Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 49.77 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | … | |||
---|---|---|---|---|
Vs. II 2′ [ ]x DINGIR-LUMgod-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
god-{(UNM)} A-NAto-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} Dx[
… | DINGIR-LUM | A-NA | ||
---|---|---|---|---|
god-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} god-{(UNM)} | to-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
Vs. II 3′ [ LUGAL]-uš-zaking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} ⸢pé-an⸣to give-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
before-;
to send-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
towards- x x[ ]
… | LUGAL]-uš-za | ⸢pé-an⸣ | … | ||
---|---|---|---|---|---|
king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} | to give-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} before- to send-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} towards- |
Vs. II 4′ [ ] GÙB-tarstate of being left-{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N} ḫu-ul-la-a-t[arfight-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ]
… | GÙB-tar | ḫu-ul-la-a-t[ar | … |
---|---|---|---|
state of being left-{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N} | fight-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} |
Vs. II 5′ [ ]x-x-u-wa-za-aš-kán iš-x[ ]
… | … | ||
---|---|---|---|
… | … | ||||
---|---|---|---|---|---|
Vs. II 7′ [ ]x ⸢ar⸣-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF} IGI-a[n?- ]
… | ⸢ar⸣-ḫa | … | ||
---|---|---|---|---|
to stand-1SG.PRS.MP away- away from- border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border-{VOC.SG, ALL, STF} |
Vs. II bricht ab
… | … | ||
---|---|---|---|
Rs. III 1′ n[a-aš-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} ]x x x x D10Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
valor(?)-{(UNM)};
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} U[RU
n[a-aš | … | D10 | … | |||
---|---|---|---|---|---|---|
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} valor(?)-{(UNM)} -{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} |
Rs. III 2′ iš!-t[a-an-t]a-ez-zito hesitate-3SG.PRS nuCONNn KINwork-{(UNM)};
sickle-{(UNM)};
to work-3SG.PRS SI[G₅-ru]to put in order; to become good-3SG.IMP.MP
iš!-t[a-an-t]a-ez-zi | nu | KIN | SI[G₅-ru] |
---|---|---|---|
to hesitate-3SG.PRS | CONNn | work-{(UNM)} sickle-{(UNM)} to work-3SG.PRS | to put in order to become good-3SG.IMP.MP |
Rs. III 3′ DINGIR-LUM-[zagod-ABL;
god-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
god-{(UNM)} EG]IR-anafterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
behind-D/L_hinter:POSP;
again-ADV;
behind-POSP;
behind-PREV;
last-{(UNM)} ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF} kar-p[í-inanger-ACC.SG.C ME-aš]to take-3SG.PST;
to sit-3SG.PST;
hundred-QUANcar={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
water-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to take-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
DINGIR-LUM-[za | EG]IR-an | ar-ḫa | kar-p[í-in | ME-aš] |
---|---|---|---|---|
god-ABL god-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} god-{(UNM)} | afterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} behind-D/L_hinter POSP again-ADV behind-POSP behind-PREV last-{(UNM)} | to stand-1SG.PRS.MP away- away from- border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border-{VOC.SG, ALL, STF} | anger-ACC.SG.C | to take-3SG.PST to sit-3SG.PST hundred-QUANcar={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} water-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to take-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to sit-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Rs. III 4′ na-a[n- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
-{PNm(UNM)} pa-a]n-ga₅-u-imuch-D/L.SG;
people-D/L.SG pa-išto give-3SG.PST NU.S[IG₅]unfavourable-3SG.PRS;
misfortune-{(UNM)};
to become unfavourable-3SG.PRS;
to become unfavourable-3SG.PRS.MP;
unfavourable-{(UNM)}
na-a[n | pa-a]n-ga₅-u-i | pa-iš | NU.S[IG₅] |
---|---|---|---|
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC -{PNm(UNM)} | much-D/L.SG people-D/L.SG | to give-3SG.PST | unfavourable-3SG.PRS misfortune-{(UNM)} to become unfavourable-3SG.PRS to become unfavourable-3SG.PRS.MP unfavourable-{(UNM)} |
Rs. III 5′ na-aš-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} [ ] A-NA GIŠKUN₄ladder-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} DINGIR-LIMgod-{(UNM)};
godsman(?)-{(UNM)};
divinity-{(UNM)} D10Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
valor(?)-{(UNM)};
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} URUx[
na-aš | … | A-NA GIŠKUN₄ | DINGIR-LIM | D10 | |
---|---|---|---|---|---|
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | ladder-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | god-{(UNM)} godsman(?)-{(UNM)} divinity-{(UNM)} | Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} valor(?)-{(UNM)} -{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} |
Rs. III 6′ iš-t[a]-an-ta-iz-zito hesitate-3SG.PRS nuCONNn KINwork-{(UNM)};
sickle-{(UNM)};
to work-3SG.PRS SIG₅-ruto put in order; to become good-3SG.IMP.MP
iš-t[a]-an-ta-iz-zi | nu | KIN | SIG₅-ru |
---|---|---|---|
to hesitate-3SG.PRS | CONNn | work-{(UNM)} sickle-{(UNM)} to work-3SG.PRS | to put in order to become good-3SG.IMP.MP |
Rs. III 7′ LUGAL-uš-zaking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} ZAG-tarrightness-{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N} da-pí-an-naentire-{QUANall.ACC.SG.C, QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N} ZI-ansoul-ACC.SG.C;
soul-{(UNM)} ME-ašto take-3SG.PST;
to sit-3SG.PST;
hundred-QUANcar={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
water-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to take-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
LUGAL-uš-za | ZAG-tar | da-pí-an-na | ZI-an | ME-aš |
---|---|---|---|---|
king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} | rightness-{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N} | entire-{QUANall.ACC.SG.C, QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N} | soul-ACC.SG.C soul-{(UNM)} | to take-3SG.PST to sit-3SG.PST hundred-QUANcar={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} water-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to take-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to sit-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Rs. III 8′ na-an-za-[a]n- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPs;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=PPRO.3SG.C.ACC GÙB-zato the left-ADV;
left side-ABL;
left side-{(UNM)};
to become unfavourable-3SG.PRS;
state of being left-{(UNM)};
left-{(UNM)} ME-išto take-3SG.PST;
to sit-3SG.PST NU.ŠEto become unfavourable-3SG.PRS;
to become unfavourable-3SG.PRS.MP;
unfavourable-{(UNM)}
erhaltener Rest von Rs. III von ca. 4 Zeilen unbeschrieben
na-an-za-[a]n | GÙB-za | ME-iš | NU.ŠE |
---|---|---|---|
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPs - CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=PPRO.3SG.C.ACC | to the left-ADV left side-ABL left side-{(UNM)} to become unfavourable-3SG.PRS state of being left-{(UNM)} left-{(UNM)} | to take-3SG.PST to sit-3SG.PST | to become unfavourable-3SG.PRS to become unfavourable-3SG.PRS.MP unfavourable-{(UNM)} |
Rs. IV hinter Bruchstelle eine Zeile unbeschrieben
Rs. IV 1′ ]x x ER-TUM-{(UNM)} SIG₅[-a]t?to put in order; to become good-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
good-{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
(low-ranking) officer-{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to put in order; to become good-3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to make alright-3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to become good-3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to put in order; to become good-3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
… | ER-TUM | SIG₅[-a]t? | ||
---|---|---|---|---|
-{(UNM)} | to put in order to become good-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} good-{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} (low-ranking) officer-{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} to put in order to become good-3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} to make alright-3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} to become good-3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} to put in order to become good-3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} |
Rs. IV 2′ ša-an-na?-p]í-li-išseparated-{NOM.SG.C, VOC.SG} ⸢GÙB⸣-x-[a]n-za
… | ša-an-na?-p]í-li-iš | |
---|---|---|
separated-{NOM.SG.C, VOC.SG} |
Rs. IV 3′ NU.SI]G₅-duto become unfavourable-3SG.IMP
… | NU.SI]G₅-du |
---|---|
to become unfavourable-3SG.IMP |
Rs. IV 4′ DINGIR]MEŠ-ašdivinity-GEN.SG;
deity-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
divinity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
deity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
ecstatic-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
… | DINGIR]MEŠ-aš |
---|---|
divinity-GEN.SG deity-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} god-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} divinity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} deity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ecstatic-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} god-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} god-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Rs. IV 5′ ]x-ia ME-erto take-3PL.PST;
to sit-3PL.PST
… | ME-er | |
---|---|---|
to take-3PL.PST to sit-3PL.PST |
Rs. IV 6′ ] GUB-išto rise-3SG.PST ŠA DINGIR.MAḪMother-goddess-{GEN.SG, GEN.PL} ši-x1 x ŠE?[barley-{(UNM)};
favourable-{(UNM)};
to be favourable-3SG.PRS.MP ]
… | GUB-iš | ŠA DINGIR.MAḪ | … | ŠE?[ | … | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
to rise-3SG.PST | Mother-goddess-{GEN.SG, GEN.PL} | barley-{(UNM)} favourable-{(UNM)} to be favourable-3SG.PRS.MP |
Rs. IV ca. 4 Zeilen soweit erhalten unbeschrieben, danach bricht Rs. IV ab