Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 52.80 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
x+2 ]x SAG.ME(technical term of extispicy)-{(UNM)} [
]x | SAG.ME | … |
---|---|---|
(technical term of extispicy)-{(UNM)} |
3′ ] ⸢SU⸣-{GN(UNM)};
(flesh) omen-{(UNM)};
meat-{(UNM)} x x x[
… | ⸢SU⸣ | x x | x[ |
---|---|---|---|
-{GN(UNM)} (flesh) omen-{(UNM)} meat-{(UNM)} |
4′ ] LÚ-ašman-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
manhood-GEN.SG;
man-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
manhood-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
-{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} GIŠŠÚ.Achair-{(UNM)} GÙB-anleft side-{ACC.SG.C, GEN.PL};
to become unfavourable-PTCP.NOM.SG.C;
to become unfavourable-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to become unfavourable-PTCP.ACC.SG.C;
left-{FNL(a).ACC.SG.C, FNL(a).NOM.SG.N, FNL(a).ACC.SG.N, FNL(a).ADV};
left side-{(UNM)};
to become unfavourable-3SG.PRS;
state of being left-{(UNM)} EGI[R-
… | LÚ-aš | GIŠŠÚ.A | GÙB-an | |
---|---|---|---|---|
man-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} manhood-GEN.SG man-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} manhood-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} -{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | chair-{(UNM)} | left side-{ACC.SG.C, GEN.PL} to become unfavourable-PTCP.NOM.SG.C to become unfavourable-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to become unfavourable-PTCP.ACC.SG.C left-{FNL(a).ACC.SG.C, FNL(a).NOM.SG.N, FNL(a).ACC.SG.N, FNL(a).ADV} left side-{(UNM)} to become unfavourable-3SG.PRS state of being left-{(UNM)} |
5′ ]x KÁdoor-{(UNM)} ⸢TÁB ⸣ ú-na-mato drink-LUW.INF;
-2SG.IMP KI.MINditto-ADV x[ URUka-pí-ú-na-ma?
]x | KÁ | ⸢TÁB | … | ú-na-ma | KI.MIN | x[ | … | URUka-pí-ú-na-ma? |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
door-{(UNM)} | to drink-LUW.INF -2SG.IMP | ditto-ADV |
6′ ]x ME-ašto take-3SG.PST;
to sit-3SG.PST;
hundred-QUANcar={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
water-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to take-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to take-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} nu-kánCONNn=OBPk DINGIRLIM-nidivinity-FNL(n).D/L.SG;
deity-FNL(n).D/L.SG;
god-FNL(n).D/L.SG da-pí-x[
… | ]x | ME-aš | nu-kán | DINGIRLIM-ni | da-pí-x[ |
---|---|---|---|---|---|
to take-3SG.PST to sit-3SG.PST hundred-QUANcar={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} water-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to take-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to take-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to sit-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | CONNn=OBPk | divinity-FNL(n).D/L.SG deity-FNL(n).D/L.SG god-FNL(n).D/L.SG |
7′ ] x ḪALextispicy expert-{(UNM)} zé-ḫi-lam-ši-ma-an x[
… | x | ḪAL | zé-ḫi-lam-ši-ma-an | x[ |
---|---|---|---|---|
extispicy expert-{(UNM)} |
8′ ] ḫu-wa-an-da-ru-wa-an-da-ma ⸢KI⸣.MINditto-ADV [
… | ḫu-wa-an-da-ru-wa-an-da-ma | ⸢KI⸣.MIN | … |
---|---|---|---|
ditto-ADV |
9′ ]x x x ta- CONNt;
to take-2SG.IMP;
swelling(?)-{(ABBR)};
entire-{(ABBR), ADV};
entire-{QUANall(ABBR)};
-{PNm(UNM), PNm.VOC.SG};
-{PNm(UNM)} x LÚLIMman-{(UNM)};
manhood-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} [LÚIGI.[MUŠENbird obsever-{(UNM)}
… | ]x | x x | ta | x | LÚLIM | [LÚIGI.[MUŠEN |
---|---|---|---|---|---|---|
- CONNt to take-2SG.IMP swelling(?)-{(ABBR)} entire-{(ABBR), ADV} entire-{QUANall(ABBR)} -{PNm(UNM), PNm.VOC.SG} -{PNm(UNM)} | man-{(UNM)} manhood-{(UNM)} -{PNm(UNM)} | bird obsever-{(UNM)} |
10′ ]-za NU.SIG₅unfavourable-3SG.PRS;
misfortune-{(UNM)};
to become unfavourable-3SG.PRS.MP;
to become unfavourable-PTCP.NOM.SG.C;
to become unfavourable-3SG.PRS;
unfavourable-{(UNM)} x[
NU.SIG₅ | x[ | |
---|---|---|
unfavourable-3SG.PRS misfortune-{(UNM)} to become unfavourable-3SG.PRS.MP to become unfavourable-PTCP.NOM.SG.C to become unfavourable-3SG.PRS unfavourable-{(UNM)} |
11′ ] da-píentire-QUANall.D/L.SG(ABBR) ZI-ansoul-ACC.SG.C;
soul-{(UNM)} x[
… | da-pí | ZI-an | x[ |
---|---|---|---|
entire-QUANall.D/L.SG(ABBR) | soul-ACC.SG.C soul-{(UNM)} |