Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 51.86 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | … | ||||
---|---|---|---|---|---|
2′ 2 [ te-p]ufew-NOM.SG.N GA.KIN.AGcheese-NOM.SG(UNM) [ ]
… | te-p]u | GA.KIN.AG | … |
---|---|---|---|
few-NOM.SG.N | cheese-NOM.SG(UNM) |
3′ 3 [ a-r]a-aḫ-zaoutside-ADV A-NA GIŠ[TIRforest-…:D/L.SG URUta-ú-ri-ša-kán]-GN.GEN.SG(UNM)=OBPk
… | a-r]a-aḫ-za | A-NA GIŠ[TIR | URUta-ú-ri-ša-kán] |
---|---|---|---|
outside-ADV | forest-… D/L.SG | -GN.GEN.SG(UNM)=OBPk |
4′ [ d]a-an-zito take-3PL.PRS 4 nuCONNn [ ]
… | d]a-an-zi | nu | … |
---|---|---|---|
to take-3PL.PRS | CONNn |
5′ 5 [nuCONNn 3three-QUANcar MUŠEN.GAL](big bird)-ACC.PL(UNM) ⸢A⸣-NA DIŠTAR-…:D/L.SG U[RUḫa-at-ta-ri-na]-GN.GEN.SG(UNM)
[nu | 3 | MUŠEN.GAL] | ⸢A⸣-NA DIŠTAR | U[RUḫa-at-ta-ri-na] |
---|---|---|---|---|
CONNn | three-QUANcar | (big bird)-ACC.PL(UNM) | -… D/L.SG | -GN.GEN.SG(UNM) |
6′ [Dni-na-at]-ta-DN.D/L.SG(UNM) Dku-l[i-it-ta-DN.D/L.SG(UNM) am-ba-aš-šiburnt offering-HITT.D/L.SG wa-ar-nu-zi]to burn-3SG.PRS
[Dni-na-at]-ta | Dku-l[i-it-ta | am-ba-aš-ši | wa-ar-nu-zi] |
---|---|---|---|
-DN.D/L.SG(UNM) | -DN.D/L.SG(UNM) | burnt offering-HITT.D/L.SG | to burn-3SG.PRS |
7′ 6 [ -m]a 3three-QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’-ACC.SG(UNM) pár-ši-[iato break-3SG.PRS.MP 7 na-at-ša-anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs ḫa-aš-ši-ihearth-D/L.SG pé-eš-ši-ia-az-zi]to throw-3SG.PRS
… | 3 | NINDA.SIG | pár-ši-[ia | na-at-ša-an | ḫa-aš-ši-i | pé-eš-ši-ia-az-zi] | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
three-QUANcar | ‘flat bread’-ACC.SG(UNM) | to break-3SG.PRS.MP | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs | hearth-D/L.SG | to throw-3SG.PRS |
8′ 8 [EGIR-an-da-ma-aš-ša-a]nafterwards-ADV=CNJctr=OBPs Ì.NUNghee-ACC.SG(UNM) LÀLhoney-ACC.SG(UNM) [GIŠIN-BIḪI.Afruit-ACC.PL(UNM) ḫu-u-ma-anevery; whole-QUANall.ACC.SG.N im-mi-ia-an]to mix-PTCP.ACC.SG.N
[EGIR-an-da-ma-aš-ša-a]n | Ì.NUN | LÀL | [GIŠIN-BIḪI.A | ḫu-u-ma-an | im-mi-ia-an] |
---|---|---|---|---|---|
afterwards-ADV=CNJctr=OBPs | ghee-ACC.SG(UNM) | honey-ACC.SG(UNM) | fruit-ACC.PL(UNM) | every whole-QUANall.ACC.SG.N | to mix-PTCP.ACC.SG.N |
9′ [da-a-ito sit-3SG.PRS 9 nuCONNn ta-wa-a]l(cult drink)-ACC.SG.N wa-al-ḫiwalḫi- beer-ACC.SG.N KA[Š.GEŠTIN(beverage)-ACC.SG(UNM) ši-pa-an-ti]to pour a libation-3SG.PRS
[da-a-i | nu | ta-wa-a]l | wa-al-ḫi | KA[Š.GEŠTIN | ši-pa-an-ti] |
---|---|---|---|---|---|
to sit-3SG.PRS | CONNn | (cult drink)-ACC.SG.N | walḫi- beer-ACC.SG.N | (beverage)-ACC.SG(UNM) | to pour a libation-3SG.PRS |
10′ 10 [EGIR-an-da-m]a-kánafterwards-ADV=CNJctr=OBPk 1one-QUANcar MUŠEN.GAL(big bird)-ACC.SG(UNM) A-N[A DIŠTAR-…:D/L.SG URUḫa-at-ta-ri-na]-GN.GEN.SG(UNM)
[EGIR-an-da-m]a-kán | 1 | MUŠEN.GAL | A-N[A DIŠTAR | URUḫa-at-ta-ri-na] |
---|---|---|---|---|
afterwards-ADV=CNJctr=OBPk | one-QUANcar | (big bird)-ACC.SG(UNM) | -… D/L.SG | -GN.GEN.SG(UNM) |
11′ [Dni-na-at]-ta-DN.D/L.SG(UNM) Dku-li-i[t-ta-DN.D/L.SG(UNM) ke-el-di-iawell-being-HURR.ESS||HITT.D/L.SG ši-pa-an-ti]to pour a libation-3SG.PRS
[Dni-na-at]-ta | Dku-li-i[t-ta | ke-el-di-ia | ši-pa-an-ti] |
---|---|---|---|
-DN.D/L.SG(UNM) | -DN.D/L.SG(UNM) | well-being-HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to pour a libation-3SG.PRS |
12′ 11 [1one-QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’-ACC.SG(UNM) pár-ši-i]ato break-3SG.PRS.MP 12 na-at-ša-anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs [ḫa-aš-ši-ihearth-D/L.SG pé-eš-ši-ia-az-zi]to throw-3SG.PRS
[1 | NINDA.SIG | pár-ši-i]a | na-at-ša-an | [ḫa-aš-ši-i | pé-eš-ši-ia-az-zi] |
---|---|---|---|---|---|
one-QUANcar | ‘flat bread’-ACC.SG(UNM) | to break-3SG.PRS.MP | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs | hearth-D/L.SG | to throw-3SG.PRS |
13′ 13 [ DINGIR]⸢MEŠ⸣god-ACC.PL(UNM) ḫu-u-ma-an-du-uševery; whole-QUANall.ACC.PL.C [IŠ-TU NINDA.SIGMEŠ‘flat bread’-…:INS ka-lu-ti-ez-zi]to make the round of-3SG.PRS
… | DINGIR]⸢MEŠ⸣ | ḫu-u-ma-an-du-uš | [IŠ-TU NINDA.SIGMEŠ | ka-lu-ti-ez-zi] |
---|---|---|---|---|
god-ACC.PL(UNM) | every whole-QUANall.ACC.PL.C | ‘flat bread’-… INS | to make the round of-3SG.PRS |
14′ 14 [ NINDAa]-a-anwarm bread-ACC.SG.N NINDA.KU₇sweet bread-ACC.SG(UNM) NINDA[ši-lu-ḫa-an](bread or pastry)-ACC.SG.C
… | NINDAa]-a-an | NINDA.KU₇ | NINDA[ši-lu-ḫa-an] |
---|---|---|---|
warm bread-ACC.SG.N | sweet bread-ACC.SG(UNM) | (bread or pastry)-ACC.SG.C |
15′ [A-NA DIŠTAR-…:D/L.SG U]RUḫa-at-ta-[ri-na-GN.GEN.SG(UNM) Dni-na-at-ta]-DN.D/L.SG(UNM)
[A-NA DIŠTAR | U]RUḫa-at-ta-[ri-na | Dni-na-at-ta] |
---|---|---|
-… D/L.SG | -GN.GEN.SG(UNM) | -DN.D/L.SG(UNM) |
16′ [Dku-li-i]t-ta-DN.D/L.SG(UNM) pár-ši-i[ato break-3SG.PRS.MP 15 na-atCONNn=PPRO.3PL.N.ACC ar-ḫaaway from-PREV a-da-an-zi]to eat-3PL.PRS
[Dku-li-i]t-ta | pár-ši-i[a | na-at | ar-ḫa | a-da-an-zi] |
---|---|---|---|---|
-DN.D/L.SG(UNM) | to break-3SG.PRS.MP | CONNn=PPRO.3PL.N.ACC | away from-PREV | to eat-3PL.PRS |
17′ 16 [EGIR-an-da-ma-kán]afterwards-ADV=CNJctr=OBPk ⸢DIŠTAR⸣-DN.ACC.SG(UNM) URUḫa-at-t[a-ri-na-GN.GEN.SG(UNM) Dni-na-at-ta]-DN.ACC.SG(UNM)
[EGIR-an-da-ma-kán] | ⸢DIŠTAR⸣ | URUḫa-at-t[a-ri-na | Dni-na-at-ta] |
---|---|---|---|
afterwards-ADV=CNJctr=OBPk | -DN.ACC.SG(UNM) | -GN.GEN.SG(UNM) | -DN.ACC.SG(UNM) |
18′ [Dku-li]-it-ta-DN.ACC.SG(UNM) 12-⸢ŠU⸣twelve times-QUANmul [e-ku-zito drink-3SG.PRS 17 na-at-kánCONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk ša-ra-aup-PREV ú-wa-an-zi]to come-3PL.PRS
[Dku-li]-it-ta | 12-⸢ŠU⸣ | [e-ku-zi | na-at-kán | ša-ra-a | ú-wa-an-zi] |
---|---|---|---|---|---|
-DN.ACC.SG(UNM) | twelve times-QUANmul | to drink-3SG.PRS | CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk | up-PREV | to come-3PL.PRS |
… | … | |
---|---|---|
text breaks off
… | … | |
---|---|---|