Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 51.8 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | ||
---|---|---|
… | … | |
---|---|---|
Vs.? 3′ ] ⸢ŠA SILA₄⸣lamb-{GEN.SG, GEN.PL} ḫa-an-tito trust-PTCP.D/L.SG;
forehead-D/L.SG;
pertaining to the forehead-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
headband-{D/L.SG, STF};
apart-;
to take care of-2SG.IMP za-nu-an-z[ito cook-3PL.PRS;
to bring so. across-3PL.PRS
… | ⸢ŠA SILA₄⸣ | ḫa-an-ti | za-nu-an-z[i |
---|---|---|---|
lamb-{GEN.SG, GEN.PL} | to trust-PTCP.D/L.SG forehead-D/L.SG pertaining to the forehead-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} headband-{D/L.SG, STF} apart- to take care of-2SG.IMP | to cook-3PL.PRS to bring so. across-3PL.PRS |
Vs.? 4′ ]x-in ku-e-⸢el⸣-laeach-INDFevr.GEN.SG;
which-REL.GEN.SG;
who?-INT.GEN.SG ŠA SILA₄lamb-{GEN.SG, GEN.PL} [
… | ku-e-⸢el⸣-la | ŠA SILA₄ | … | |
---|---|---|---|---|
each-INDFevr.GEN.SG which-REL.GEN.SG who?-INT.GEN.SG | lamb-{GEN.SG, GEN.PL} |
Vs.? 5′ -a]n-zi nu-uš-ša-an- CONNn=OBPs;
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs ku-e-el-laeach-INDFevr.GEN.SG;
which-REL.GEN.SG;
who?-INT.GEN.SG [
… | nu-uš-ša-an | ku-e-el-la | … | |
---|---|---|---|---|
- CONNn=OBPs - CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs | each-INDFevr.GEN.SG which-REL.GEN.SG who?-INT.GEN.SG |
Vs.? 6′ ]x UZUGABAbreast-{(UNM)} ⸢UZU⸣mu-uḫ-ra-in(sth. pertaining to the body)-ACC.SG.C UZUmu-[
… | UZUGABA | ⸢UZU⸣mu-uḫ-ra-in | ||
---|---|---|---|---|
breast-{(UNM)} | (sth. pertaining to the body)-ACC.SG.C |
Vs.? 7′ p]é-da-a-an-zito take-3PL.PRS;
(ERG) place-{NOM.SG.C, VOC.SG} nu-uš-ša-an- CONNn=OBPs;
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs GIŠ[DÍ]LIM.GALḪI.⸢A⸣bowl-{(UNM)} [
… | p]é-da-a-an-zi | nu-uš-ša-an | GIŠ[DÍ]LIM.GALḪI.⸢A⸣ | … |
---|---|---|---|---|
to take-3PL.PRS (ERG) place-{NOM.SG.C, VOC.SG} | - CONNn=OBPs - CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs | bowl-{(UNM)} |
Vs.? 8′ ]-⸢ta⸣ ḫa-an-da-a-an-zito arrange-3PL.PRS [ ]
… | ḫa-an-da-a-an-zi | … | |
---|---|---|---|
to arrange-3PL.PRS |
Vs.? 9′ ]x-in-ni-iš-ša A-NA SÍSKURsacrifice-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ti-[
… | A-NA SÍSKUR | ||
---|---|---|---|
sacrifice-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
Vs.? 10′ -u]š-kán I-NA QA-TI-ŠU-NUhand-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} ⸢da⸣-a- CONNt;
to take-2SG.IMP;
entire-{(ABBR), ADV};
swelling(?)-{(ABBR)} -⸢i⸣ [
… | I-NA QA-TI-ŠU-NU | ⸢da⸣-a | … | ||
---|---|---|---|---|---|
hand-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} | - CONNt to take-2SG.IMP entire-{(ABBR), ADV} swelling(?)-{(ABBR)} |
Vs.? 11′ ]x-ma-aš-ša-an MUNUS.LUGAL-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen-{(UNM)} DUMU.NITA-iason-{(UNM)} [
… | MUNUS.LUGAL | DUMU.NITA-ia | … | |
---|---|---|---|---|
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS} queen-{(UNM)} | son-{(UNM)} |
Vs.? 12′ L]Ú⸢AZU⸣extispicy expert-{(UNM)} a-na-a-ḫisample (of an offering)-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
sample (of an offering)-{HURR.ABS.SG, STF} x x [
… | L]Ú⸢AZU⸣ | a-na-a-ḫi | … | |
---|---|---|---|---|
extispicy expert-{(UNM)} | sample (of an offering)-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} sample (of an offering)-{HURR.ABS.SG, STF} |
… | ||
---|---|---|
Text bricht ab
… | |
---|---|