Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 50.86 (2021-12-31)

obv. 1 ]-ru [ ]x ZAG-ta[r]rightness-{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N} da-entire-QUANall.D/L.SG x

ZAG-ta[r]da-
rightness-{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N}entire-QUANall.D/L.SG

obv. 2 blank


obv. 3 ]MUyear-{(UNM)};
period of one year-{(UNM)}
IZIfire-{(UNM)} ŠUhand-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}
man-{(UNM)};
manhood-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}
MUDblood-{(UNM)};
to make bloody(?)-3SG.PRS
ME-ašto take-3SG.PST;
to sit-3SG.PST;
hundred-QUANcar={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
water-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to take-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

]MUIZIŠUMUDME-aš
year-{(UNM)}
period of one year-{(UNM)}
fire-{(UNM)}hand-{(UNM)}
-{PNm(UNM)}
man-{(UNM)}
manhood-{(UNM)}
-{PNm(UNM)}
blood-{(UNM)}
to make bloody(?)-3SG.PRS
to take-3SG.PST
to sit-3SG.PST
hundred-QUANcar={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
water-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to take-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to sit-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

obv. 4 blank


obv. 5 EGI]R-anafterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
behind-D/L_hinter:POSP;
again-ADV;
behind-POSP;
behind-PREV;
last-{(UNM)}
ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF}
wa-aš-túlsin-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} GIŠDAGthrone-{(UNM)} ŠUhand-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}
man-{(UNM)};
manhood-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}
NITA!man-{(UNM)} ME-ašto take-3SG.PST;
to sit-3SG.PST;
hundred-QUANcar={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
water-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to take-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

EGI]R-anar-ḫawa-aš-túlGIŠDAGŠUNITA!ME-aš
afterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
behind-D/L_hinter
POSP
again-ADV
behind-POSP
behind-PREV
last-{(UNM)}
to stand-1SG.PRS.MP
away-
away from-
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border-{VOC.SG, ALL, STF}
sin-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}throne-{(UNM)}hand-{(UNM)}
-{PNm(UNM)}
man-{(UNM)}
manhood-{(UNM)}
-{PNm(UNM)}
man-{(UNM)}to take-3SG.PST
to sit-3SG.PST
hundred-QUANcar={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
water-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to take-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to sit-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

obv. 6 blank


obv. 7 ]a-aš-šugood-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
belongings-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
column-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}
ŠE-ruto be favourable-3SG.IMP.MP GIŠDAGthrone-{(UNM)} GUB-išto rise-3SG.PST ŠA LUGAL-{GEN.SG, GEN.PL};
king-{GEN.SG, GEN.PL}
da-píentire-QUANall.D/L.SG ZIsoul-{(UNM)}

]a-aš-šuŠE-ruGIŠDAGGUB-išŠA LUGALda-píZI
good-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
belongings-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
column-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}
to be favourable-3SG.IMP.MPthrone-{(UNM)}to rise-3SG.PST-{GEN.SG, GEN.PL}
king-{GEN.SG, GEN.PL}
entire-QUANall.D/L.SGsoul-{(UNM)}

obv. 8 ]xḪI.A

obv. one blank line


obv. as far as preserved, three blank lines, obv. breaks off

rev. rev., as far as preserved, blank

0.7989661693573