Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 51.16 (2021-12-31)

1′ [nu-kánCONNn=OBPk SAG]I.Acupbearer-NOM.SG(UNM) D[UG?ḫa-ni-iš-ša-zascooping bowl-ABL GEŠTIN]wine-ACC.SG(UNM)

[nu-kánSAG]I.AD[UG?ḫa-ni-iš-ša-zaGEŠTIN]
CONNn=OBPkcupbearer-NOM.SG(UNM)scooping bowl-ABLwine-ACC.SG(UNM)

2′ [le-el-ḫu-u-wa]-a-ito pour (out)-3SG.PRS nuCONNn LUGAL-iking-D/L.SG [pé-eš-ke-ez-zi]to give-3SG.PRS.IMPF

[le-el-ḫu-u-wa]-a-inuLUGAL-i[pé-eš-ke-ez-zi]
to pour (out)-3SG.PRSCONNnking-D/L.SGto give-3SG.PRS.IMPF

3′ [LUGAL-uš-ma]-kánking-NOM.SG.C=CNJctr=OBPk A-NA GÌR.GÁN(vessel)-…:D/L.SG K[Ù.BABBARsilver-GEN.SG(UNM) an-da]-POSP;
inside-PREV

[LUGAL-uš-ma]-kánA-NA GÌR.GÁNK[Ù.BABBARan-da]
king-NOM.SG.C=CNJctr=OBPk(vessel)-…
D/L.SG
silver-GEN.SG(UNM)-POSP
inside-PREV

4′ [ši-pa-a]n!-za-ke-ez-zito pour a libation-3SG.PRS.IMPF MEŠ˽BALAG.[DIBALAG.DI player-NOM.PL(UNM) ḫu-u-pé-eš-kán-zi-pát]to play the ḫuḫupal- instrument-3PL.PRS.IMPF=FOC

[ši-pa-a]n!-za-ke-ez-ziMEŠ˽BALAG.[DIḫu-u-pé-eš-kán-zi-pát]
to pour a libation-3SG.PRS.IMPFBALAG.DI player-NOM.PL(UNM)to play the ḫuḫupal- instrument-3PL.PRS.IMPF=FOC

5′ [SÌR-R]U-iato sing-3PL.PRS=CNJadd nuCONNn Dḫé-pát-DN.HURR.ABS ši-pa-an-[tito pour a libation-3SG.PRS 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) pár-ši-ia]to break-3SG.PRS.MP

[SÌR-R]U-ianuDḫé-pátši-pa-an-[ti1NINDA.GUR₄.RApár-ši-ia]
to sing-3PL.PRS=CNJaddCONNn-DN.HURR.ABSto pour a libation-3SG.PRSone-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)to break-3SG.PRS.MP

6′ [EGI]R-ŠU-maafterwards-ADV=CNJctr Di-lu-wa-ru-DN.HURR.ABS zi-im-m[i-ig-ga-ni]-DN.HURR.ABS

[EGI]R-ŠU-maDi-lu-wa-ruzi-im-m[i-ig-ga-ni]
afterwards-ADV=CNJctr-DN.HURR.ABS-DN.HURR.ABS

7′ [ši-p]a-an-tito pour a libation-3SG.PRS 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RA〈〈DUR₅〉〉-ialoaf-ACC.SG(UNM)=CNJadd pár-ši-i[ato break-3SG.PRS.MP EGIR-ŠU-ma]afterwards-ADV=CNJctr

[ši-p]a-an-ti1NINDA.GUR₄.RA〈〈DUR₅〉〉-iapár-ši-i[aEGIR-ŠU-ma]
to pour a libation-3SG.PRSone-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)=CNJaddto break-3SG.PRS.MPafterwards-ADV=CNJctr

8′ [Dt]i-ia-a-ri-DN.HURR.ABS ma-a-nu-uz-zi-GN.HURR.ABS.SG ši-pa-[an-tito pour a libation-3SG.PRS 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RA-ia]loaf-ACC.SG(UNM)=CNJadd

[Dt]i-ia-a-rima-a-nu-uz-ziši-pa-[an-ti1NINDA.GUR₄.RA-ia]
-DN.HURR.ABS-GN.HURR.ABS.SGto pour a libation-3SG.PRSone-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)=CNJadd

9′ [pár-ši]-iato break-3SG.PRS.MP EGIR-ŠU-maafterwards-ADV=CNJctr Dti-ia-ri-DN.HURR.ABS d[a-i-pu-un-ni](mng. unkn.)-HURR.ABS.SG

[pár-ši]-iaEGIR-ŠU-maDti-ia-rid[a-i-pu-un-ni]
to break-3SG.PRS.MPafterwards-ADV=CNJctr-DN.HURR.ABS(mng. unkn.)-HURR.ABS.SG

10′ [ši-pa-a]n-tito pour a libation-3SG.PRS 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RA-ialoaf-ACC.SG(UNM)=CNJadd pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP E[GIR-ŠU-maafterwards-ADV=CNJctr Da-la-ne]-DN.HURR.ABS

[ši-pa-a]n-ti1NINDA.GUR₄.RA-iapár-ši-iaE[GIR-ŠU-maDa-la-ne]
to pour a libation-3SG.PRSone-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)=CNJaddto break-3SG.PRS.MPafterwards-ADV=CNJctr-DN.HURR.ABS

11′ [ne-nu-wa-a]rof Ninuwa(?)-HURR.ABS.SG ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RA-ialoaf-ACC.SG(UNM)=CNJadd p[ár-ši-ia]to break-3SG.PRS.MP

[ne-nu-wa-a]rši-pa-an-ti1NINDA.GUR₄.RA-iap[ár-ši-ia]
of Ninuwa(?)-HURR.ABS.SGto pour a libation-3SG.PRSone-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)=CNJaddto break-3SG.PRS.MP

12′ [EGIR]U-maafterwards-ADV=CNJctr Da-la-ne-DN.HURR.ABS la-an-ku-n[e(offering term)-HURR.ABS.SG ši-pa-an-ti]to pour a libation-3SG.PRS

[EGIR]U-maDa-la-nela-an-ku-n[eši-pa-an-ti]
afterwards-ADV=CNJctr-DN.HURR.ABS(offering term)-HURR.ABS.SGto pour a libation-3SG.PRS

13′ [1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RA-i]aloaf-ACC.SG(UNM)=CNJadd pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP nuCONNn NINDA.GUR₄.RAḪI.Aloaf-ACC.PL(UNM) [ku-i-e-eš]which-REL.ACC.PL.C

[1NINDA.GUR₄.RA-i]apár-ši-ianuNINDA.GUR₄.RAḪI.A[ku-i-e-eš]
one-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)=CNJaddto break-3SG.PRS.MPCONNnloaf-ACC.PL(UNM)which-REL.ACC.PL.C

14′ [pár-ši-ia-a]n-na-ito break-3SG.PRS.IMPF na-ašCONNn=PPRO.3PL.C.ACC PA-NI DINGIR-LIMgod-…:D/L.SG_vor:POSP z[i-ik-ke-ez-zi]to sit-3SG.PRS.IMPF


[pár-ši-ia-a]n-na-ina-ašPA-NI DINGIR-LIMz[i-ik-ke-ez-zi]
to break-3SG.PRS.IMPFCONNn=PPRO.3PL.C.ACCgod-…
D/L.SG_vor
POSP
to sit-3SG.PRS.IMPF

15′ [nuCONNn ma-aḫ-ḫa-a]nas-ADV 7seven-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-NOM.SG(UNM) ta-ru-up-ta-[ri-3SG.PRS.MP nuCONNn LUGAL-i]king-D/L.SG

[numa-aḫ-ḫa-a]n7NINDA.GUR₄.RAta-ru-up-ta-[rinuLUGAL-i]
CONNnas-ADVseven-QUANcarloaf-NOM.SG(UNM)-3SG.PRS.MPCONNnking-D/L.SG

16′ [a-ku-wa-an-n]ato drink-INF pí-an-zito give-3PL.PRS nuCONNn 1one-QUANcar ˽BALAG.[DIBALAG.DI player-NOM.SG(UNM) ša-ú-wa-a-tar]horn-LUW.ACC.SG

[a-ku-wa-an-n]apí-an-zinu1˽BALAG.[DIša-ú-wa-a-tar]
to drink-INFto give-3PL.PRSCONNnone-QUANcarBALAG.DI player-NOM.SG(UNM)horn-LUW.ACC.SG

17′ [ (-)pa-ra]-a-i a-pé-e-mahe-DEM2/3.NOM.PL.C=CNJctr (Rasur) ḫu-u-p[í-iš-kán-zi-pát]to oscillate (producing music)-3PL.PRS.IMPF=FOC

a-pé-e-maḫu-u-p[í-iš-kán-zi-pát]
he-DEM2/3.NOM.PL.C=CNJctrto oscillate (producing music)-3PL.PRS.IMPF=FOC

18′ [ ] [R-RU-ia]to sing-3PL.PRS=CNJadd


Text bricht ab – nach Autographie Kolumnenende

[R-RU-ia]
to sing-3PL.PRS=CNJadd
1.9587500095367