Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 49.31 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. ca. 1-2 Zeilen soweit erhalten unbeschrieben
Vs. 1′ ] x pa-ra-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)} DAB-an-zito seize-3PL.PRS
… | pa-ra-a | DAB-an-zi | |
---|---|---|---|
further- out- out (to)- air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air-{VOC.SG, ALL, STF} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} -{DN(UNM)} | to seize-3PL.PRS |
Vs. 2′ ] xMEŠ-kán ke-e-ezthis-DEM1.ABL;
here-;
this-{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C};
well-being-{(ABBR)} (Rasur)
… | ke-e-ez | |
---|---|---|
this-DEM1.ABL here- this-{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C} well-being-{(ABBR)} |
Vs. 3′ ]x TI₈MUŠEN.ḪI.Aeagle-{(UNM)};
-{(UNM)} tar-lišstork(?)-NOM.PL.C;
(oracle term)- pa-anto go-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
much-{(ABBR), ADV};
opposite-;
from/on the opposite side- pa-a-erto go-3PL.PST
… | TI₈MUŠEN.ḪI.A | tar-liš | pa-an | pa-a-er | |
---|---|---|---|---|---|
eagle-{(UNM)} -{(UNM)} | stork(?)-NOM.PL.C (oracle term)- | to go-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} much-{(ABBR), ADV} opposite- from/on the opposite side- | to go-3PL.PST |
Vs. 4′ ] ⸢2⸣-an-;
the second-;
two- ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF} pa-itto go-3SG.PST
… | ⸢2⸣-an | ar-ḫa | pa-it |
---|---|---|---|
- the second- two- | to stand-1SG.PRS.MP away- away from- border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border-{VOC.SG, ALL, STF} | to go-3SG.PST |
Vs. 5′ ar-ḫ]ato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF} pa-itto go-3SG.PST UM-MAthus-ADV muḫ-ḫa-A.A-{PNm(UNM)} ar-ḫa-wato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF} pé-eš-⸢šer⸣to rub-3PL.PST
… | ar-ḫ]a | pa-it | UM-MA | muḫ-ḫa-A.A | ar-ḫa-wa | pé-eš-⸢šer⸣ |
---|---|---|---|---|---|---|
to stand-1SG.PRS.MP away- away from- border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border-{VOC.SG, ALL, STF} | to go-3SG.PST | thus-ADV | -{PNm(UNM)} | to stand-1SG.PRS.MP away- away from- border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border-{VOC.SG, ALL, STF} | to rub-3PL.PST |
Vs. 6′ d]a-a-erto take-3PL.PST;
to sit-3PL.PST nu-kánCONNn=OBPk an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside- ḪUL-u-ito become evil-D/L.SG ⸢NU.SIG₅⸣unfavourable-3SG.PRS;
misfortune-{(UNM)};
to become unfavourable-3SG.PRS;
to become unfavourable-3SG.PRS.MP;
unfavourable-{(UNM)}
… | d]a-a-er | nu-kán | an-da | ḪUL-u-i | ⸢NU.SIG₅⸣ |
---|---|---|---|---|---|
to take-3PL.PST to sit-3PL.PST | CONNn=OBPk | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- | to become evil-D/L.SG | unfavourable-3SG.PRS misfortune-{(UNM)} to become unfavourable-3SG.PRS to become unfavourable-3SG.PRS.MP unfavourable-{(UNM)} |
Vs. 7′ š]a?-ra-aup-;
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF};
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG1 DAB-an-zito seize-3PL.PRS DINGIR-LUM-zagod-ABL;
god-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
god-{(UNM)} KI.⸢MIN⸣ditto-ADV
… | š]a?-ra-a | … | DAB-an-zi | DINGIR-LUM-za | KI.⸢MIN⸣ |
---|---|---|---|---|---|
up- (wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF} (mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to seize-3PL.PRS | god-ABL god-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} god-{(UNM)} | ditto-ADV |
Vs. 8′ n]a-aš-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} DINGIR.MAḪ-niMother-goddess-D/L.SG pa-išto give-3SG.PST
… | n]a-aš | DINGIR.MAḪ-ni | pa-iš |
---|---|---|---|
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | Mother-goddess-D/L.SG | to give-3SG.PST |
… | |
---|---|
Vs. 10′ ]x DINGIR.MAḪ-niMother-goddess-D/L.SG pa-išto give-3SG.PST SIG₅good-{(UNM)};
(low-ranking) officer-{(UNM)};
to put in order; to become good-3SG.PRS.MP;
to make alright-3SG.PRS;
to become good-3SG.PRS;
to put in order; to become good-3SG.PRS
… | DINGIR.MAḪ-ni | pa-iš | SIG₅ | |
---|---|---|---|---|
Mother-goddess-D/L.SG | to give-3SG.PST | good-{(UNM)} (low-ranking) officer-{(UNM)} to put in order to become good-3SG.PRS.MP to make alright-3SG.PRS to become good-3SG.PRS to put in order to become good-3SG.PRS |
Vs. 11′ ]x IGI-zi-{(ABBR)};
to see-;
to see-3SG.PRS;
to see-3PL.PRS;
front-{FNL(zi).NOM.SG.N, FNL(zi).ACC.SG.N, FNL(z).D/L.SG, FNL(zi).STF, FNL(zi).ADV} SIG₅good-{(UNM)};
(low-ranking) officer-{(UNM)};
to put in order; to become good-3SG.PRS.MP;
to make alright-3SG.PRS;
to become good-3SG.PRS;
to put in order; to become good-3SG.PRS EGIRbehind-D/L_hinter:POSP;
again-ADV;
behind-POSP;
behind-PREV;
last-{(UNM)} ⸢NU.SIG₅⸣unfavourable-3SG.PRS;
misfortune-{(UNM)};
to become unfavourable-3SG.PRS;
to become unfavourable-3SG.PRS.MP;
unfavourable-{(UNM)}
… | IGI-zi | SIG₅ | EGIR | ⸢NU.SIG₅⸣ | |
---|---|---|---|---|---|
-{(ABBR)} to see- to see-3SG.PRS to see-3PL.PRS front-{FNL(zi).NOM.SG.N, FNL(zi).ACC.SG.N, FNL(z).D/L.SG, FNL(zi).STF, FNL(zi).ADV} | good-{(UNM)} (low-ranking) officer-{(UNM)} to put in order to become good-3SG.PRS.MP to make alright-3SG.PRS to become good-3SG.PRS to put in order to become good-3SG.PRS | behind-D/L_hinter POSP again-ADV behind-POSP behind-PREV last-{(UNM)} | unfavourable-3SG.PRS misfortune-{(UNM)} to become unfavourable-3SG.PRS to become unfavourable-3SG.PRS.MP unfavourable-{(UNM)} |
Vs. 12′ ]x zifrom this side-;
tapeworm larva(?)-{(ABBR)};
-GN.D/L.SG;
-{GN(ABBR)};
-{PNf(ABBR)} GAR-rito sit-3SG.PRS.MP 12twelve-QUANcar ŠÀDIRcoils of the intestines-{(UNM)} SIG₅good-{(UNM)};
(low-ranking) officer-{(UNM)};
to put in order; to become good-3SG.PRS.MP;
to make alright-3SG.PRS;
to become good-3SG.PRS;
to put in order; to become good-3SG.PRS
… | zi | GAR-ri | 12 | ŠÀDIR | SIG₅ | |
---|---|---|---|---|---|---|
from this side- tapeworm larva(?)-{(ABBR)} -GN.D/L.SG -{GN(ABBR)} -{PNf(ABBR)} | to sit-3SG.PRS.MP | twelve-QUANcar | coils of the intestines-{(UNM)} | good-{(UNM)} (low-ranking) officer-{(UNM)} to put in order to become good-3SG.PRS.MP to make alright-3SG.PRS to become good-3SG.PRS to put in order to become good-3SG.PRS |
Vs. 13′ eine schmale Zeile soweit erhalten unbeschrieben
Vs. ca. 4 Zeilen unbeschrieben
Vs. 14′ ]x x x DAB-an-zito seize-3PL.PRS DINGIR-LUM-zagod-ABL;
god-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
god-{(UNM)} KI.MINditto-ADV
… | DAB-an-zi | DINGIR-LUM-za | KI.MIN | ||
---|---|---|---|---|---|
to seize-3PL.PRS | god-ABL god-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} god-{(UNM)} | ditto-ADV |
Vs. 16′ ca. 6 Zeilen unbeschrieben
… | |
---|---|
Vs. 18′ z]i?-anfrom this side-;
-GN.ACC.SG.C;
tapeworm larva(?)-{(ABBR)};
-GN.D/L.SG;
-{GN(ABBR)};
-{PNf(ABBR)}2 ku-ušthis-{DEM1.ACC.PL.C, DEM1.NOM.PL.C};
unfavourable-{(ABBR)};
unfavourable-
… | z]i?-an | … | ku-uš |
---|---|---|---|
from this side- -GN.ACC.SG.C tapeworm larva(?)-{(ABBR)} -GN.D/L.SG -{GN(ABBR)} -{PNf(ABBR)} | this-{DEM1.ACC.PL.C, DEM1.NOM.PL.C} unfavourable-{(ABBR)} unfavourable- |
… | pa-i]t | … |
---|---|---|
to go-3SG.PST |
unterer Rand, Ende von Vs.
… | pa-i]t | … |
---|---|---|
to go-3SG.PST |
Rs. 1 ] ⸢a-pé-e-ez⸣he-DEM2/3.ABL;
he-{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N, DEM2/3.NOM.PL.N, DEM2/3.ACC.PL.N, DEM2/3.NOM.PL.C, DEM2/3.ACC.PL.C};
sacrificial pit-{D/L.SG, STF};
sacrificial pit-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG};
-{DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
front-{HURR.ABS.SG, STF};
sacrificial pit-{HURR.ABS.SG, STF}
… | ⸢a-pé-e-ez⸣ |
---|---|
he-DEM2/3.ABL he-{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N, DEM2/3.NOM.PL.N, DEM2/3.ACC.PL.N, DEM2/3.NOM.PL.C, DEM2/3.ACC.PL.C} sacrificial pit-{D/L.SG, STF} sacrificial pit-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG} -{DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} front-{HURR.ABS.SG, STF} sacrificial pit-{HURR.ABS.SG, STF} |
Rs. 2 EGI]R-mabehind-D/L_hinter:POSP;
again-ADV;
behind-POSP;
behind-PREV;
last-{(UNM)} NU.SIG₅-duto become unfavourable-3SG.IMP
… | EGI]R-ma | NU.SIG₅-du |
---|---|---|
behind-D/L_hinter POSP again-ADV behind-POSP behind-PREV last-{(UNM)} | to become unfavourable-3SG.IMP |
Rs. 3 ]8eight-QUANcar ŠÀDIRcoils of the intestines-{(UNM)} NU.SIG₅unfavourable-3SG.PRS;
misfortune-{(UNM)};
to become unfavourable-3SG.PRS;
to become unfavourable-3SG.PRS.MP;
unfavourable-{(UNM)}
… | ]8 | ŠÀDIR | NU.SIG₅ |
---|---|---|---|
eight-QUANcar | coils of the intestines-{(UNM)} | unfavourable-3SG.PRS misfortune-{(UNM)} to become unfavourable-3SG.PRS to become unfavourable-3SG.PRS.MP unfavourable-{(UNM)} |
Rs. eine schmale Zeile unbeschrieben
Rs. 4 GU]B-išto rise-3SG.PST TI-tarlife-{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N} da-a-aš-{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC};
to take-{2SG.PST, 3SG.PST}
… | GU]B-iš | TI-tar | da-a-aš |
---|---|---|---|
to rise-3SG.PST | life-{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N} | -{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC} to take-{2SG.PST, 3SG.PST} |
Rs. 5 d]a-pí-anentire-{QUANall.ACC.SG.C, QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N};
entire-QUANall.D/L.SG ZI-ansoul-ACC.SG.C;
soul-{(UNM)} (Rasur)
… | d]a-pí-an | ZI-an |
---|---|---|
entire-{QUANall.ACC.SG.C, QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N} entire-QUANall.D/L.SG | soul-ACC.SG.C soul-{(UNM)} |
Rs. 6 ] INA UD(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)-{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
day (deified)-{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
day-{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} 3KAMthree-QUANcar pa-an-ku-uš-zamuch-{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
people-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} ZAG-tarrightness-{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N}
… | INA UD | 3KAM | pa-an-ku-uš-za | ZAG-tar |
---|---|---|---|---|
(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} day (deified)-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} day-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} (moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} | three-QUANcar | much-{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} people-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} | rightness-{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N} |
… |
---|
Rs. 8 T]I₈MUŠENeagle-{(UNM)};
-{(UNM)} tar-lišstork(?)-NOM.PL.C;
(oracle term)- pa-anto go-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
much-{(ABBR), ADV};
opposite-;
from/on the opposite side- pa-itto go-3SG.PST
… | T]I₈MUŠEN | tar-liš | pa-an | pa-it |
---|---|---|---|---|
eagle-{(UNM)} -{(UNM)} | stork(?)-NOM.PL.C (oracle term)- | to go-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} much-{(ABBR), ADV} opposite- from/on the opposite side- | to go-3SG.PST |
Rs. 9 ] pa-⸢it⸣to go-3SG.PST 2two-QUANcar TI₈MUŠEN.ḪI.A-ma-káneagle-{(UNM)};
-{(UNM)} (Rasur)
… | pa-⸢it⸣ | 2 | TI₈MUŠEN.ḪI.A-ma-kán |
---|---|---|---|
to go-3SG.PST | two-QUANcar | eagle-{(UNM)} -{(UNM)} |
Rs. 10 p]a-a-erto go-3PL.PST EGIR.KASKAL-NI(on the) return trip-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} kal-tar-ši-iš-kán(oracle bird)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
(oracle bird)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} [ ]
… | p]a-a-er | EGIR.KASKAL-NI | kal-tar-ši-iš-kán | … |
---|---|---|---|---|
to go-3PL.PST | (on the) return trip-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} | (oracle bird)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} (oracle bird)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} |
Rs. 11 T]I₈MUŠEN-maeagle-{(UNM)};
-{(UNM)} gun-liš pa-anto go-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
much-{(ABBR), ADV};
opposite-;
from/on the opposite side- p[a-it]to go-3SG.PST
… | T]I₈MUŠEN-ma | gun-liš | pa-an | p[a-it] |
---|---|---|---|---|
eagle-{(UNM)} -{(UNM)} | to go-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} much-{(ABBR), ADV} opposite- from/on the opposite side- | to go-3SG.PST |
Rs. 12 eine Zeile soweit erhalten unbeschrieben
Rs. 13 ]x GÙB-zato the left-ADV;
left side-ABL;
left side-{(UNM)};
to become unfavourable-3SG.PRS;
state of being left-{(UNM)};
left-{(UNM)} nu-uš-ma-aš-kán-{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT} DUMUMEŠ(?)childhood-{(UNM)};
child-{(UNM)} x[
… | GÙB-za | nu-uš-ma-aš-kán | DUMUMEŠ(?) | ||
---|---|---|---|---|---|
to the left-ADV left side-ABL left side-{(UNM)} to become unfavourable-3SG.PRS state of being left-{(UNM)} left-{(UNM)} | -{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT} | childhood-{(UNM)} child-{(UNM)} |
Rs. 14 EGI]R-mabehind-D/L_hinter:POSP;
again-ADV;
behind-POSP;
behind-PREV;
last-{(UNM)} NU.SIG₅-duto become unfavourable-3SG.IMP IGI-zi-{(ABBR)};
to see-;
to see-3SG.PRS;
to see-3PL.PRS;
front-{FNL(zi).NOM.SG.N, FNL(zi).ACC.SG.N, FNL(z).D/L.SG, FNL(zi).STF, FNL(zi).ADV} NU.[SIG₅unfavourable-3SG.PRS;
misfortune-{(UNM)};
to become unfavourable-3SG.PRS;
to become unfavourable-3SG.PRS.MP;
unfavourable-{(UNM)}
… | EGI]R-ma | NU.SIG₅-du | IGI-zi | NU.[SIG₅ |
---|---|---|---|---|
behind-D/L_hinter POSP again-ADV behind-POSP behind-PREV last-{(UNM)} | to become unfavourable-3SG.IMP | -{(ABBR)} to see- to see-3SG.PRS to see-3PL.PRS front-{FNL(zi).NOM.SG.N, FNL(zi).ACC.SG.N, FNL(z).D/L.SG, FNL(zi).STF, FNL(zi).ADV} | unfavourable-3SG.PRS misfortune-{(UNM)} to become unfavourable-3SG.PRS to become unfavourable-3SG.PRS.MP unfavourable-{(UNM)} |
Rs. 15 ] ca. 6 Zeilen unbeschrieben
… |
---|
Rs. 16 ]ša-an-zato rage-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
- CONNs=PPRO.3SG.C.ACC;
(mng. unkn.)-{ACC.SG.C, GEN.PL};
to rage-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} KASKAL-ša-an-na-aš-kánroad-{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={CNJctr=PPRO.1PL.ACC=OBPk, CNJctr=PPRO.1PL.DAT=OBPk} ZAG-zaright-ADV;
right of-POSP;
border-ABL;
right-ABL;
shoulder-ABL;
border-{(UNM)};
right-{(UNM)};
shoulder-{(UNM)}
… | ]ša-an-za | KASKAL-ša-an-na-aš-kán | ZAG-za |
---|---|---|---|
to rage-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} - CONNs=PPRO.3SG.C.ACC (mng. unkn.)-{ACC.SG.C, GEN.PL} to rage-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | road-{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={CNJctr=PPRO.1PL.ACC=OBPk, CNJctr=PPRO.1PL.DAT=OBPk} | right-ADV right of-POSP border-ABL right-ABL shoulder-ABL border-{(UNM)} right-{(UNM)} shoulder-{(UNM)} |
Rs. 17 ]nuCONNn IGI-zi-{(ABBR)};
to see-;
to see-3SG.PRS;
to see-3PL.PRS;
front-{FNL(zi).NOM.SG.N, FNL(zi).ACC.SG.N, FNL(z).D/L.SG, FNL(zi).STF, FNL(zi).ADV} MUŠEN˽ḪUR-RIcave duck-{(UNM)} SIG₅-ruto put in order; to become good-3SG.IMP.MP
… | ]nu | IGI-zi | MUŠEN˽ḪUR-RI | SIG₅-ru |
---|---|---|---|---|
CONNn | -{(ABBR)} to see- to see-3SG.PRS to see-3PL.PRS front-{FNL(zi).NOM.SG.N, FNL(zi).ACC.SG.N, FNL(z).D/L.SG, FNL(zi).STF, FNL(zi).ADV} | cave duck-{(UNM)} | to put in order to become good-3SG.IMP.MP |
Rs. 18 eine Zeile soweit erhalten unbeschrieben
Rs. 19 T]I-tarlife-{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N} da-a-erto take-3PL.PST;
to sit-3PL.PST nu-kánCONNn=OBPk an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside- ḪU[L-lu-ievil person-D/L.SG
… | T]I-tar | da-a-er | nu-kán | an-da | ḪU[L-lu-i |
---|---|---|---|---|---|
life-{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N} | to take-3PL.PST to sit-3PL.PST | CONNn=OBPk | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- | evil person-D/L.SG |
Rs. ca. 2-3 Zeilen unbeschrieben, danach bricht Rs. ab