Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 49.60 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… |
---|
… |
---|
… | … | |
---|---|---|
Vs. I 4 ]x TI-[tar(?)life-{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N}
… | TI-[tar(?) | |
---|---|---|
life-{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N} |
Vs. I 5 kar?]-píto lift-2SG.IMP;
anger-{D/L.SG, STF} GAR-rito sit-3SG.PRS.MP S[IG₅]good-{(UNM)};
(low-ranking) officer-{(UNM)};
to put in order; to become good-3SG.PRS.MP;
to make alright-3SG.PRS;
to become good-3SG.PRS;
to put in order; to become good-3SG.PRS
… | kar?]-pí | GAR-ri | S[IG₅] |
---|---|---|---|
to lift-2SG.IMP anger-{D/L.SG, STF} | to sit-3SG.PRS.MP | good-{(UNM)} (low-ranking) officer-{(UNM)} to put in order to become good-3SG.PRS.MP to make alright-3SG.PRS to become good-3SG.PRS to put in order to become good-3SG.PRS |
Vs. I 6 ] tar-lišstork(?)-NOM.PL.C;
(oracle term)- pa-anto go-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
much-{(ABBR), ADV};
opposite-;
from/on the opposite side- pa-itto go-3SG.PST
… | tar-liš | pa-an | pa-it |
---|---|---|---|
stork(?)-NOM.PL.C (oracle term)- | to go-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} much-{(ABBR), ADV} opposite- from/on the opposite side- | to go-3SG.PST |
… | |
---|---|
Vs. I 8 z]i-la-andecision-{ACC.SG.C, GEN.PL};
decision-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
from this side-;
behind- pa-itto go-3SG.PST
… | z]i-la-an | pa-it |
---|---|---|
decision-{ACC.SG.C, GEN.PL} decision-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF} from this side- behind- | to go-3SG.PST |
Vs. I 9 ] 2-an-;
the second-;
two- ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF} pa-itto go-3SG.PST
… | 2-an | ar-ḫa | pa-it |
---|---|---|---|
- the second- two- | to stand-1SG.PRS.MP away- away from- border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border-{VOC.SG, ALL, STF} | to go-3SG.PST |
Vs. I 10 UM-MA]thus-ADV GALgrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} LÚ.MEŠIGI.MUŠENbird obsever-{(UNM)} SI×SÁ-at-wato arrange-{FNL(a).2SG.PST, 3SG.PST};
to arrange-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
… | UM-MA] | GAL | LÚ.MEŠIGI.MUŠEN | SI×SÁ-at-wa |
---|---|---|---|---|
thus-ADV | grandee-{(UNM)} cup-{(UNM)} big-{(UNM)} -{PNm(UNM)} | bird obsever-{(UNM)} | to arrange-{FNL(a).2SG.PST, 3SG.PST} to arrange-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} |
Vs. I Vs. I bricht ab
… |
---|
… | ||
---|---|---|
Vs. II 3 x x-um-ni an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside- [
an-da | … | ||
---|---|---|---|
to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- |
Vs. II eine Zeile unbeschrieben
Vs. II 4 IŠ-TU L[Ú]I[GI.MU]Š[ENbird obsever-{ABL, INS}
IŠ-TU L[Ú]I[GI.MU]Š[EN |
---|
bird obsever-{ABL, INS} |
Vs. II 5 pé-anto give-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
before-;
to send-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
towards- ⸢ku⸣-u[šthis-{DEM1.ACC.PL.C, DEM1.NOM.PL.C};
unfavourable-{(ABBR)};
unfavourable-
pé-an | ⸢ku⸣-u[š |
---|---|
to give-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} before- to send-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} towards- | this-{DEM1.ACC.PL.C, DEM1.NOM.PL.C} unfavourable-{(ABBR)} unfavourable- |
Vs. II 6 pát-tar-pal-ḫi-i[š-ma-kán(bird of prey)-NOM.SG.C;
(bird of prey)-NOM.PL.C;
(bird of prey)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
pát-tar-pal-ḫi-i[š-ma-kán |
---|
(bird of prey)-NOM.SG.C (bird of prey)-NOM.PL.C (bird of prey)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} |
Vs. II 7 nuCONNn pát-tarwing-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
(reed) tray-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF} iš-ḫ[u-wa-išto pour-2SG.PST;
to pour-3SG.PST;
to pour-{2SG.PST, 3SG.PST}
nu | pát-tar | ar-ḫa | iš-ḫ[u-wa-iš |
---|---|---|---|
CONNn | wing-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} (reed) tray-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | to stand-1SG.PRS.MP away- away from- border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border-{VOC.SG, ALL, STF} | to pour-2SG.PST to pour-3SG.PST to pour-{2SG.PST, 3SG.PST} |
Vs. II 8 na-aš-kán-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} pé-anto give-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
before-;
to send-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
towards- ar-ḫ[ato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF}
na-aš-kán | pé-an | ar-ḫ[a |
---|---|---|
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} | to give-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} before- to send-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} towards- | to stand-1SG.PRS.MP away- away from- border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border-{VOC.SG, ALL, STF} |
Vs. II 9 na-aš-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} ⸢2⸣-an-;
the second-;
two- ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF} pa-itto go-3SG.PST [
na-aš | ⸢2⸣-an | ar-ḫa | pa-it | … |
---|---|---|---|---|
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | - the second- two- | to stand-1SG.PRS.MP away- away from- border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border-{VOC.SG, ALL, STF} | to go-3SG.PST |
Vs. II 10 [U]M-MAthus-ADV mú-lu-lu-{PNm(UNM)} ar-ḫa-[wato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF}
[U]M-MA | mú-lu-lu | ar-ḫa-[wa |
---|---|---|
thus-ADV | -{PNm(UNM)} | to stand-1SG.PRS.MP away- away from- border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border-{VOC.SG, ALL, STF} |
Vs. II 11 [pát]-tarwing-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
(reed) tray-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF} iš-ḫu-wa-išto pour-2SG.PST;
to pour-3SG.PST;
to pour-{2SG.PST, 3SG.PST} [
[pát]-tar | ar-ḫa | iš-ḫu-wa-iš | … |
---|---|---|---|
wing-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} (reed) tray-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | to stand-1SG.PRS.MP away- away from- border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border-{VOC.SG, ALL, STF} | to pour-2SG.PST to pour-3SG.PST to pour-{2SG.PST, 3SG.PST} |
Vs. II 12 [ ] x x x DUTU-⸢ma⸣(-)[
… | |||
---|---|---|---|
Vs. II Vs. II bricht ab
Rs. III eine Zeile soweit erhalten unbeschrieben
Rs. III ein Feld von 7-8 Zeilen unbeschrieben
Rs. III ca. 2-3 Zeilen unbeschrieben, danach bricht Rs. III ab
Rs. IV Feld von ca. 8 Zeilen mit einer Skizze des Beobachtungsfeldes
Rs. IV 1′ ]x x x [ Zeichen in die Skizze eingeschrieben
… | … | ||
---|---|---|---|
Rs. IV 2′ ] ⸢tar-li?⸣stork(?)-D/L.SG [ Zeichen in die Skizze eingeschrieben
… | ⸢tar-li?⸣ | … |
---|---|---|
stork(?)-D/L.SG |
Rs. IV 3′ ]x ⸢pétowards-;
before- SIG₅!⸣-zato put in order; to become good-PTCP.NOM.SG.C;
right-HITT.ABL;
(low-ranking) officer-ABL;
good-{FNL(t).NOM.SG.C, VOC.SG};
to put in order; to become good-3SG.PRS.MP;
good-{(UNM)} [ Zeichen in die Skizze eingeschrieben
… | ⸢pé | SIG₅!⸣-za | … | |
---|---|---|---|---|
towards- before- | to put in order to become good-PTCP.NOM.SG.C right-HITT.ABL (low-ranking) officer-ABL good-{FNL(t).NOM.SG.C, VOC.SG} to put in order to become good-3SG.PRS.MP good-{(UNM)} |