Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 53.10 (2021-12-31)

Vs. I 1 A]N.DAḪ.ŠUMSARcrocus(?)-ACC.SG(UNM) 1one-QUANcar DUGDÍLIM.GALbowl-ACC.SG(UNM) Ìoil-GEN.SG(UNM) TU₇ḫu-ru-ut-ti-el(chickpea dish)-ACC.SG.N x[

A]N.DAḪ.ŠUMSAR1DUGDÍLIM.GALÌTU₇ḫu-ru-ut-ti-el
crocus(?)-ACC.SG(UNM)one-QUANcarbowl-ACC.SG(UNM)oil-GEN.SG(UNM)(chickpea dish)-ACC.SG.N

Vs. I 2 NINDA].KU₇sweet bread-ACC.SG(UNM) ŠA 1one-…:GEN.SG UP-NIhand-GEN.SG(UNM) BA.BA.ZAbarley porridge-GEN.SG(UNM) 2two-QUANcar NINDApu-ni-ki-iš(bread or pastry)-ACC.SG.C(!);
(bread or pastry)-ACC.PL.C(!)
½?one half-QUANcar [UP-NI(?)hand-GEN.SG(UNM)

NINDA].KU₇ŠA 1UP-NIBA.BA.ZA2NINDApu-ni-ki-iš½?[UP-NI(?)
sweet bread-ACC.SG(UNM)one-…
GEN.SG
hand-GEN.SG(UNM)barley porridge-GEN.SG(UNM)two-QUANcar(bread or pastry)-ACC.SG.C(!)
(bread or pastry)-ACC.PL.C(!)
one half-QUANcarhand-GEN.SG(UNM)

Vs. I 3 ] UP-NIhand-GEN.SG(UNM) BA.BA.ZAbarley porridge-GEN.SG(UNM) ḫa-aš-ši-ihearth-D/L.SG da-a-ito sit-3SG.PRS


UP-NIBA.BA.ZAḫa-aš-ši-ida-a-i
hand-GEN.SG(UNM)barley porridge-GEN.SG(UNM)hearth-D/L.SGto sit-3SG.PRS

Vs. I 4 AN.D]AḪ.ŠUMSARcrocus(?)-ACC.SG(UNM) 1one-QUANcar DUGDÍLIM.GALbowl-ACC.SG(UNM) Ìoil-GEN.SG(UNM) TU₇ḫu-ru-ut-〈ti〉-e[l(chickpea dish)-ACC.SG.N

AN.D]AḪ.ŠUMSAR1DUGDÍLIM.GALÌTU₇ḫu-ru-ut-〈ti〉-e[l
crocus(?)-ACC.SG(UNM)one-QUANcarbowl-ACC.SG(UNM)oil-GEN.SG(UNM)(chickpea dish)-ACC.SG.N

Vs. I 5 Š]A ½one half-…:GEN.SG UP-NIhand-GEN.SG(UNM) BA.BA.[ZAbarley porridge-GEN.SG(UNM) n](unknown number)-QUANcar NINDApu-ni-ki-iš[(bread or pastry)-ACC.SG.C(!)

Š]A ½UP-NIBA.BA.[ZAn]NINDApu-ni-ki-iš[
one half-…
GEN.SG
hand-GEN.SG(UNM)barley porridge-GEN.SG(UNM)(unknown number)-QUANcar(bread or pastry)-ACC.SG.C(!)

Vs. I 6 ] x[

Vs. I bricht ab

Rs. IV 1′ ] x[

Rs. IV 2′ ] GUDU₁₂anointed priest-SG.UNM x-x[

GUDU₁₂
anointed priest-SG.UNM

Rs. IV 3′ ] NINDAḫar-za-zu-un(bread or pastry?)-LUW.NOM/ACC.SG||HITT.ACC.SG.C ḫa-aš-ši-ihearth-D/L.SG da-a-[i]to sit-3SG.PRS

NINDAḫar-za-zu-unḫa-aš-ši-ida-a-[i]
(bread or pastry?)-LUW.NOM/ACC.SG||HITT.ACC.SG.Chearth-D/L.SGto sit-3SG.PRS

Rs. IV 4′ ] Dte-li-pí-nu-SG.UNM

Dte-li-pí-nu
-SG.UNM

Rs. IV 5′ GI]Šḫa-tal-wa-ašbolt-GEN.SG GIŠ-iwood-D/L.SG

GI]Šḫa-tal-wa-ašGIŠ-i
bolt-GEN.SGwood-D/L.SG

Rs. IV 6′ NINDAḫar-za-z]u-un(bread or pastry?)-LUW.NOM/ACC.SG||HITT.ACC.SG.C nam-mathen-CNJ;
still-ADV
ḫa-aš-ši-ihearth-D/L.SG ta-pu-uš-zabeside-POSP


NINDAḫar-za-z]u-unnam-maḫa-aš-ši-ita-pu-uš-za
(bread or pastry?)-LUW.NOM/ACC.SG||HITT.ACC.SG.Cthen-CNJ
still-ADV
hearth-D/L.SGbeside-POSP

Rs. IV 7′ ] me-ma-algroats-ACC.SG.N LUGAL-iking-D/L.SG pa-ra-aout (to)-PREV e-ep-zito seize-3SG.PRS

me-ma-alLUGAL-ipa-ra-ae-ep-zi
groats-ACC.SG.Nking-D/L.SGout (to)-PREVto seize-3SG.PRS

Rs. IV 8′ ] iš-ta-na-nialtar-D/L.SG pé-ra-anbefore-POSP 3-ŠUthrice-QUANmul la-ḫu-u-ito pour-3SG.PRS [

Ende Rs. IV

iš-ta-na-nipé-ra-an3-ŠUla-ḫu-u-i
altar-D/L.SGbefore-POSPthrice-QUANmulto pour-3SG.PRS
1.8005790710449