Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 52.101 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs.? x+1 ] 6six-QUANcar DUGvessel-{(UNM)} KA.DÙ.A
… | 6 | DUG | KA.DÙ.A |
---|---|---|---|
six-QUANcar | vessel-{(UNM)} |
Vs.? 2′ ]D⸢UTU⸣ŠISolar deity-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} kar-ša-anwheat(?)-GEN.PL;
wheat(?)-{ACC.SG.C, GEN.PL};
to cut (off)-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
pieces-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
(mng. unkn.)-{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL};
wheat(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
to cut (off)-2SG.IMP
]D⸢UTU⸣ŠI | kar-ša-an |
---|---|
Solar deity-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} | wheat(?)-GEN.PL wheat(?)-{ACC.SG.C, GEN.PL} to cut (off)-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} pieces-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF} (mng. unkn.)-{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL} wheat(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} to cut (off)-2SG.IMP |
Vs.? 3′ ]-at šar-ni-in-kán-zito pay compensation-3PL.PRS
… | šar-ni-in-kán-zi | |
---|---|---|
to pay compensation-3PL.PRS |
Vs.? 4′ tar]-ša-anto dry-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
dried meat-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
-GN.ACC.SG.C;
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} ma-al-la-anto grind-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to grind-2SG.IMP;
brains-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
(mng. unkn.)-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N} 3three-QUANcar GA.KIN.AGcheese-{(UNM)}
tar]-ša-an | ma-al-la-an | 3 | GA.KIN.AG |
---|---|---|---|
to dry-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} dried meat-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} -GN.ACC.SG.C -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} | to grind-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to grind-2SG.IMP brains-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} (mng. unkn.)-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N} | three-QUANcar | cheese-{(UNM)} |
Vs.? 5′ ] ki-iš-ri-iš(woollen utensil)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} A-NA PA-NIbefore-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
front-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ŠEŠto treat as a brother-3SG.PRS;
brother-{(UNM)};
brotherhood-{(UNM)} DUTUŠISolar deity-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} TAR-anto cut (off)-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to cut (off)-PTCP.ACC.SG.C;
to cut (off)-;
to cut (off)-3SG.PRS;
to cut (off)-PTCP.NOM.SG.C
… | ki-iš-ri-iš | A-NA PA-NI | ŠEŠ | DUTUŠI | TAR-an |
---|---|---|---|---|---|
(woollen utensil)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} | before-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} front-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | to treat as a brother-3SG.PRS brother-{(UNM)} brotherhood-{(UNM)} | Solar deity-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} | to cut (off)-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to cut (off)-PTCP.ACC.SG.C to cut (off)- to cut (off)-3SG.PRS to cut (off)-PTCP.NOM.SG.C |
Vs.? 6′ ša]-ku-wa-aš-šar-ra-atright-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
completely-={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC} šar-ni-in-kán-zito pay compensation-3PL.PRS
ša]-ku-wa-aš-šar-ra-at | šar-ni-in-kán-zi |
---|---|
right-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} completely-={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC} | to pay compensation-3PL.PRS |
Rs.? 1 ] BALlibation-{(UNM)};
rebellion-{(UNM)};
to rebel-3SG.PRS;
to rebel-PTCP.NOM.SG.C;
to pour a libation-3SG.PRS;
to pour a libation-PTCP.NOM.SG.C;
to pour a libation-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.GEN.SG, VBN.D/L.SG, VBN.ABL} EZEN ITUmonth-{(UNM)} I-NA MUKAMyear; belonging to the year-{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
period of one year-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} BALlibation-{(UNM)};
rebellion-{(UNM)};
to rebel-3SG.PRS;
to rebel-PTCP.NOM.SG.C;
to pour a libation-3SG.PRS;
to pour a libation-PTCP.NOM.SG.C;
to pour a libation-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.GEN.SG, VBN.D/L.SG, VBN.ABL} A-NA PA-NIbefore-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
front-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ŠEŠto treat as a brother-3SG.PRS;
brother-{(UNM)};
brotherhood-{(UNM)} DUTUŠISolar deity-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
… | BAL | EZEN | ITU | I-NA MUKAM | BAL | A-NA PA-NI | ŠEŠ | DUTUŠI |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
libation-{(UNM)} rebellion-{(UNM)} to rebel-3SG.PRS to rebel-PTCP.NOM.SG.C to pour a libation-3SG.PRS to pour a libation-PTCP.NOM.SG.C to pour a libation-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.GEN.SG, VBN.D/L.SG, VBN.ABL} | month-{(UNM)} | year belonging to the year-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} period of one year-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} | libation-{(UNM)} rebellion-{(UNM)} to rebel-3SG.PRS to rebel-PTCP.NOM.SG.C to pour a libation-3SG.PRS to pour a libation-PTCP.NOM.SG.C to pour a libation-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.GEN.SG, VBN.D/L.SG, VBN.ABL} | before-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} front-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | to treat as a brother-3SG.PRS brother-{(UNM)} brotherhood-{(UNM)} | Solar deity-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} |
Rs.? 2 kar-š]a-anwheat(?)-GEN.PL;
wheat(?)-{ACC.SG.C, GEN.PL};
to cut (off)-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
pieces-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
(mng. unkn.)-{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL};
wheat(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
to cut (off)-2SG.IMP x ITUmonth-{(UNM)} 1KAM-ma-aš-šione-;
one-={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
one-=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L} 1one-QUANcar UDUsheep-{(UNM)} 1one-QUANcar PA(unit of volume)-{(UNM)};
foliage-{(UNM)} ZÍD.DA 1one-QUANcar DUG.KA.DÙ
kar-š]a-an | x | ITU | 1KAM-ma-aš-ši | 1 | UDU | 1 | PA | ZÍD.DA | 1 | DUG.KA.DÙ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
wheat(?)-GEN.PL wheat(?)-{ACC.SG.C, GEN.PL} to cut (off)-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} pieces-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF} (mng. unkn.)-{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL} wheat(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} to cut (off)-2SG.IMP | month-{(UNM)} | one- one-={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L} one-=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L} | one-QUANcar | sheep-{(UNM)} | one-QUANcar | (unit of volume)-{(UNM)} foliage-{(UNM)} | one-QUANcar |
Rs.? 3 ša-ku]-wa-šar šar-ni-in-kán-zito pay compensation-3PL.PRS
… | ša-ku]-wa-šar | šar-ni-in-kán-zi |
---|---|---|
to pay compensation-3PL.PRS |