Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 51.82 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
Vs. I? 5′ ku-it-taeach-{INDFevr.NOM.SG.N, INDFevrACC.SG.N};
(bread or pastry)-{ALL, VOC.SG, STF};
which-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because- p]a-ra-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)} te-pufew-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
ku-it-ta | p]a-ra-a | te-pu |
---|---|---|
each-{INDFevr.NOM.SG.N, INDFevrACC.SG.N} (bread or pastry)-{ALL, VOC.SG, STF} which-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N} who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N} because- | further- out- out (to)- air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air-{VOC.SG, ALL, STF} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} -{DN(UNM)} | few-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} |
Vs. I? 6′ n]a-aš-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
Vs. I? bricht ab
… | n]a-aš |
---|---|
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} |
… | … | |||
---|---|---|---|---|
Vs. II? 2′ [1?]one-QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’-{(UNM)} 2two-QUANcar ga-ga-la-⸢la⸣-nu-[
[1?] | NINDA.SIG | 2 | |
---|---|---|---|
one-QUANcar | ‘flat bread’-{(UNM)} | two-QUANcar |
Vs. II? 3′ 1one-QUANcar SÍGki-iš-ri-iš(woollen utensil)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} BABBARwhite-{(UNM)} ⸢1⸣one-QUANcar [
1 | SÍGki-iš-ri-iš | BABBAR | ⸢1⸣ | … |
---|---|---|---|---|
one-QUANcar | (woollen utensil)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} | white-{(UNM)} | one-QUANcar |
Vs. II? 4′ ⸢1⸣one-QUANcar DUGḫa-ak-ku-un-na-ia(oil vessel)-{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
(oil vessel)-{D/L.SG, STF};
(oil vessel)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
(oil vessel)-D/L.SG [
⸢1⸣ | DUGḫa-ak-ku-un-na-ia | … |
---|---|---|
one-QUANcar | (oil vessel)-{NOM.PL.N, ACC.PL.N} (oil vessel)-{D/L.SG, STF} (oil vessel)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF} (oil vessel)-D/L.SG |
Vs. II? 5′ ⸢1⸣one-QUANcar DUGKU-KU-UB(vessel)-{(UNM)} GEŠTINwine official-{(UNM)};
wine-{(UNM)} x[
⸢1⸣ | DUGKU-KU-UB | GEŠTIN | |
---|---|---|---|
one-QUANcar | (vessel)-{(UNM)} | wine official-{(UNM)} wine-{(UNM)} |
Vs. II? 6′ ⸢na⸣-aš-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} še-ḫe-⸢el⸣-li-iapurifying-{ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
purifying-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
purification-{D/L.SG, STF};
purification-{LUW||HITT.D/L.SG, HITT.STF};
pertaining to purification-HITT.STF;
(purification vessel)-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
purification-{HURR.ABS.SG, STF};
purification-{D/L.SG, ALL} [
⸢na⸣-aš | še-ḫe-⸢el⸣-li-ia | … |
---|---|---|
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | purifying-{ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N} purifying-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} purification-{D/L.SG, STF} purification-{LUW||HITT.D/L.SG, HITT.STF} pertaining to purification-HITT.STF (purification vessel)-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} purification-{HURR.ABS.SG, STF} purification-{D/L.SG, ALL} |
Vs. II? 7′ ⸢e⸣-ku-zito drink-3SG.PRS na-aš-kán-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} x[
⸢e⸣-ku-zi | na-aš-kán | |
---|---|---|
to drink-3SG.PRS | -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} |
Vs. II? 8′ š[a]-ra-aup-;
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF};
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG a-rito be warm-3SG.PRS.MP;
friend-D/L.SG;
to arrive at-3SG.PRS;
law-D/L.SG;
to raise-2SG.IMP;
to make an oracular inquiry-2SG.IMP;
to wash-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-DN.D/L.SG;
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} nuCONNn ta-[
š[a]-ra-a | a-ri | nu | |
---|---|---|---|
up- (wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF} (mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to be warm-3SG.PRS.MP friend-D/L.SG to arrive at-3SG.PRS law-D/L.SG to raise-2SG.IMP to make an oracular inquiry-2SG.IMP to wash-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -DN.D/L.SG -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} | CONNn |
Vs. II? 9′ ⸢LÚ⸣AZU-ma-azextispicy expert-{(UNM)} Ì.DU₁₀.G[Afine oil-{(UNM)}
⸢LÚ⸣AZU-ma-az | Ì.DU₁₀.G[A |
---|---|
extispicy expert-{(UNM)} | fine oil-{(UNM)} |
Vs. II? 10′ na-aš-ta- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} ú-e-te-niwater-D/L.SG a[n-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
na-aš-ta | ú-e-te-ni | a[n-da |
---|---|---|
- CONNn=OBPst - CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | water-D/L.SG | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- |
Vs. II? 11′ nam-ma-azstill-;
then- 3three-QUANcar NINDA.SIGMEŠ‘flat bread’-{(UNM)} x[
nam-ma-az | 3 | NINDA.SIGMEŠ | |
---|---|---|---|
still- then- | three-QUANcar | ‘flat bread’-{(UNM)} |
Vs. II? 12′ na-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} A-NA PÚ-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
spring-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} pár-ši-[iato break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP
na-at | A-NA PÚ | pár-ši-[ia |
---|---|---|
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | -{D/L.SG, D/L.PL, ALL} spring-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | to break-3SG.PRS.MP to break-2SG.IMP morsel-D/L.SG to flee-2SG.IMP to break-2PL.IMP |
Vs. II? 13′ ⸢nam⸣-ma-atstill-={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
then-={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} ⸢ar-ḫa⸣to stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF} [
Vs. II? bricht ab
⸢nam⸣-ma-at | ⸢ar-ḫa⸣ | … |
---|---|---|
still-={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} then-={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} | to stand-1SG.PRS.MP away- away from- border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border-{VOC.SG, ALL, STF} |
… |
---|
Rs. III? 3′ A-N[Ato-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} Zeile unlesbar abgerieben
A-N[A |
---|
to-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
Rs. III? 4′ 2two-QUANcar [ Zeile unlesbar abgerieben
ca. vier weitere Zeilen unlesbar abgerieben; Rs. III? bricht ab
2 | … |
---|---|
two-QUANcar |
… | |
---|---|
… |
---|
… | |
---|---|
ca. vier Zeilen unlesbar abgerieben; Rs. IV? bricht ab
… |
---|