Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 48.28 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
(Frg. 1) Vs. I 1′ 14 [… ud-da-n]i-ito drink-2PL.PRS;
word-D/L.SG;
to speak about-2SG.IMP
ud-da-n]i-i | |
---|---|
to drink-2PL.PRS word-D/L.SG to speak about-2SG.IMP |
(Frg. 1) Vs. I 2′ [… ti]-⸢ia⸣-anto sit-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
set-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to step-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} ḫar-tato have-{2SG.PST, 3SG.PST};
to crush-2SG.PST
ti]-⸢ia⸣-an | ḫar-ta | |
---|---|---|
to sit-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} set-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to step-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | to have-{2SG.PST, 3SG.PST} to crush-2SG.PST |
(Frg. 1) Vs. I 3′ 15 [… SÍSKU]Rsacrifice-{(UNM)} EZEN₄ḪI.A-iacultic festival-{(UNM)}
SÍSKU]R | EZEN₄ḪI.A-ia | |
---|---|---|
sacrifice-{(UNM)} | cultic festival-{(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. I 4′ [… ti-it-ta-nu-wa-a]nto place-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} ḫar-tato have-{2SG.PST, 3SG.PST};
to crush-2SG.PST
ti-it-ta-nu-wa-a]n | ḫar-ta | |
---|---|---|
to place-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | to have-{2SG.PST, 3SG.PST} to crush-2SG.PST |
(Frg. 1) Vs. I 5′ 16 [… ša-aḫ-ḫa]-⸢ni⸣-itfief-INS
ša-aḫ-ḫa]-⸢ni⸣-it | |
---|---|
fief-INS |
(Frg. 1) Vs. I 6′ […] 17 [… Š]A DINGIRMEŠdivinity-{GEN.SG, GEN.PL};
ecstatic-{GEN.SG, GEN.PL};
deity-{GEN.SG, GEN.PL};
god-{GEN.SG, GEN.PL}
Š]A DINGIRMEŠ | ||
---|---|---|
divinity-{GEN.SG, GEN.PL} ecstatic-{GEN.SG, GEN.PL} deity-{GEN.SG, GEN.PL} god-{GEN.SG, GEN.PL} |
(Frg. 1) Vs. I 7′ […] 18 [… … … ARAD-na-aḫ-ḫ]e-⸢eš⸣-ker GÉME-aḫ-ḫe-eš-ker!
ARAD-na-aḫ-ḫ]e-⸢eš⸣-ker | GÉME-aḫ-ḫe-eš-ker! | ||||
---|---|---|---|---|---|
(Frg. 1) Vs. I 9′ 20 [… mar-nu-wa-a]n-ta-{PNm(UNM), PNm.VOC.SG} LUGAL-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)} GALgrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}
mar-nu-wa-a]n-ta | LUGAL | GAL | |
---|---|---|---|
-{PNm(UNM), PNm.VOC.SG} | -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} king-{(UNM)} | grandee-{(UNM)} cup-{(UNM)} big-{(UNM)} -{PNm(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. I 10′ [… ]x-an ḫu-u-ma-an-ta-az-pátentirely-;
every; whole-QUANall.ABL
ḫu-u-ma-an-ta-az-pát | ||
---|---|---|
entirely- every whole-QUANall.ABL |
Text in Exemplar C bricht ab
(Frg. 1) Vs. I 12′ 21 [… NINDA.GUR₄.RA]ḪI.Abread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)} iš-pa-an-du-zi-talibation-INS=CNJctr
NINDA.GUR₄.RA]ḪI.A | iš-pa-an-du-zi-ta | |
---|---|---|
bread sacrificer-{(UNM)} loaf-{(UNM)} | libation-INS=CNJctr |
(Frg. 1) Vs. I 13′ [… Z]I?-itgall bladder-INS;
soul-INS še-ek-te-nito know-2PL.PRS
Z]I?-it | še-ek-te-ni | |
---|---|---|
gall bladder-INS soul-INS | to know-2PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 14′ 22 [… ]⸢faš⸣-mu-ni-kal-{PNf(UNM), PNf.VOC.SG} MUNUS.LUGAL-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen-{(UNM)} GALgrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}
]⸢faš⸣-mu-ni-kal | MUNUS.LUGAL | GAL | |
---|---|---|---|
-{PNf(UNM), PNf.VOC.SG} | -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} queen-{(UNM)} | grandee-{(UNM)} cup-{(UNM)} big-{(UNM)} -{PNm(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. I 15′ […] SIG₅-an-du-ušto put in order; to become good-{PTCP.ACC.PL.C, PTCP.NOM.PL.C};
good-{FNL(ant).ACC.PL.C, FNL(ant).NOM.PL.C};
good-{PTCP.ACC.PL.C, PTCP.NOM.PL.C}
SIG₅-an-du-uš | |
---|---|
to put in order to become good-{PTCP.ACC.PL.C, PTCP.NOM.PL.C} good-{FNL(ant).ACC.PL.C, FNL(ant).NOM.PL.C} good-{PTCP.ACC.PL.C, PTCP.NOM.PL.C} |
(Frg. 1) Vs. I 16′ [ iš-pa-an-du-uz-z]i-ialibation-{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
libation-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} SIG₅-an-tato put in order; to become good-3PL.PRS.MP;
to put in order; to become good-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
good-{FNL(ant).NOM.PL.N, FNL(ant).ACC.PL.N, FNL(ant).STF};
good-3PL.PRS.MP;
good-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
… | iš-pa-an-du-uz-z]i-ia | SIG₅-an-ta |
---|---|---|
libation-{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N} libation-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} | to put in order to become good-3PL.PRS.MP to put in order to become good-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} good-{FNL(ant).NOM.PL.N, FNL(ant).ACC.PL.N, FNL(ant).STF} good-3PL.PRS.MP good-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} |
(Frg. 1) Vs. I 17′ […] 23 [… -n]i
(Frg. 1) Vs. I 18′ 24 [… -n]i?
Leere Enden von etwa drei Zeilen bis zum Kolumnenende in Exemplar B.
(Frg. 1) Vs. II 1′ 35 [ GU₄].⸢ÀBḪI.A⸣ UDUḪI.⸢Asheep-{(UNM)} ŠEfavourable-{(UNM)};
barley-{(UNM)};
to be favourable-3SG.PRS.MP MÁŠ⸣.[GALḪI.Ahe-goat-{(UNM)} …]
… | GU₄].⸢ÀBḪI.A⸣ | UDUḪI.⸢A | ŠE | MÁŠ⸣.[GALḪI.A | |
---|---|---|---|---|---|
sheep-{(UNM)} | favourable-{(UNM)} barley-{(UNM)} to be favourable-3SG.PRS.MP | he-goat-{(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. II 2′ [… na-an-né]-⸢e-er⸣to drive-3PL.PST
na-an-né]-⸢e-er⸣ | |
---|---|
to drive-3PL.PST |
(Frg. 1) Vs. II 3′ 36 [… URUḫu]-ur-ša-ma-⸢az⸣-GN.ABL;
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} KURURU⸢ka⸣-aš-ta-m[a-az]
URUḫu]-ur-ša-ma-⸢az⸣ | KURURU⸢ka⸣-aš-ta-m[a-az] | |
---|---|---|
-GN.ABL -{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} |
(Frg. 1) Vs. II 4′ [… KURrepresentation of a mountain-{(UNM)};
country-{(UNM)} UR]Uḫi-i-mu-wa-az-GN.ABL;
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} KURrepresentation of a mountain-{(UNM)};
country-{(UNM)} URUtag-⸢ga⸣-aš-ta-a[z]-GN.ABL;
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
KUR | UR]Uḫi-i-mu-wa-az | KUR | URUtag-⸢ga⸣-aš-ta-a[z] | |
---|---|---|---|---|
representation of a mountain-{(UNM)} country-{(UNM)} | -GN.ABL -{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} | representation of a mountain-{(UNM)} country-{(UNM)} | -GN.ABL -{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} |
(Frg. 1) Vs. II 5′ [… KURrepresentation of a mountain-{(UNM)};
country-{(UNM)} URUza]-⸢a⸣-al-pu-wa-az-GN.ABL;
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} KURrepresentation of a mountain-{(UNM)};
country-{(UNM)} URU⸢ka⸣-pí-i-ru-[ḫa-az]
KUR | URUza]-⸢a⸣-al-pu-wa-az | KUR | URU⸢ka⸣-pí-i-ru-[ḫa-az] | |
---|---|---|---|---|
representation of a mountain-{(UNM)} country-{(UNM)} | -GN.ABL -{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} | representation of a mountain-{(UNM)} country-{(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. II 6′ [KURrepresentation of a mountain-{(UNM)};
country-{(UNM)} URUḫu-ur-na-az]-GN.ABL;
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
[KUR | URUḫu-ur-na-az] |
---|---|
representation of a mountain-{(UNM)} country-{(UNM)} | -GN.ABL -{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} |
(Frg. 1) Vs. II 7′ KURrepresentation of a mountain-{(UNM)};
country-{(UNM)} URU⸢da⸣-[an-ku-uš-na-az-GN.ABL;
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} KURrepresentation of a mountain-{(UNM)};
country-{(UNM)} URU]⸢ta-pa⸣-a-š[a-wa-a]z URUka-az-za-[pa-az]
KUR | URU⸢da⸣-[an-ku-uš-na-az | KUR | URU]⸢ta-pa⸣-a-š[a-wa-a]z | URUka-az-za-[pa-az] |
---|---|---|---|---|
representation of a mountain-{(UNM)} country-{(UNM)} | -GN.ABL -{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} | representation of a mountain-{(UNM)} country-{(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. II 8′ KURrepresentation of a mountain-{(UNM)};
country-{(UNM)} URUta-a-ru-ug-ga-az-GN.ABL;
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} KU[Rrepresentation of a mountain-{(UNM)};
country-{(UNM)} URUi-la-a-lu-u-ḫ]a-az URUzi-iḫ-⸢ḫa⸣-na-a[z]-GN.ABL;
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
KUR | URUta-a-ru-ug-ga-az | KU[R | URUi-la-a-lu-u-ḫ]a-az | URUzi-iḫ-⸢ḫa⸣-na-a[z] |
---|---|---|---|---|
representation of a mountain-{(UNM)} country-{(UNM)} | -GN.ABL -{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} | representation of a mountain-{(UNM)} country-{(UNM)} | -GN.ABL -{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} |
(Frg. 1) Vs. II 9′ KURrepresentation of a mountain-{(UNM)};
country-{(UNM)} URUši-pí-id-du-wa-az3 KU[Rrepresentation of a mountain-{(UNM)};
country-{(UNM)} URUwa-aš-ḫ]a-⸢ia⸣-az KURrepresentation of a mountain-{(UNM)};
country-{(UNM)} URUpa!-tal-li-i[a-az]4
KUR | URUši-pí-id-du-wa-az | … | KU[R | URUwa-aš-ḫ]a-⸢ia⸣-az | KUR | URUpa!-tal-li-i[a-az] | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|
representation of a mountain-{(UNM)} country-{(UNM)} | representation of a mountain-{(UNM)} country-{(UNM)} | representation of a mountain-{(UNM)} country-{(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. II 10′ 37 nuCONNn ke-e-ta-ašthis-{DEM1.D/L.PL, DEM1.GEN.PL};
this-DEM1.INS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
here-={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} A-NA KUR.KURḪI.Acountries-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} šu-⸢me⸣-en-za-anyou (pl.)-PPROa.2PL.GEN ŠA ÉḪI.Ahouse-{GEN.SG, GEN.PL} DINGIRMEŠ-KU-NUgod-{a →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, b →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, c →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, d →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, e →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, f →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, g →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, h →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, i →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, j →(UNM)_PPRO.2PL.GEN}
nu | ke-e-ta-aš | A-NA KUR.KURḪI.A | šu-⸢me⸣-en-za-an | ŠA ÉḪI.A | DINGIRMEŠ-KU-NU |
---|---|---|---|---|---|
CONNn | this-{DEM1.D/L.PL, DEM1.GEN.PL} this-DEM1.INS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} here-={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | countries-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | you (pl.)-PPROa.2PL.GEN | house-{GEN.SG, GEN.PL} | god-{a →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, b →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, c →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, d →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, e →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, f →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, g →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, h →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, i →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, j →(UNM)_PPRO.2PL.GEN} |
(Frg. 1) Vs. II 11′ ku-ewhich-{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N};
who?-{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N};
from/in the unfavourable (area)-={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} e-eš-tato sit-2SG.PST;
to be-{2SG.PST, 3SG.PST};
(mng. unkn.)-LUW.3SG.PST;
to sit-2SG.IMP;
to be-2SG.IMP;
-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
earth-{HURR.ABS.SG, STF} 38 na-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} LÚMEŠmanhood-{(UNM)};
man-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} URUga-aš-ga-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF} pí-ip-pé-erto knock down-3PL.PST
ku-e | e-eš-ta | na-at | LÚMEŠ | URUga-aš-ga | ar-ḫa | pí-ip-pé-er |
---|---|---|---|---|---|---|
which-{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N} who?-{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N} from/in the unfavourable (area)-={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} | to sit-2SG.PST to be-{2SG.PST, 3SG.PST} (mng. unkn.)-LUW.3SG.PST to sit-2SG.IMP to be-2SG.IMP -{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} earth-{HURR.ABS.SG, STF} | -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | manhood-{(UNM)} man-{(UNM)} -{PNm(UNM)} | -{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} | to stand-1SG.PRS.MP away- away from- border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border-{VOC.SG, ALL, STF} | to knock down-3PL.PST |
(Frg. 1) Vs. II 12′ 39 nuCONNn šu-me-en-za-anyou (pl.)-PPROa.2PL.GEN ŠA DINGIRMEŠdivinity-{GEN.SG, GEN.PL};
ecstatic-{GEN.SG, GEN.PL};
deity-{GEN.SG, GEN.PL};
god-{GEN.SG, GEN.PL} ALA[M]⸢ḪI⸣.Astatue-{(UNM)};
statue-{HURR.ABS.SG, STF} ⸢ar⸣-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF} ḫu-ul-le-erto fight-3PL.PST
nu | šu-me-en-za-an | ŠA DINGIRMEŠ | ALA[M]⸢ḪI⸣.A | ⸢ar⸣-ḫa | ḫu-ul-le-er |
---|---|---|---|---|---|
CONNn | you (pl.)-PPROa.2PL.GEN | divinity-{GEN.SG, GEN.PL} ecstatic-{GEN.SG, GEN.PL} deity-{GEN.SG, GEN.PL} god-{GEN.SG, GEN.PL} | statue-{(UNM)} statue-{HURR.ABS.SG, STF} | to stand-1SG.PRS.MP away- away from- border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border-{VOC.SG, ALL, STF} | to fight-3PL.PST |
(Frg. 1) Vs. II 13′ 40 nu-zaCONNn=REFL KÙ.BABBAR-{GN(UNM)};
silver-{(UNM)} KÙ.SI₂₂gold-{(UNM)} BI-IB-RIḪI.[A]rhyton-{(UNM)} ⸢GALḪI.A⸣grandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} ŠA KÙ.BABBAR-{GEN.SG, GEN.PL};
silver-{GEN.SG, GEN.PL} KÙ.SI₂₂gold-{(UNM)} k[u-u]n?-⸢na-na-aš⸣copper ore-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
copper ore-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
nu-za | KÙ.BABBAR | KÙ.SI₂₂ | BI-IB-RIḪI.[A] | ⸢GALḪI.A⸣ | ŠA KÙ.BABBAR | KÙ.SI₂₂ | k[u-u]n?-⸢na-na-aš⸣ |
---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=REFL | -{GN(UNM)} silver-{(UNM)} | gold-{(UNM)} | rhyton-{(UNM)} | grandee-{(UNM)} cup-{(UNM)} big-{(UNM)} -{PNm(UNM)} | -{GEN.SG, GEN.PL} silver-{GEN.SG, GEN.PL} | gold-{(UNM)} | copper ore-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} copper ore-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
(Frg. 1) Vs. II 14′ Ú-NU-TEMEŠ-KU-NU-ia ŠA ZABARbronze-{GEN.SG, GEN.PL} TÚGḪI.A-KU-NU ša-ru-u-e-er
Ú-NU-TEMEŠ-KU-NU-ia | ŠA ZABAR | TÚGḪI.A-KU-NU | ša-ru-u-e-er |
---|---|---|---|
bronze-{GEN.SG, GEN.PL} |
(Frg. 1) Vs. II 15′ 41 na-at-za-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=REFL, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=REFL} ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF} šar-re-erto divide-3PL.PST
na-at-za | ar-ḫa | šar-re-er |
---|---|---|
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=REFL, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=REFL} | to stand-1SG.PRS.MP away- away from- border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border-{VOC.SG, ALL, STF} | to divide-3PL.PST |
(Frg. 1) Vs. II 16′ 42 LÚ.MEŠSANGApriest-{(UNM)} šu-up-pa-e-eš-ša-azritually pure-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} LÚ.MEŠ[SANGA]priest-{(UNM)} MUNUS.MEŠAMA.DINGIR-LIMmother of god-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} LÚ.MEŠ⸢GUDU₁₂⸣anointed priest-{(UNM)} LÚ.MEŠN[AR]singer-{(UNM)}
LÚ.MEŠSANGA | šu-up-pa-e-eš-ša-az | LÚ.MEŠ[SANGA] | MUNUS.MEŠAMA.DINGIR-LIM | LÚ.MEŠ⸢GUDU₁₂⸣ | LÚ.MEŠN[AR] |
---|---|---|---|---|---|
priest-{(UNM)} | ritually pure-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} | priest-{(UNM)} | mother of god-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} | anointed priest-{(UNM)} | singer-{(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. II 17′ LÚ.MEŠiš-ḫa-ma-a-tal-lu-ušsinger-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} LÚ.MEŠM[UḪALDIMcook-{(UNM)} LÚ.MEŠNI]NDA.DÙ.DÙbaker-{(UNM)} LÚ.MEŠAPIN.LÁploughman-{(UNM)}
LÚ.MEŠiš-ḫa-ma-a-tal-lu-uš | LÚ.MEŠM[UḪALDIM | LÚ.MEŠNI]NDA.DÙ.DÙ | LÚ.MEŠAPIN.LÁ |
---|---|---|---|
singer-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} | cook-{(UNM)} | baker-{(UNM)} | ploughman-{(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. II 18′ LÚ.MEŠNU.GIŠKIRI₆-TIMgardener-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF} šar-re-e[r]to divide-3PL.PST 43 [nu-uš-z]aCONNn=PPRO.3PL.C.ACC-=REFL A[RAD-a]ḫ-ḫe-er 44 […]
LÚ.MEŠNU.GIŠKIRI₆-TIM | ar-ḫa | šar-re-e[r] | [nu-uš-z]a | A[RAD-a]ḫ-ḫe-er | |
---|---|---|---|---|---|
gardener-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} | to stand-1SG.PRS.MP away- away from- border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border-{VOC.SG, ALL, STF} | to divide-3PL.PST | CONNn=PPRO.3PL.C.ACC-=REFL |
(Frg. 1) Vs. II 19′ UDUḪI.A-KU-NU ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF} šar-re-erto divide-3PL.PST
UDUḪI.A-KU-NU | ar-ḫa | šar-re-er |
---|---|---|
to stand-1SG.PRS.MP away- away from- border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border-{VOC.SG, ALL, STF} | to divide-3PL.PST |
(Frg. 1) Vs. II 20′ 45 A.ŠÀfield-{(UNM)} AGÀRḪI.A-KU-NU-ma-za NINDAḫar-ša-ia-ašloaf-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
loaf-D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
loaf-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
loaf-{VOC.SG, ALL, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} GI[Š?KIRI₆.GEŠTINḪI.Avineyard-{(UNM)} …]
A.ŠÀ | AGÀRḪI.A-KU-NU-ma-za | NINDAḫar-ša-ia-aš | GI[Š?KIRI₆.GEŠTINḪI.A | |
---|---|---|---|---|
field-{(UNM)} | loaf-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} loaf-D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} loaf-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} loaf-{VOC.SG, ALL, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} | vineyard-{(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. II 21′ ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF} šar-re-erto divide-3PL.PST 46 na-aš-zaCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=REFL LÚMEŠmanhood-{(UNM)};
man-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} URUg[a-aš-ga-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} da-a-er]to take-3PL.PST;
to sit-3PL.PST
ar-ḫa | šar-re-er | na-aš-za | LÚMEŠ | URUg[a-aš-ga | da-a-er] |
---|---|---|---|---|---|
to stand-1SG.PRS.MP away- away from- border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border-{VOC.SG, ALL, STF} | to divide-3PL.PST | CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=REFL | manhood-{(UNM)} man-{(UNM)} -{PNm(UNM)} | -{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} | to take-3PL.PST to sit-3PL.PST |
(Frg. 1) Vs. II 22′ 47 na-aš-ta- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} nam-mastill-;
then- šu-ma-a-ašyou (pl.)-{PPROa.2PL.DAT/ACC, PPROa.2PL.NOM} A-NA DI[NGIRMEŠdivinity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
ecstatic-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
deity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} …]
na-aš-ta | nam-ma | šu-ma-a-aš | A-NA DI[NGIRMEŠ | |
---|---|---|---|---|
- CONNn=OBPst - CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | still- then- | you (pl.)-{PPROa.2PL.DAT/ACC, PPROa.2PL.NOM} | divinity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ecstatic-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} deity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
(Frg. 1) Vs. II 23′ la-a-ma-an-nato mix-INF;
to take-{LUW||HITT.PTCP.NOM.SG.N, LUW||HITT.PTCP.ACC.SG.N, HITT.PTCP.ACC.SG.C};
to mix-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
name-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} Ú-ULnot-NEG ku-iš-kisomeone-INDFany.NOM.SG.C ú-[e-ri-ez-zi]to call-3SG.PRS 48 […]
la-a-ma-an-na | Ú-UL | ku-iš-ki | ú-[e-ri-ez-zi] | |
---|---|---|---|---|
to mix-INF to take-{LUW||HITT.PTCP.NOM.SG.N, LUW||HITT.PTCP.ACC.SG.N, HITT.PTCP.ACC.SG.C} to mix-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} name-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | not-NEG | someone-INDFany.NOM.SG.C | to call-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 24′ ŠA ITUmonth-{GEN.SG, GEN.PL} MU-tiyear-{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL} me-e-ia-na-ašcourse-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} […]
ŠA ITU | MU-ti | me-e-ia-na-aš | |
---|---|---|---|
month-{GEN.SG, GEN.PL} | year-{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL} | course-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
(Frg. 1) Vs. II 25′ 49 EZEN₄ḪI.A-aš-ma-ašcultic festival-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC};
cultic festival-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC};
cultic festival-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}==={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC};
cultic festival-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3PL.D/L, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3PL.D/L} ḫa-az-zi-⸢ú⸣-[iacult-HITT.D/L.SG;
ritual (act)-D/L.SG;
cult-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
-D/L.SG;
(mng. unkn.)-HURR.GEN;
-HURR.GEN;
-{VOC.SG, ALL, D/L.SG, STF} …]
EZEN₄ḪI.A-aš-ma-aš | ḫa-az-zi-⸢ú⸣-[ia | |
---|---|---|
cultic festival-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC} cultic festival-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC} cultic festival-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}==={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC} cultic festival-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3PL.D/L, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3PL.D/L} | cult-HITT.D/L.SG ritual (act)-D/L.SG cult-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} -D/L.SG (mng. unkn.)-HURR.GEN -HURR.GEN -{VOC.SG, ALL, D/L.SG, STF} |
(Frg. 1) Vs. II 26′ 50 ka-a-ia-aš-ma-ašhere-={CNJadd=PPRO.3PL.D/L, CNJadd=PPRO.2PL.ACC, CNJadd=PPRO.2PL.DAT};
(surface measure)-{(ABBR)}={CNJadd=PPRO.3PL.D/L, CNJadd=PPRO.2PL.ACC, CNJadd=PPRO.2PL.DAT} A-NA [KURrepresentation of a mountain-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
country-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} URUḪA-AT-TI-{GN(UNM), (UNM)} …]
ka-a-ia-aš-ma-aš | A-NA [KUR | URUḪA-AT-TI | |
---|---|---|---|
here-={CNJadd=PPRO.3PL.D/L, CNJadd=PPRO.2PL.ACC, CNJadd=PPRO.2PL.DAT} (surface measure)-{(ABBR)}={CNJadd=PPRO.3PL.D/L, CNJadd=PPRO.2PL.ACC, CNJadd=PPRO.2PL.DAT} | representation of a mountain-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} country-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | -{GN(UNM), (UNM)} |
(Frg. 1) Vs. II 27′ ḫa-az-zi-i-ú-iacult-HITT.D/L.SG;
ritual (act)-D/L.SG;
cult-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
-D/L.SG;
(mng. unkn.)-HURR.GEN;
-HURR.GEN;
-{VOC.SG, ALL, D/L.SG, STF} […]
Text bricht in Exemplar D ab.
51 […]ḫa-az-zi-i-ú-ia | ||
---|---|---|
cult-HITT.D/L.SG ritual (act)-D/L.SG cult-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} -D/L.SG (mng. unkn.)-HURR.GEN -HURR.GEN -{VOC.SG, ALL, D/L.SG, STF} |
(Frg. 1) Vs. II 28′ šu-up-pa-e-eš-⸢ša⸣-ká[n?ritually pure-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} …]
šu-up-pa-e-eš-⸢ša⸣-ká[n? | |
---|---|
ritually pure-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} |
(Frg. 1) Vs. II 29′ LÚ.MEŠiš-ḫa-[ma-tal-li-e-ešsinger-NOM.PL.C …]
LÚ.MEŠiš-ḫa-[ma-tal-li-e-eš | |
---|---|
singer-NOM.PL.C |
(Frg. 1) Rs. III 1 52 [nam-m]a?still-;
then- š[u?-ma-a-ašyou (pl.)-{PPROa.2PL.DAT/ACC, PPROa.2PL.NOM} A-NA DINGIRMEŠdivinity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
ecstatic-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
deity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} DUTUSolar deity-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} URUa-ri-in-na]-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
[nam-m]a? | š[u?-ma-a-aš | A-NA DINGIRMEŠ | DUTU | URUa-ri-in-na] |
---|---|---|---|---|
still- then- | you (pl.)-{PPROa.2PL.DAT/ACC, PPROa.2PL.NOM} | divinity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ecstatic-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} deity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | Solar deity-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} | -{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} -{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} |
(Frg. 1) Rs. III 2 [ši-it]-⸢ta⸣-[ri-e-ešsundisc(?)-NOM.PL.C;
sundisc(?)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C} …]
[ši-it]-⸢ta⸣-[ri-e-eš | |
---|---|
sundisc(?)-NOM.PL.C sundisc(?)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C} |
(Frg. 1) Rs. III 3 ZABA[Rbronze-{(UNM)} …]
ZABA[R | |
---|---|
bronze-{(UNM)} |
(Frg. 1) Rs. III 4 [TÚG]GÚ.⸢È⸣.[Agarment-{(UNM)} …]
[TÚG]GÚ.⸢È⸣.[A | |
---|---|
garment-{(UNM)} |
(Frg. 1) Rs. III 5 53 [… …] x […]
Rückseite III in Exemplar A bricht ab
Lücke von etwa 15 Zeilen in Exemplar B.
(Frg. 1) Rs. III 8′ 55 [… ]-x-⸢at⸣8
… | ||
---|---|---|
(Frg. 1) Rs. IV 1 87 [… LÚ.MEŠta]-⸢pa-ri⸣-x x x […]
(Frg. 1) Rs. IV 3 88 [… ḫu-u-ma-an-z]a?every; whole-QUANall.NOM.SG.C;
completely-;
every; whole-{QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N} LÚ.MEŠta-pa-ri-ia-li-i-e-e[š-š]a?
ḫu-u-ma-an-z]a? | LÚ.MEŠta-pa-ri-ia-li-i-e-e[š-š]a? | |
---|---|---|
every whole-QUANall.NOM.SG.C completely- every whole-{QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N} |
(Frg. 1) Rs. IV 5/1′ 89 [… LÚ].MEŠta-pa-ri-ia-al-⸢li-e⸣-[eš-ša]commander-{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C}
LÚ].MEŠta-pa-ri-ia-al-⸢li-e⸣-[eš-ša] | |
---|---|
commander-{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C} |
(Frg. 1) Rs. IV 6/2′ [ ]-x-ar-ri-iš-ša
… | |
---|---|
(Frg. 1) Rs. IV 7/3′ 90 [… LÚ.MEŠt]a-pa-ri-ia-⸢al-li⸣-e-eš-šacommander-{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C}
LÚ.MEŠt]a-pa-ri-ia-⸢al-li⸣-e-eš-ša | |
---|---|
commander-{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C} |
(Frg. 1) Rs. IV 8/4′ [ -i]r-ri-iš
… | |
---|---|
(Frg. 2) Rs. IV 5′ 91 [… LÚ.MEŠta-pa-ri-ia-a]l-li-eš-šacommander-{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C}
LÚ.MEŠta-pa-ri-ia-a]l-li-eš-ša | |
---|---|
commander-{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C} |
(Frg. 2) Rs. IV 7′ 92 [… LÚ.MEŠta-pa-ri-ia-al-l]i-i-e-eš-šacommander-{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C}
Text von Exemplar B bricht ab
LÚ.MEŠta-pa-ri-ia-al-l]i-i-e-eš-ša | |
---|---|
commander-{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C} |