Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 47.35 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. I 1′ ⸢1⸣one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)} EM-Ṣ[Úsour-{(UNM)}
⸢1⸣ | NINDA.GUR₄.RA | EM-Ṣ[Ú |
---|---|---|
one-QUANcar | bread sacrificer-{(UNM)} loaf-{(UNM)} | sour-{(UNM)} |
Vs. I 2′ 1one-QUANcar DUGḫu-u-up-párbowl-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} KAŠbeer-{(UNM)} [
1 | DUGḫu-u-up-pár | KAŠ | … |
---|---|---|---|
one-QUANcar | bowl-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | beer-{(UNM)} |
Vs. I 3′ UDUi-ia-an-da-ašsheep-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} x[
UDUi-ia-an-da-aš | |
---|---|
sheep-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
Vs. I 4′ ⸢1⸣one-QUANcar GIŠBANŠURtable-{(UNM)};
table-{HURR.ABS.SG, STF} AD.KIDreed worker-{(UNM)};
made of reed wickerwork-{(UNM)} x[
⸢1⸣ | GIŠBANŠUR | AD.KID | |
---|---|---|---|
one-QUANcar | table-{(UNM)} table-{HURR.ABS.SG, STF} | reed worker-{(UNM)} made of reed wickerwork-{(UNM)} |
Vs. I 5′ nu-uš-ša-an- CONNn=OBPs;
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs A-NAto-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [
nu-uš-ša-an | A-NA | … |
---|---|---|
- CONNn=OBPs - CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs | to-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
Vs. I 6′ [š]e-er-ra-aš-ša-an [
[š]e-er-ra-aš-ša-an | … |
---|---|
Vs. I 7′ Ú-ULnot-NEG ku-it-kisomeone-{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N};
somehow- x[
Ú-UL | ku-it-ki | |
---|---|---|
not-NEG | someone-{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N} somehow- |
Vs. I 8′ ar-ḫa-ia-an-maapart-ADV=CNJctr 1one-QUANcar G[IŠBANŠURtable-{(UNM)};
table-{HURR.ABS.SG, STF}
ar-ḫa-ia-an-ma | 1 | G[IŠBANŠUR |
---|---|---|
apart-ADV=CNJctr | one-QUANcar | table-{(UNM)} table-{HURR.ABS.SG, STF} |
Vs. I 9′ nu-uš-ša-an- CONNn=OBPs;
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs BA.BA.ZAbarley porridge-{(UNM)} [
nu-uš-ša-an | BA.BA.ZA | … |
---|---|---|
- CONNn=OBPs - CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs | barley porridge-{(UNM)} |
Vs. I 10′ (Rasur) ki-it-t[a-rito lie-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
ki-it-t[a-ri |
---|
to lie-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} |
Vs. I 11′ (Rasur) A-NA NINDA.GU[R₄.RAbread sacrificer-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
loaf-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
A-NA NINDA.GU[R₄.RA |
---|
bread sacrificer-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} loaf-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
Vs. I 12′ nu-kánCONNn=OBPk SÍGšu-i-elthread-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ka[t-tabelow-;
under-
nu-kán | SÍGšu-i-el | ka[t-ta |
---|---|---|
CONNn=OBPk | thread-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | below- under- |
Vs. I 13′ an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside- ḫa-ma-an-kito bind-3SG.PRS;
to bind-2SG.IMP n[a-at-ša-an-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs}
an-da | ḫa-ma-an-ki | n[a-at-ša-an |
---|---|---|
to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- | to bind-3SG.PRS to bind-2SG.IMP | -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} |
Vs. I 14′ [ NI]NDAbread-{(UNM)} SIGMEŠ-iathin-{(UNM)} x[
… | NI]NDA | SIGMEŠ-ia | |
---|---|---|---|
bread-{(UNM)} | thin-{(UNM)} |
… | |
---|---|
Vs. I bricht ab
… | ||
---|---|---|
Rs. IV 1′ [ ] ḫi-⸢im⸣-z[u-up-pu
… | ḫi-⸢im⸣-z[u-up-pu |
---|---|
Rs. IV 2′ [ḫu-u-r]i-ip-waa-a[n(-)
Rs. IV 3′ [aš-ḫ]u-un ú-úr-⸢ri⸣(-)[
[aš-ḫ]u-un | |
---|---|
Rs. IV 4′ [ ]-ga-a-mi zi-im-[mi(-)
… | ||
---|---|---|
Rs. IV 5′ ta-nu-up-wuú du-ú-x[
ta-nu-up-wuú | |
---|---|
ta-a-liš | D3[0 |
---|---|
Rs. IV 7′ nuCONNn ma-aḫ-ḫa-anas- LÚAZUextispicy expert-{(UNM)} [
nu | ma-aḫ-ḫa-an | LÚAZU | … |
---|---|---|---|
CONNn | as- | extispicy expert-{(UNM)} |
Rs. IV 8′ ÚR-azbody part-ABL;
body part-{(UNM)} ša-ra-aup-;
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF};
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG [
ÚR-az | ša-ra-a | … |
---|---|---|
body part-ABL body part-{(UNM)} | up- (wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF} (mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG |
Rs. IV 9′ na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF} [
na-an-kán | ar-ḫa | … |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | to stand-1SG.PRS.MP away- away from- border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border-{VOC.SG, ALL, STF} |
Rs. IV 10′ i-ia-an-zisheep-{NOM.SG.C, VOC.SG};
to make-3PL.PRS na-[
i-ia-an-zi | |
---|---|
sheep-{NOM.SG.C, VOC.SG} to make-3PL.PRS |
Rs. IV 11′ ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF} da-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal-2SG.IMP x[
ar-ḫa | da-a-i | |
---|---|---|
to stand-1SG.PRS.MP away- away from- border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border-{VOC.SG, ALL, STF} | to take-3SG.PRS to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal-2SG.IMP |
Rs. IV 12′ GIŠlu-ú-i-eš-na-a[š
GIŠlu-ú-i-eš-na-a[š |
---|
… | ||
---|---|---|
Rs. IV 14′ [ ]-ma-kán ŠAof-{GEN.SG, GEN.PL} [
… | ŠA | … | |
---|---|---|---|
of-{GEN.SG, GEN.PL} |
Rs. IV 15′ [ ] ⸢EGIR?⸣behind-D/L_hinter:POSP;
again-ADV;
behind-POSP;
behind-PREV;
last-{(UNM)} [
Rs. IV bricht ab
… | ⸢EGIR?⸣ | … |
---|---|---|
behind-D/L_hinter POSP again-ADV behind-POSP behind-PREV last-{(UNM)} |