Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 51.84 (2021-12-31)

lk. Kol. 1′ [ ]x


lk. Kol. 2′ [ ]x-x-ti

lk. Kol. 3′ [ DUMU]MEŠ.É.GALpalace servant-PL.UNM

DUMU]MEŠ.É.GAL
palace servant-PL.UNM

lk. Kol. 4′ [ ]-i

lk. Kol. 5′ [ ]x-zi


lk. Kol. 6′ [ ]x

lk. Kol. 7′ [ ]x

lk. Kol. bricht ab

r. Kol. 1′ [ ]x[ ]

r. Kol. 2′ [ ]x ti-x[ ]


r. Kol. 3′ [LUGAL-ušking-NOM.SG.C GUB?-aš]standing-ADV D10Storm-god-DN.ACC.SG(UNM) Dwa-zi-za-a[š-šu-un(?)]-DN.ACC.SG.C

[LUGAL-ušGUB?-aš]D10Dwa-zi-za-a[š-šu-un(?)]
king-NOM.SG.Cstanding-ADVStorm-god-DN.ACC.SG(UNM)-DN.ACC.SG.C

r. Kol. 4′ [e-ku-z]ito drink-3SG.PRS ḫu-u-up-pa-ribowl-D/L.SG.N;
bowl-D/L.SG
ši-p[a-an-ti]to pour a libation-3SG.PRS

[e-ku-z]iḫu-u-up-pa-riši-p[a-an-ti]
to drink-3SG.PRSbowl-D/L.SG.N
bowl-D/L.SG
to pour a libation-3SG.PRS

r. Kol. 5′ []SAGI.Acupbearer-NOM.SG(UNM) iš-ga-ru-ḫi-i[t](sacrifice vessel)-INS

[]SAGI.Aiš-ga-ru-ḫi-i[t]
cupbearer-NOM.SG(UNM)(sacrifice vessel)-INS

r. Kol. 6′ LUGAL-iking-D/L.SG GEŠTINwine-ACC.SG(UNM) še-erup-PREV e-ep-z[i]to seize-3SG.PRS

LUGAL-iGEŠTINše-ere-ep-z[i]
king-D/L.SGwine-ACC.SG(UNM)up-PREVto seize-3SG.PRS

r. Kol. 7′ LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-eš(cult singer)-NOM.PL.C SÌR-[RU]to sing-3PL.PRS

LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-ešSÌR-[RU]
(cult singer)-NOM.PL.Cto sing-3PL.PRS

r. Kol. 8′ ALAM.ZU₉cult functionary-NOM.SG(UNM) me-ma-ito speak-3SG.PRS man-NOM.SG(UNM) x[ ]


ALAM.ZU₉me-ma-i
cult functionary-NOM.SG(UNM)to speak-3SG.PRSman-NOM.SG(UNM)

r. Kol. 9′ SAGI.Acupbearer-NOM.SG(UNM) 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour-ACC.SG(UNM) [LUGAL-i]king-D/L.SG

SAGI.A1NINDA.GUR₄.RAEM-ṢA[LUGAL-i]
cupbearer-NOM.SG(UNM)one-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)sour-ACC.SG(UNM)king-D/L.SG

r. Kol. 10′ pa-a-ito give-3SG.PRS LUGAL-ušking-NOM.SG.C pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP na-[aš-taCONNn=OBPst;
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst
pa-ra-a]out (to)-PREV

pa-a-iLUGAL-ušpár-ši-iana-[aš-tapa-ra-a]
to give-3SG.PRSking-NOM.SG.Cto break-3SG.PRS.MPCONNn=OBPst
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst
out (to)-PREV

r. Kol. 11′ pé-e-da-ito take-3SG.PRS ˽GIŠBANŠURtable man-NOM.SG(UNM) 1one-QUANcar [NINDA.GUR₄.RA]loaf-ACC.SG(UNM)

pé-e-da-i˽GIŠBANŠUR1[NINDA.GUR₄.RA]
to take-3SG.PRStable man-NOM.SG(UNM)one-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)

r. Kol. 12′ šu-up-pa-ia-azritually pure-ABL GIŠBANŠUR-[aztable-ABL da-a-ito take-3SG.PRS LUGAL-iking-D/L.SG pa-a-i]to give-3SG.PRS

šu-up-pa-ia-azGIŠBANŠUR-[azda-a-iLUGAL-ipa-a-i]
ritually pure-ABLtable-ABLto take-3SG.PRSking-D/L.SGto give-3SG.PRS

r. Kol. 13′ LUGAL-ušking-NOM.SG.C pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP na-an-k[ánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk ]

LUGAL-ušpár-ši-iana-an-k[án
king-NOM.SG.Cto break-3SG.PRS.MPCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk

r. Kol. 14′ EGIR-paagain-ADV šu-up-pa-iritually pure-D/L.SG GIŠBANŠ[UR-itable-D/L.SG da-a-i]to sit-3SG.PRS


EGIR-pašu-up-pa-iGIŠBANŠ[UR-ida-a-i]
again-ADVritually pure-D/L.SGtable-D/L.SGto sit-3SG.PRS

r. Kol. 15′ ḫé-e-unrain-ACC.SG.C tar-na-an-[zi]to let-3PL.PRS


ḫé-e-untar-na-an-[zi]
rain-ACC.SG.Cto let-3PL.PRS

r. Kol. 16′ [UGULAsupervisor-NOM.SG(UNM) LÚ.ME]ŠMUḪALDIMcook-GEN.PL(UNM) 3three-QUANcar GIŠza-al-w[a-ni-ušplate-ACC.PL.C

[UGULALÚ.ME]ŠMUḪALDIM3GIŠza-al-w[a-ni-uš
supervisor-NOM.SG(UNM)cook-GEN.PL(UNM)three-QUANcarplate-ACC.PL.C

r. Kol. 17′ [ ]x-za pa-ra-aout (to)-PREV;
out-POSP
[

pa-ra-a
out (to)-PREV
out-POSP

r. Kol. 18′ [ ]x x[

r. Kol. bricht ab

0.94850897789001