs. VI 16′ [an-d]ato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside- pa-iz-zito go-3SG.PRS ŠUḪI.A-ŠUhand-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}
[an-d]a | pa-iz-zi | ŠUḪI.A-ŠU |
---|---|---|
to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- | to go-3SG.PRS | hand-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} |
Rs. VI 17′ [a-iš]-⸢ši⸣-itwoe-{NOM.SG.C, VOC.SG}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG};
mouth-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG};
woe-ACC.SG.C={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG};
woe-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG} a-ar-rito wash-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to wash-2SG.IMP;
anus-D/L.SG;
to be awake-2SG.IMP GALgrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} DUMUMEŠ.É.GALpalace servant-{(UNM)}
[a-iš]-⸢ši⸣-it | a-ar-ri | GAL | DUMUMEŠ.É.GAL |
---|---|---|---|
woe-{NOM.SG.C, VOC.SG}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG} mouth-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG} woe-ACC.SG.C={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG} woe-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG} | to wash-{3SG.PRS, 2SG.IMP} to wash-2SG.IMP anus-D/L.SG to be awake-2SG.IMP | grandee-{(UNM)} cup-{(UNM)} big-{(UNM)} -{PNm(UNM)} | palace servant-{(UNM)} |
Rs. VI 18′ [GADA-an]linen cloth-{ACC.SG.C, GEN.PL};
linen cloth-{(UNM)} ⸢pa⸣-a-ito give-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people-;
completely- QA-TI-ŠUhand-{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} a-an-šito wipe off-2SG.IMP;
to wipe off-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to be warm-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
[GADA-an] | ⸢pa⸣-a-i | QA-TI-ŠU | a-an-ši |
---|---|---|---|
linen cloth-{ACC.SG.C, GEN.PL} linen cloth-{(UNM)} | to give-{3SG.PRS, 2SG.IMP} people- completely- | hand-{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} | to wipe off-2SG.IMP to wipe off-{3SG.PRS, 2SG.IMP} to be warm-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} |
Rs. VI 19′ [ ] pár-ku-ithigh-INS;
bronze-INS;
pure-INS;
(building)-INS A-itwater-INS ar-rito wash-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to wash-2SG.IMP;
anus-D/L.SG;
to be awake-2SG.IMP
… | pár-ku-it | A-it | ar-ri |
---|---|---|---|
high-INS bronze-INS pure-INS (building)-INS | water-INS | to wash-{3SG.PRS, 2SG.IMP} to wash-2SG.IMP anus-D/L.SG to be awake-2SG.IMP |
Rs. VI 20′ [ ]x pa-ra-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)} ú-ez-zito come-3SG.PRS;
to cry-3SG.PRS
… | pa-ra-a | ú-ez-zi | |
---|---|---|---|
further- out- out (to)- air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air-{VOC.SG, ALL, STF} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} -{DN(UNM)} | to come-3SG.PRS to cry-3SG.PRS |
Rs. VI 21′ [ GI]Šta-ḫa-an-⸢ka⸣-wa-ra-an(shrine)-{ALL, VOC.SG, STF}
… | GI]Šta-ḫa-an-⸢ka⸣-wa-ra-an |
---|---|
(shrine)-{ALL, VOC.SG, STF} |
Rs. VI 22′ [ ]x [ ]x
Text bricht ab
… | … | ||
---|---|---|---|