Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 49.76 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs.? 1′ ]⸢DINGIRMEŠ⸣-ašdivinity-GEN.SG;
deity-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
divinity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
deity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
ecstatic-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} NU.[SIG₅unfavourable-3SG.PRS;
misfortune-{(UNM)};
to become unfavourable-3SG.PRS;
to become unfavourable-3SG.PRS.MP;
unfavourable-{(UNM)}
… | ]⸢DINGIRMEŠ⸣-aš | NU.[SIG₅ |
---|---|---|
divinity-GEN.SG deity-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} god-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} divinity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} deity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ecstatic-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} god-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} god-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | unfavourable-3SG.PRS misfortune-{(UNM)} to become unfavourable-3SG.PRS to become unfavourable-3SG.PRS.MP unfavourable-{(UNM)} |
Vs.? 2′ Š]A KARAŠḪI.Aarmy camp-{GEN.SG, GEN.PL} ḫu-ul-lu-marto fight-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N} SI×SÁ-at[to arrange-{FNL(a).2SG.PST, 3SG.PST};
to arrange-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
to arrange-3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to arrange-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to arrange-3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
… | Š]A KARAŠḪI.A | ḫu-ul-lu-mar | SI×SÁ-at[ |
---|---|---|---|
army camp-{GEN.SG, GEN.PL} | to fight-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N} | to arrange-{FNL(a).2SG.PST, 3SG.PST} to arrange-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} to arrange-3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} to arrange-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} to arrange-3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} |
Vs.? 3′ ]x-er KARAŠḪI.A-ša-ma-ašarmy camp-{(UNM)}={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L} GÙB-tarstate of being left-{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N} KASKAL-NU[road-{(UNM)}
… | KARAŠḪI.A-ša-ma-aš | GÙB-tar | KASKAL-NU[ | |
---|---|---|---|---|
army camp-{(UNM)}={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L} | state of being left-{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N} | road-{(UNM)} |
Vs.? 4′ nuCONNn KI]Nwork-{(UNM)};
sickle-{(UNM)};
to work-3SG.PRS NU.SIG₅-duto become unfavourable-3SG.IMP KARAŠḪI.A-⸢ša⸣-ma-ašarmy camp-{(UNM)}={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L} GÙB-tarstate of being left-{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N} x[
… | nu | KI]N | NU.SIG₅-du | KARAŠḪI.A-⸢ša⸣-ma-aš | GÙB-tar | |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | work-{(UNM)} sickle-{(UNM)} to work-3SG.PRS | to become unfavourable-3SG.IMP | army camp-{(UNM)}={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L} | state of being left-{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N} |
Vs.? 5′ (auf dem Kopf stehender) Zeichenrest reicht von der nicht lesbaren Zeile der anderen Seite auf die Vs.? hinüber, Rest des Paragrafen (ca. 3 Zeilen) unbeschrieben
Vs.? 6′ ]IŠ-TU MUḪI.Ayear-{ABL, INS};
period of one year-{ABL, INS} GÍD.DAlength-{(UNM)};
long-{(UNM)} ŠA LUGAL-{GEN.SG, GEN.PL};
king-{GEN.SG, GEN.PL} ZA[G-tarrightness-{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N}
… | ]IŠ-TU MUḪI.A | GÍD.DA | ŠA LUGAL | ZA[G-tar |
---|---|---|---|---|
year-{ABL, INS} period of one year-{ABL, INS} | length-{(UNM)} long-{(UNM)} | -{GEN.SG, GEN.PL} king-{GEN.SG, GEN.PL} | rightness-{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N} |
Vs.? 7′ p]a-an-ga-u-imuch-D/L.SG;
people-D/L.SG ⸢pa⸣-išto give-3SG.PST 2-NUtwo-(?)-;
second- DINGIRMEŠdivinity-{(UNM)};
deity-{(UNM)};
ecstatic-{(UNM)};
god-{(UNM)};
god-{HURR.ABS.SG, STF} GUB-⸢er⸣[to step-3PL.PST;
to rise-3PL.PST
… | p]a-an-ga-u-i | ⸢pa⸣-iš | 2-NU | DINGIRMEŠ | GUB-⸢er⸣[ |
---|---|---|---|---|---|
much-D/L.SG people-D/L.SG | to give-3SG.PST | two-(?)- second- | divinity-{(UNM)} deity-{(UNM)} ecstatic-{(UNM)} god-{(UNM)} god-{HURR.ABS.SG, STF} | to step-3PL.PST to rise-3PL.PST |
Vs.? 8′ S]IG₅good-{(UNM)};
(low-ranking) officer-{(UNM)};
to put in order; to become good-3SG.PRS.MP;
to make alright-3SG.PRS;
to become good-3SG.PRS;
to put in order; to become good-3SG.PRS
… | S]IG₅ | … |
---|---|---|
good-{(UNM)} (low-ranking) officer-{(UNM)} to put in order to become good-3SG.PRS.MP to make alright-3SG.PRS to become good-3SG.PRS to put in order to become good-3SG.PRS |
Vs.? 9′ DDA]G-išThrone deity-DN.NOM.SG.C GUB-išto rise-3SG.PST ŠAof-{GEN.SG, GEN.PL} x[
… | DDA]G-iš | GUB-iš | ŠA | |
---|---|---|---|---|
Throne deity-DN.NOM.SG.C | to rise-3SG.PST | of-{GEN.SG, GEN.PL} |
Vs.? Vs.? bricht ab, Rs.? abgesehen von dem auf die Vs. herüberreichenden Zeichenrest nicht erhalten