Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 47.74 (2021-12-31)

1′ [SANGA-ma]priest-NOM.SG(UNM)=CNJctr 1one-QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’-ACC.SG(UNM) L[UGAL-i-DN.D/L.SG pa-ra-aout (to)-PREV e-ep-zito seize-3SG.PRS nu-uš-ša-anCONNn=OBPs LUGAL-ušking-NOM.SG.C QA-TAMhand-ACC.SG(UNM) tu-u-wa-azfrom afar-ADV da-a-ito sit-3SG.PRS SANGA-ma-atpriest-NOM.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC pár-ši-ia]to break-3SG.PRS.MP

[SANGA-ma]1NINDA.SIGL[UGAL-ipa-ra-ae-ep-zinu-uš-ša-anLUGAL-ušQA-TAMtu-u-wa-azda-a-iSANGA-ma-atpár-ši-ia]
priest-NOM.SG(UNM)=CNJctrone-QUANcar‘flat bread’-ACC.SG(UNM)-DN.D/L.SGout (to)-PREVto seize-3SG.PRSCONNn=OBPsking-NOM.SG.Chand-ACC.SG(UNM)from afar-ADVto sit-3SG.PRSpriest-NOM.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.3SG.N.ACCto break-3SG.PRS.MP

2′ [ me-ma]-ito speak-3SG.PRS a-a-*nu-u-uš* ḫar-ša-[ gi-lu-uš da-ri-iš ti-ia-ri-iš] [nu-uš-ša-anCONNn=OBPs a-pád-dathere-DEMadv NINDA.SIG‘flat bread’-ACC.SG(UNM) GIŠzu-up-pa-ri-ia-aštorch-D/L.PL še-eron-POSP;
up-PREV
da-a-ito sit-3SG.PRS EGIR-ŠU-maafterwards-ADV=CNJctr IŠ-TU GALcup-…:ABL;
cup-…:INS
GEŠTINwine-GEN.SG(UNM);
wine-ACC.SG(UNM)
PA-NI DUGDÍLIM.GALbowl-…:D/L.SG_vor:POSP da-ga-a-an]earth-D/L.SG

me-ma]-ia-a-*nu-u-uš*ḫar-ša-[gi-lu-ušda-ri-išti-ia-ri-iš][nu-uš-ša-ana-pád-daNINDA.SIGGIŠzu-up-pa-ri-ia-ašše-erda-a-iEGIR-ŠU-maIŠ-TU GALGEŠTINPA-NI DUGDÍLIM.GALda-ga-a-an]
to speak-3SG.PRSCONNn=OBPsthere-DEMadv‘flat bread’-ACC.SG(UNM)torch-D/L.PLon-POSP
up-PREV
to sit-3SG.PRSafterwards-ADV=CNJctrcup-…
ABL
cup-…
INS
wine-GEN.SG(UNM)
wine-ACC.SG(UNM)
bowl-…
D/L.SG_vor
POSP
earth-D/L.SG

3′ [1-ŠUonce-QUANmul š]i-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS nuCONNn me-ma-ito speak-3SG.PRS š[u-u-wa-li-iš gi-lu-uš te-e-a [nuCONNn IŠ-TU DUGGALcup-…:ABL;
cup-…:INS
GEŠTINwine-ACC.SG(UNM);
wine-GEN.SG(UNM)
ku-e-ezwhich-REL.ABL PA-NI DUGDÍLIM.GALbowl-…:D/L.SG_vor:POSP ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS

[1-ŠUš]i-pa-an-tinume-ma-iš[u-u-wa-li-išgi-lu-ušte-e-a[nuIŠ-TU DUGGALGEŠTINku-e-ezPA-NI DUGDÍLIM.GALši-pa-an-ti
once-QUANmulto pour a libation-3SG.PRSCONNnto speak-3SG.PRSCONNncup-…
ABL
cup-…
INS
wine-ACC.SG(UNM)
wine-GEN.SG(UNM)
which-REL.ABLbowl-…
D/L.SG_vor
POSP
to pour a libation-3SG.PRS

4′ [ ]x ku-wa-at-ka₄somehow-INDadv ki-iš-ta-nu-z[ito extinguish-3SG.PRS


]xku-wa-at-ka₄ki-iš-ta-nu-z[i
somehow-INDadvto extinguish-3SG.PRS

5′ [nu]CONNn LUGAL-ušking-NOM.SG.C UŠ-KÉ-ENto prostrate-3SG.PRS nu-uš-šiCONNn=PPRO.3SG.D/L [SANGApriest-NOM.SG(UNM) GIŠERENcedar tree-ACC.SG(UNM) pa-a-ito give-3SG.PRS nuCONNn me-ma-ito speak-3SG.PRS iz-zi-pu-ne-pí ka-za-a]

[nu]LUGAL-ušUŠ-KÉ-ENnu-uš-ši[SANGAGIŠERENpa-a-inume-ma-iiz-zi-pu-ne-píka-za-a]
CONNnking-NOM.SG.Cto prostrate-3SG.PRSCONNn=PPRO.3SG.D/Lpriest-NOM.SG(UNM)cedar tree-ACC.SG(UNM)to give-3SG.PRSCONNnto speak-3SG.PRS

6′ [k]a?-a-u-zi-pí i-il-wa-a-i d[a-a-e Dli-lu-re-en-na a-ba-te-en-na ti-ia-ri-in-na ma-nu-zu-un-na]


[k]a?-a-u-zi-píi-il-wa-a-id[a-a-eDli-lu-re-en-naa-ba-te-en-nati-ia-ri-in-nama-nu-zu-un-na]

7′ [EGI]R-ŠU-ma-azafterwards-ADV=CNJctr=REFL SANGApriest-NOM.SG(UNM) DUGGALcup-ACC.SG(UNM) Awater-GEN.SG(UNM) [da-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-3SG.PRS
an-da-ma-kántherein-ADV=CNJctr=OBPk GIŠERENcedar tree-NOM.SG(UNM) ki-it-ta-rito lie-3SG.PRS.MP nuCONNn wa-a-tarwater-ACC.SG.N PA-NI ḫu-u-up-ru-uš-ḫi]incense altar(?)-…:D/L.SG_vor:POSP

[EGI]R-ŠU-ma-azSANGADUGGALA[da-a-ian-da-ma-kánGIŠERENki-it-ta-rinuwa-a-tarPA-NI ḫu-u-up-ru-uš-ḫi]
afterwards-ADV=CNJctr=REFLpriest-NOM.SG(UNM)cup-ACC.SG(UNM)water-GEN.SG(UNM)to take-3SG.PRS
to sit-3SG.PRS
therein-ADV=CNJctr=OBPkcedar tree-NOM.SG(UNM)to lie-3SG.PRS.MPCONNnwater-ACC.SG.Nincense altar(?)-…
D/L.SG_vor
POSP

8′ [d]a-ga-a-anearth-D/L.SG la-a-ḫu-ito pour-3SG.PRS nuCONNn me-m[a-ito speak-3SG.PRS da-ri-iš ti-ia-ri-iš u-mi-in-na-ši-in-na-e]

[d]a-ga-a-anla-a-ḫu-inume-m[a-ida-ri-išti-ia-ri-išu-mi-in-na-ši-in-na-e]
earth-D/L.SGto pour-3SG.PRSCONNnto speak-3SG.PRS

9′ [up-p]a-lu-u-ur-zi ti-ia-ri i-[ni-ni-iš ti-ia-ri-iš pa-še-ne-eš ti-ia-ri-iš pa-na-ak-ka₄]


[up-p]a-lu-u-ur-ziti-ia-rii-[ni-ni-išti-ia-ri-išpa-še-ne-ešti-ia-ri-išpa-na-ak-ka₄]

10′ [EGI]R-ŠU-ma-ša-anafterwards-ADV=CNJctr=OBPs SANGApriest-NOM.SG(UNM) LUGAL-[iking-D/L.SG ŠUḪI.A-ašhand-D/L.PL la-ḫu-u-wa-a-ito pour-3SG.PRS nuCONNn me-ma-a-ito speak-3SG.PRS a-zu-ma-aš-ši-ia]

[EGI]R-ŠU-ma-ša-anSANGALUGAL-[iŠUḪI.A-ašla-ḫu-u-wa-a-inume-ma-a-ia-zu-ma-aš-ši-ia]
afterwards-ADV=CNJctr=OBPspriest-NOM.SG(UNM)king-D/L.SGhand-D/L.PLto pour-3SG.PRSCONNnto speak-3SG.PRS

11′ [šu-u-m]i-pu-u-un-na a-a-re-e-n[i ki-ri-pé-en-ni ki-ri-iš-du-un-na ku-ne-en-ni]


[šu-u-m]i-pu-u-un-naa-a-re-e-n[iki-ri-pé-en-niki-ri-iš-du-un-naku-ne-en-ni]

12′ [na-aš-taCONNn=OBPst GIŠERENcedar tree-ACC.SG(UNM) A-NA] Ì.GIŠ(?)oil-…:D/L.SG a[n-dainside-PREV;
-POSP
šu-ni-ez-zito fill-3SG.PRS na-at-ša-anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs ḫu-up-ru-uš-ḫiincense altar(?)-HITT.D/L.SG ḫa-aš-ši-ihearth-D/L.SG pé-eš-ši-ia-zito throw-3SG.PRS nuCONNn me-ma-i]to speak-3SG.PRS

Text bricht ab

[na-aš-taGIŠERENA-NA] Ì.GIŠ(?)a[n-dašu-ni-ez-zina-at-ša-anḫu-up-ru-uš-ḫiḫa-aš-ši-ipé-eš-ši-ia-zinume-ma-i]
CONNn=OBPstcedar tree-ACC.SG(UNM)oil-…
D/L.SG
inside-PREV
-POSP
to fill-3SG.PRSCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPsincense altar(?)-HITT.D/L.SGhearth-D/L.SGto throw-3SG.PRSCONNnto speak-3SG.PRS
1.7125959396362