Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 51.84 (2021-12-31)
|
|
ANNOTATION STATUS |
| … | |
|---|---|
| … | |
|---|---|
lk. Kol. 3′ [ DUMU]MEŠ.É.GALpalace servant-PL.UNM
| … | DUMU]MEŠ.É.GAL |
|---|---|
| palace servant-PL.UNM |
| … | |
|---|---|
| … | |
|---|---|
| … | |
|---|---|
lk. Kol. bricht ab
| … | |
|---|---|
| … | … | |
|---|---|---|
| … | … | ||
|---|---|---|---|
r. Kol. 3′ [LUGAL-ušking-NOM.SG.C GUB?-aš]standing-ADV D10Storm-god-DN.ACC.SG(UNM) Dwa-⸢zi⸣-za-a[š-šu-un(?)]-DN.ACC.SG.C
| [LUGAL-uš | GUB?-aš] | D10 | Dwa-⸢zi⸣-za-a[š-šu-un(?)] |
|---|---|---|---|
| king-NOM.SG.C | standing-ADV | Storm-god-DN.ACC.SG(UNM) | -DN.ACC.SG.C |
r. Kol. 4′ [e-ku-z]ito drink-3SG.PRS ḫu-u-⸢up-pa-ri⸣bowl-D/L.SG.N;
bowl-D/L.SG ši-p[a-an-ti]to pour a libation-3SG.PRS
| [e-ku-z]i | ḫu-u-⸢up-pa-ri⸣ | ši-p[a-an-ti] |
|---|---|---|
| to drink-3SG.PRS | bowl-D/L.SG.N bowl-D/L.SG | to pour a libation-3SG.PRS |
r. Kol. 5′ [LÚ]SAGI.Acupbearer-NOM.SG(UNM) iš-⸢ga⸣-ru-ḫi-i[t](sacrifice vessel)-INS
| [LÚ]SAGI.A | iš-⸢ga⸣-ru-ḫi-i[t] |
|---|---|
| cupbearer-NOM.SG(UNM) | (sacrifice vessel)-INS |
r. Kol. 6′ ⸢LUGAL⸣-iking-D/L.SG GEŠTINwine-ACC.SG(UNM) še-erup-PREV e-ep-z[i]to seize-3SG.PRS
| ⸢LUGAL⸣-i | GEŠTIN | še-er | e-ep-z[i] |
|---|---|---|---|
| king-D/L.SG | wine-ACC.SG(UNM) | up-PREV | to seize-3SG.PRS |
r. Kol. 7′ LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-eš(cult singer)-NOM.PL.C SÌR-[RU]to sing-3PL.PRS
| LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-eš | SÌR-[RU] |
|---|---|
| (cult singer)-NOM.PL.C | to sing-3PL.PRS |
r. Kol. 8′ LÚALAM.ZU₉cult functionary-NOM.SG(UNM) me-ma-ito speak-3SG.PRS LÚman-NOM.SG(UNM) x[ ]
| LÚALAM.ZU₉ | me-ma-i | LÚ | … | |
|---|---|---|---|---|
| cult functionary-NOM.SG(UNM) | to speak-3SG.PRS | man-NOM.SG(UNM) |
r. Kol. 9′ LÚSAGI.Acupbearer-NOM.SG(UNM) 1one-QUANcar NINDA.⸢GUR₄⸣.RAloaf-ACC.SG(UNM) EM-⸢ṢA⸣sour-ACC.SG(UNM) [LUGAL-i]king-D/L.SG
| LÚSAGI.A | 1 | NINDA.⸢GUR₄⸣.RA | EM-⸢ṢA⸣ | [LUGAL-i] |
|---|---|---|---|---|
| cupbearer-NOM.SG(UNM) | one-QUANcar | loaf-ACC.SG(UNM) | sour-ACC.SG(UNM) | king-D/L.SG |
r. Kol. 10′ pa-a-ito give-3SG.PRS LUGAL-ušking-NOM.SG.C ⸢pár-ši-ia⸣to break-3SG.PRS.MP na-[aš-taCONNn=OBPst;
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst pa-ra-a]out (to)-PREV
| pa-a-i | LUGAL-uš | ⸢pár-ši-ia⸣ | na-[aš-ta | pa-ra-a] |
|---|---|---|---|---|
| to give-3SG.PRS | king-NOM.SG.C | to break-3SG.PRS.MP | CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst | out (to)-PREV |
r. Kol. 11′ pé-e-da-ito take-3SG.PRS LÚ˽GIŠ⸢BANŠUR⸣table man-NOM.SG(UNM) 1one-QUANcar [NINDA.GUR₄.RA]loaf-ACC.SG(UNM)
| pé-e-da-i | LÚ˽GIŠ⸢BANŠUR⸣ | 1 | [NINDA.GUR₄.RA] |
|---|---|---|---|
| to take-3SG.PRS | table man-NOM.SG(UNM) | one-QUANcar | loaf-ACC.SG(UNM) |
r. Kol. 12′ šu-up-pa-ia-azritually pure-ABL GIŠ⸢BANŠUR⸣-[aztable-ABL da-a-ito take-3SG.PRS LUGAL-iking-D/L.SG pa-a-i]to give-3SG.PRS
| šu-up-pa-ia-az | GIŠ⸢BANŠUR⸣-[az | da-a-i | LUGAL-i | pa-a-i] |
|---|---|---|---|---|
| ritually pure-ABL | table-ABL | to take-3SG.PRS | king-D/L.SG | to give-3SG.PRS |
r. Kol. 13′ LUGAL-ušking-NOM.SG.C pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP na-an-k[ánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk ]
| LUGAL-uš | pár-ši-ia | na-an-k[án | … |
|---|---|---|---|
| king-NOM.SG.C | to break-3SG.PRS.MP | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk |
r. Kol. 14′ EGIR-paagain-ADV šu-up-pa-iritually pure-D/L.SG GIŠBANŠ[UR-itable-D/L.SG da-a-i]to sit-3SG.PRS
| EGIR-pa | šu-up-pa-i | GIŠBANŠ[UR-i | da-a-i] |
|---|---|---|---|
| again-ADV | ritually pure-D/L.SG | table-D/L.SG | to sit-3SG.PRS |
r. Kol. 15′ ⸢ḫé⸣-e-unrain-ACC.SG.C tar-na-an-[zi]to let-3PL.PRS
| ⸢ḫé⸣-e-un | tar-na-an-[zi] |
|---|---|
| rain-ACC.SG.C | to let-3PL.PRS |
r. Kol. 16′ [UGULAsupervisor-NOM.SG(UNM) LÚ.ME]Š⸢MUḪALDIM⸣cook-GEN.PL(UNM) 3three-QUANcar GIŠza-al-w[a-ni-ušplate-ACC.PL.C
| [UGULA | LÚ.ME]Š⸢MUḪALDIM⸣ | 3 | GIŠza-al-w[a-ni-uš |
|---|---|---|---|
| supervisor-NOM.SG(UNM) | cook-GEN.PL(UNM) | three-QUANcar | plate-ACC.PL.C |
r. Kol. 17′ [ ]x-za pa-ra-⸢a⸣out (to)-PREV;
out-POSP [
| … | pa-ra-⸢a⸣ | … | |
|---|---|---|---|
| out (to)-PREV out-POSP |
r. Kol. bricht ab
| … | ||
|---|---|---|