Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 49.96 (2021-12-31)

Vs. 1 e-nithat one-{DEM3.NOM.SG.N, DEM3.ACC.SG.N};
god-{HURR.ABS.SG, STF}
ku-itwhich-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because-
iš-dam-ma-a[š-

e-niku-it
that one-{DEM3.NOM.SG.N, DEM3.ACC.SG.N}
god-{HURR.ABS.SG, STF}
which-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because-

Vs. 2 x-ša-ia an-tato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
ÉRINM[troop-{(UNM)}

an-taÉRINM[
to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
troop-{(UNM)}

Vs. 3 nu-uš-ma-aš-{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT} an-tato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
ÉRINM[troop-{(UNM)}

nu-uš-ma-ašan-taÉRINM[
-{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
troop-{(UNM)}

Vs. 4 LUGAL-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)}
KURcountry-{(UNM)};
representation of a mountain-{(UNM)}
mi-ra+a-za-GN.ABL;
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
GÙB-t[arstate of being left-{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N}

LUGALKURmi-ra+a-zaGÙB-t[ar
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king-{(UNM)}
country-{(UNM)}
representation of a mountain-{(UNM)}
-GN.ABL
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
state of being left-{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N}

Vs. 5 an-tato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
dam-maš-tato press-{2SG.PST, 3SG.PST} [

an-tadam-maš-ta
to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
to press-{2SG.PST, 3SG.PST}

Vs. 6 na-aš-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} pa-ito give-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
completely-
ZAG-zaright-ADV;
right of-POSP;
border-ABL;
right-ABL;
shoulder-ABL;
border-{(UNM)};
right-{(UNM)};
shoulder-{(UNM)}
G[AR-rito sit-3SG.PRS.MP


na-ašpa-iZAG-zaG[AR-ri
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}to give-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
completely-
right-ADV
right of-POSP
border-ABL
right-ABL
shoulder-ABL
border-{(UNM)}
right-{(UNM)}
shoulder-{(UNM)}
to sit-3SG.PRS.MP

Vs. 7 an-tato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
ku-itwhich-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because-
a-ra-an-zito arrive at-3PL.PRS;
to wash-3PL.PRS;
to raise-3PL.PRS
[

an-taku-ita-ra-an-zi
to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
which-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because-
to arrive at-3PL.PRS
to wash-3PL.PRS
to raise-3PL.PRS

Vs. 8 LUGAL-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)}
KURcountry-{(UNM)};
representation of a mountain-{(UNM)}
me-ra+a-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} nuCONNn ANA LUGAL-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
king-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
KURcountry-{(UNM)};
representation of a mountain-{(UNM)}
U[RU

LUGALKURme-ra+anuANA LUGALKUR
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king-{(UNM)}
country-{(UNM)}
representation of a mountain-{(UNM)}
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}CONNn-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
king-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
country-{(UNM)}
representation of a mountain-{(UNM)}

Vs. 9 ŠA LUGAL-{GEN.SG, GEN.PL};
king-{GEN.SG, GEN.PL}
KURcountry-{(UNM)};
representation of a mountain-{(UNM)}
mi-ra+a-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} ZAG-tarrightness-{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N} da-píentire-QUANall.D/L.SG [

2 Zeilen unbeschrieben, danach bricht Vs. ab

ŠA LUGALKURmi-ra+aZAG-tarda-pí
-{GEN.SG, GEN.PL}
king-{GEN.SG, GEN.PL}
country-{(UNM)}
representation of a mountain-{(UNM)}
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}rightness-{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N}entire-QUANall.D/L.SG

Rs. Rs. ist zur Vs. in falscher Richtung geschrieben

Rs. 1 ]x KASKALroad-{(UNM)};
to set on the road-3SG.PRS
ZAG-zaright-ADV;
right of-POSP;
border-ABL;
right-ABL;
shoulder-ABL;
border-{(UNM)};
right-{(UNM)};
shoulder-{(UNM)}
x[ ]x x eine schmale Zeile unbeschrieben


KASKALZAG-za
road-{(UNM)}
to set on the road-3SG.PRS
right-ADV
right of-POSP
border-ABL
right-ABL
shoulder-ABL
border-{(UNM)}
right-{(UNM)}
shoulder-{(UNM)}

Rs. 2 -n]i ir-liš(symptom)-NOM.SG.C(ABBR)

ir-liš
(symptom)-NOM.SG.C(ABBR)

Rs. eine Zeile soweit erhalten unbeschrieben


Rs. 3 ]x x

Rs. eine Zeile soweit erhalten unbeschrieben


Rs. 4 ]x GAL?grandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}

GAL?
grandee-{(UNM)}
cup-{(UNM)}
big-{(UNM)}
-{PNm(UNM)}

Rs. eine Zeile soweit erhalten unbeschrieben


Rs. 5 ]x x

Rs. 6 ]x xḪI.A x x

Rs. bricht ab danach bricht Vs. ab

0.75637698173523