Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 46.49 (2021-12-31)

KBo 17.103+ (CTH 706) [by HFR Basiscorpus]

KBo 17.103 + KUB 46.48 + KUB 46.49 + KUB 54.36
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 4) Vs. 1 ]x DIŠKURStorm-god-DN.D/L.SG(UNM) Dḫé-pát-DN.D/L.SG(UNM) EZEN₄cultic festival-ACC.SG(UNM) ITUmonth-GEN.SG(UNM) i-en-zito make-3PL.PRS

DIŠKURDḫé-pátEZEN₄ITUi-en-zi
Storm-god-DN.D/L.SG(UNM)-DN.D/L.SG(UNM)cultic festival-ACC.SG(UNM)month-GEN.SG(UNM)to make-3PL.PRS

(Frg. 4) Vs. 2 ] ITU-ašmonth-GEN.SG;
month-GEN.PL;
month-D/L.PL
ta-ru-up-ta-ri-3SG.PRS.MP túḫ-ḫu-uš!-zito cut (off)-3SG.PRS1

ITU-ašta-ru-up-ta-ritúḫ-ḫu-uš!-zi
month-GEN.SG
month-GEN.PL
month-D/L.PL
-3SG.PRS.MPto cut (off)-3SG.PRS

(Frg. 4) Vs. 3 ]MEŠ Dḫé-pát-DN.HURR.ABS DINGIRMEŠ˽MUNUSMEŠ-iafemale deities-ACC.PL(UNM)=CNJadd a-ar-ra-an-zito wash-3PL.PRS

Dḫé-pátDINGIRMEŠ˽MUNUSMEŠ-iaa-ar-ra-an-zi
-DN.HURR.ABSfemale deities-ACC.PL(UNM)=CNJaddto wash-3PL.PRS

(Frg. 4) Vs. 4 ] ḫal-zi-iš-ša-an-zito call-3PL.PRS.IMPF


ḫal-zi-iš-ša-an-zi
to call-3PL.PRS.IMPF

(Frg. 4) Vs. 5 KÙ.S]I₂₂gold-GEN.SG(UNM) DIŠKURStorm-god-DN.D/L.SG(UNM);
Storm-god-DN.GEN.SG(UNM)
1one-QUANcar BI-IB-RUrhyton-ACC.SG(UNM) KÙ.SI₂₂gold-GEN.SG(UNM) Dta-aš-mi-šu-DN.D/L.SG(UNM);
-DN.GEN.SG(UNM)

KÙ.S]I₂₂DIŠKUR1BI-IB-RUKÙ.SI₂₂Dta-aš-mi-šu
gold-GEN.SG(UNM)Storm-god-DN.D/L.SG(UNM)
Storm-god-DN.GEN.SG(UNM)
one-QUANcarrhyton-ACC.SG(UNM)gold-GEN.SG(UNM)-DN.D/L.SG(UNM)
-DN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 4) Vs. 6 ]x-an-ni-in-uš KÙ.SI₂₂gold-GEN.SG(UNM) ŠA Dšar-ru-ma-…:GEN.SG 1one-QUANcar TAL-ḪI(tool or ornament)-ACC.SG(UNM) KÙ.SI₂₂gold-GEN.SG(UNM)

KÙ.SI₂₂ŠA Dšar-ru-ma1TAL-ḪIKÙ.SI₂₂
gold-GEN.SG(UNM)-…
GEN.SG
one-QUANcar(tool or ornament)-ACC.SG(UNM)gold-GEN.SG(UNM)

(Frg. 4) Vs. 7 -i]n KÙ.SI₂₂gold-GEN.SG(UNM) (Rasur) da-a-ito sit-3SG.PRS;
to take-3SG.PRS
na-aš-kánCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk;
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk
an-datherein-ADV A-NA GADA〈a〉-la-a-lu-itraveling cloak(?)-{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL};
traveling cloak(?)-…:D/L.SG
2 SA₅red-D/L.SG(UNM)

KÙ.SI₂₂da-a-ina-aš-kánan-daA-NA GADA〈a〉-la-a-lu-iSA₅
gold-GEN.SG(UNM)to sit-3SG.PRS
to take-3SG.PRS
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk
therein-ADVtraveling cloak(?)-{ a → …
D/L.SG} { b → …
D/L.PL} { c → …
ALL}
traveling cloak(?)-…
D/L.SG
red-D/L.SG(UNM)

(Frg. 4) Vs. 8 -d]a A-NA kur-šifleece-…:D/L.SG MAŠ-LUembroidered-D/L.SG(UNM) da-a-ito sit-3SG.PRS na-ašCONNn=PPRO.3PL.C.ACC;
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM
a-ru-nisea-D/L.SG pé-e-da-ito take-3SG.PRS


A-NA kur-šiMAŠ-LUda-a-ina-aša-ru-nipé-e-da-i
fleece-…
D/L.SG
embroidered-D/L.SG(UNM)to sit-3SG.PRSCONNn=PPRO.3PL.C.ACC
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM
sea-D/L.SGto take-3SG.PRS

(Frg. 4) Vs. 9 ]x-ri nuCONNn 1one-QUANcar BI-IB-RUrhyton-ACC.SG(UNM) KÙ.BABBAR-GN.GEN.SG(UNM) ŠA DIŠKURStorm-god-…:GEN.SG URUma-a-nu-zi-ia-GN.GEN.SG(UNM)

nu1BI-IB-RUKÙ.BABBARŠA DIŠKURURUma-a-nu-zi-ia
CONNnone-QUANcarrhyton-ACC.SG(UNM)-GN.GEN.SG(UNM)Storm-god-…
GEN.SG
-GN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 4) Vs. 10 ]x Diš-ḫa-ra-DN.D/L.SG(UNM);
-DN.GEN.SG(UNM)
1one-QUANcar BI-IB-RUrhyton-ACC.SG(UNM) KÙ.BABBAR-GN.GEN.SG(UNM) Dal-la-ni-DN.GEN.SG(UNM);
-DN.D/L.SG

Diš-ḫa-ra1BI-IB-RUKÙ.BABBARDal-la-ni
-DN.D/L.SG(UNM)
-DN.GEN.SG(UNM)
one-QUANcarrhyton-ACC.SG(UNM)-GN.GEN.SG(UNM)-DN.GEN.SG(UNM)
-DN.D/L.SG

(Frg. 4) Vs. 11 URUp]í--it-ḫiof Pipita-HURR.ABS.SG 1one-QUANcar BI-IB-RUrhyton-ACC.SG(UNM) KÙ.BABBAR-GN.GEN.SG(UNM) Dnu-pa-ti-ik-DN.GEN.SG(UNM)

URUp]í--it-ḫi1BI-IB-RUKÙ.BABBARDnu-pa-ti-ik
of Pipita-HURR.ABS.SGone-QUANcarrhyton-ACC.SG(UNM)-GN.GEN.SG(UNM)-DN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 4) Vs. 12 ]x-uš-ša a-pé-e-da-ni-páthe-DEM2/3.D/L.SG=FOC A-NA kur-šito cut (off)-…:D/L.SG MAŠ-LUembroidered-D/L.SG(UNM) x[


a-pé-e-da-ni-pátA-NA kur-šiMAŠ-LU
he-DEM2/3.D/L.SG=FOCto cut (off)-…
D/L.SG
embroidered-D/L.SG(UNM)

(Frg. 4) Vs. 13 NA]M-MA-AN-DUM(vessel)-ACC.SG(UNM);
(vessel)-INS(UNM);
(vessel)-ABL(UNM)
Ì.GIŠoil-GEN.SG(UNM) Ì.DU₁₀.GAfine oil-ACC.SG(UNM) te-pufew-ACC.SG.N [

NA]M-MA-AN-DUMÌ.GIŠÌ.DU₁₀.GAte-pu
(vessel)-ACC.SG(UNM)
(vessel)-INS(UNM)
(vessel)-ABL(UNM)
oil-GEN.SG(UNM)fine oil-ACC.SG(UNM)few-ACC.SG.N

(Frg. 4+2) Vs. 14/Vs. 1′ ]x x x x x x x te-pufew-ACC.SG.N ku-it-taeach-INDFevrACC.SG.N x[ ]da-a-ito sit-3SG.PRS;
to take-3SG.PRS
[ ]

te-puku-it-ta]da-a-i
few-ACC.SG.Neach-INDFevrACC.SG.Nto sit-3SG.PRS
to take-3SG.PRS

(Frg. 4+2) Vs. 15/Vs. 2′ ]ḫar-zito have-3SG.PRS [ ]x x[ ]x-e-ku-ni [ ]


]ḫar-zi
to have-3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. 3′ [ ] a-rito arrive at-3SG.PRS nu-kánCONNn=OBPk BI-IB-RIḪI.Arhyton-ACC.SG(UNM) kur-ša-azfleece-ABL ša-ra-aup-PREV da-a-ito take-3SG.PRS [ ]

a-rinu-kánBI-IB-RIḪI.Akur-ša-azša-ra-ada-a-i
to arrive at-3SG.PRSCONNn=OBPkrhyton-ACC.SG(UNM)fleece-ABLup-PREVto take-3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. 4′ [ -r]a-an da-ga-a-anearth-D/L.SG iš-pa-a-ri-3SG.PRS še-er-ra-aš-ša-an BI-IB-R[I]rhyton-ACC.SG(UNM)

da-ga-a-aniš-pa-a-riše-er-ra-aš-ša-anBI-IB-R[I]
earth-D/L.SG-3SG.PRSrhyton-ACC.SG(UNM)

(Frg. 1+2) Vs. I 1′/Vs. 5′ [ -r]a-a-x [ ]x-še-iš Ì.DU₁₀.GAfine oil-ACC.SG(UNM) A-NA TA-AL-ḪI(tool or ornament)-…:D/L.SG KÙ.SI₂₂gold-GEN.SG(UNM) la-ḫu-ito pour-3SG.PRS

Ì.DU₁₀.GAA-NA TA-AL-ḪIKÙ.SI₂₂la-ḫu-i
fine oil-ACC.SG(UNM)(tool or ornament)-…
D/L.SG
gold-GEN.SG(UNM)to pour-3SG.PRS

(Frg. 1+2) Vs. I 2′/Vs. 6′ [ ]-x-i-ma x [ -a]š-ta DINGIRMEŠdivinity-ACC.PL(UNM) a-ru-na-azsea-ABL ḪUR.SAG-azmountain-ABL ḫu-it-ti-ia-zito pull-3SG.PRS


DINGIRMEŠa-ru-na-azḪUR.SAG-azḫu-it-ti-ia-zi
divinity-ACC.PL(UNM)sea-ABLmountain-ABLto pull-3SG.PRS

(Frg. 1+2) Vs. I 3′/Vs. 7′ [ ]x-x-an DINGIRMEŠdivinity-GEN.PL(UNM);
divinity-ACC.PL(UNM)
[ ]-LAM an-dainside-PREV ḫu-it-ti-anto pull-PTCP.NOM.SG.N ḫar-zito have-3SG.PRS nuCONNn wa-x-e? an-dainside-PREV ne-e-anto turn (trans./intrans.)-PTCP.INDCL ḫar-zito have-3SG.PRS

DINGIRMEŠan-daḫu-it-ti-anḫar-zinuan-dane-e-anḫar-zi
divinity-GEN.PL(UNM)
divinity-ACC.PL(UNM)
inside-PREVto pull-PTCP.NOM.SG.Nto have-3SG.PRSCONNninside-PREVto turn (trans./intrans.)-PTCP.INDCLto have-3SG.PRS

(Frg. 1+2) Vs. I 4′/8′ [ M] ši-x[ ] le-enot!-NEG ap-te-nito seize-2PL.PRS an-da-ia-aš-ši-iš-ša?-antherein-ADV=CNJadd=PPRO.3SG.D/L=OBPs le-enot!-NEG

le-eap-te-nian-da-ia-aš-ši-iš-ša?-anle-e
not!-NEGto seize-2PL.PRStherein-ADV=CNJadd=PPRO.3SG.D/L=OBPsnot!-NEG

(Frg. 1+2) Vs. I 5′/Vs. 9′ [ ]x-ri nu-w[a?CONNn=QUOT A-N]A LUGALking-…:D/L.SG KURcountry-GEN.SG(UNM) ḪA-AT-TI-pát-GN.GEN.SG(UNM)=FOC ne-ia-an-te-ešto turn (trans./intrans.)-PTCP.ACC.PL.C e-eš-ténto be-2PL.IMP

nu-w[a?A-N]A LUGALKURḪA-AT-TI-pátne-ia-an-te-eše-eš-tén
CONNn=QUOTking-…
D/L.SG
country-GEN.SG(UNM)-GN.GEN.SG(UNM)=FOCto turn (trans./intrans.)-PTCP.ACC.PL.Cto be-2PL.IMP

(Frg. 1+2) Vs. I 6′/Vs. 10′ [ ]x-it me-m[i?- ]-wa a-pa-a-athe-DEM2/3.ACC.SG.N iš-ta-ma-aš-ket₉-ténto hear-2PL.IMP.IMPF


a-pa-a-atiš-ta-ma-aš-ket₉-tén
he-DEM2/3.ACC.SG.Nto hear-2PL.IMP.IMPF

(Frg. 1+2) Vs. I 7′/Vs. 11′ [ ]x-x-ni x [ ]xḪI.A te-pufew-ACC.SG.N A-NA DIŠKURStorm-god-…:D/L.SG Dda-aš-mi-šu-DN.D/L.SG(UNM) Dḫé-pát-DN.HURR.ABS Dšar-r[u-ma-DN.HURR.ABS ]

te-puA-NA DIŠKURDda-aš-mi-šuDḫé-pátDšar-r[u-ma
few-ACC.SG.NStorm-god-…
D/L.SG
-DN.D/L.SG(UNM)-DN.HURR.ABS-DN.HURR.ABS

(Frg. 1+2) Vs. I 8′Vs. 12′ [ -i]a? am-ba-aš-š[i- ]-an-ti 1one-QUANcar MUŠEN-mabird-ACC.SG(UNM)=CNJctr 4four-QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’-ACC.SG(UNM) Ì.GIŠoil-GEN.SG(UNM) GEŠTINwine-ACC.SG(UNM) GIŠIN-BIḪI.A-iafruit-GEN.PL(UNM)=CNJadd te-p[ufew-ACC.SG.N ]

1MUŠEN-ma4NINDA.SIGÌ.GIŠGEŠTINGIŠIN-BIḪI.A-iate-p[u
one-QUANcarbird-ACC.SG(UNM)=CNJctrfour-QUANcar‘flat bread’-ACC.SG(UNM)oil-GEN.SG(UNM)wine-ACC.SG(UNM)fruit-GEN.PL(UNM)=CNJaddfew-ACC.SG.N

(Frg. 1+2) Vs. I 9′/Vs. 13′ [ ]x D10Storm-god-DN.D/L.SG(UNM) URUma-a-nu-zi-i[a-GN.GEN.SG(UNM) ]Diš-ḫa-ra-DN.HURR.ABS Dal-la-ni-DN.D/L.SG ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS Dnu-pa-ti-i[k-DN.HURR.ABS ]

D10URUma-a-nu-zi-i[a]Diš-ḫa-raDal-la-niši-pa-an-tiDnu-pa-ti-i[k
Storm-god-DN.D/L.SG(UNM)-GN.GEN.SG(UNM)-DN.HURR.ABS-DN.D/L.SGto pour a libation-3SG.PRS-DN.HURR.ABS

(Frg. 1+2) Vs. I 10′/Vs. 14′ [UR]Upí-pí-it-ḫiof Pipita-HURR.ABS.SG Da-dam-m[a-DN.HURR.ABS ]x Dnu-pa-ti-ik-DN.NOM.SG(UNM) URUza!-al-ma-at-ḫiof Zalmana-HURR.ABS.SG Da-dam-ma-DN.HURR.ABS D[ ]

[UR]Upí-pí-it-ḫiDa-dam-m[aDnu-pa-ti-ikURUza!-al-ma-at-ḫiDa-dam-ma
of Pipita-HURR.ABS.SG-DN.HURR.ABS-DN.NOM.SG(UNM)of Zalmana-HURR.ABS.SG-DN.HURR.ABS

(Frg. 1+2) Vs. I 11′Vs. 15′ [k]e-el-di-iawell-being-HURR.ESS||HITT.D/L.SG am-ba-aš-š[i- -p]a-an-ti


[k]e-el-di-ia
well-being-HURR.ESS||HITT.D/L.SG

(Frg. 1+2) Vs. I 12′/Vs. 16′ nam-ma-kánthen-CNJ=OBPk BI-IB-RIḪI.Arhyton-ACC.PL(UNM) A-NAto-…:D/L.SG;
to-…:D/L.PL
D[ ]-an-da GADA〈a〉-la-a-lu-wa-aztraveling cloak(?)-ABL3 an-dainside-PREV e-ep-zito seize-3SG.PRS [ ]

nam-ma-kánBI-IB-RIḪI.AA-NAGADA〈a〉-la-a-lu-wa-azan-dae-ep-zi
then-CNJ=OBPkrhyton-ACC.PL(UNM)to-…
D/L.SG
to-…
D/L.PL
traveling cloak(?)-ABLinside-PREVto seize-3SG.PRS

(Frg. 1+2) Vs. I 13′/Vs. 17′ DUGKU-KU-UB(vessel)-ACC.SG(UNM) KÙ.BABBARsilver-GEN.SG(UNM) da-a-ito sit-3SG.PRS;
to take-3SG.PRS
na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC [ ]ú-e-te-ni-itwater-INS šu-un-na-ito fill-3SG.PRS a-ru-na-ša-ká[n- ]

DUGKU-KU-UBKÙ.BABBARda-a-ina-at]ú-e-te-ni-itšu-un-na-i
(vessel)-ACC.SG(UNM)silver-GEN.SG(UNM)to sit-3SG.PRS
to take-3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.N.ACCwater-INSto fill-3SG.PRS

(Frg. 1+2) Vs. I 14′/Vs. 18′ 7seven-QUANcar NA₄pa-aš-ši-lu-stone-ACC.PL.C an-dainside-PREV pé-[i- ]-zi nam-ma-kánthen-CNJ=OBPk Ì.DU₁₀.GAfine oil-ACC.SG(UNM) te-pufew-ACC.SG.N an-dainside-PREV za-a[p- ]

7NA₄pa-aš-ši-lu-an-danam-ma-kánÌ.DU₁₀.GAte-puan-da
seven-QUANcarstone-ACC.PL.Cinside-PREVthen-CNJ=OBPkfine oil-ACC.SG(UNM)few-ACC.SG.Ninside-PREV

(Frg. 1+2) Vs. I 15′/Vs. 19′ še-er-ra-aš-ša-an GIŠpa-a-i-ni?cedar tree(?)-HITT.D/L.SG;
cedar tree(?)-LUW.ACC.SG.N
ša-a-ḫi-ACC.SG(UNM);
-D/L.SG
x[ DU]GKU-KU-UB(vessel)-ACC.SG(UNM) KÙ.BABBAR-iasilver-GEN.SG(UNM)=CNJadd ša-ša-an-n[a- ]

še-er-ra-aš-ša-anGIŠpa-a-i-ni?ša-a-ḫiDU]GKU-KU-UBKÙ.BABBAR-ia
cedar tree(?)-HITT.D/L.SG
cedar tree(?)-LUW.ACC.SG.N
-ACC.SG(UNM)
-D/L.SG
(vessel)-ACC.SG(UNM)silver-GEN.SG(UNM)=CNJadd

(Frg. 1+2) Vs. I 16′/Vs. 20′! D[ ] URUú-i-nu-an-da-GN.GEN.SG(UNM) [ ]x x[


URUú-i-nu-an-da
-GN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 1+2) Vs. I 17′/Vs. 21′! x[ -ḫ]a-an URUú-i-nu-an-da-GN.GEN.SG(UNM) ar-nu-zito carry off-3SG.PRS nu-uš-ša-anCONNn=OBPs [ ]x-ši-it an-datherein-ADV;
inside-PREV
x[ ]

URUú-i-nu-an-daar-nu-zinu-uš-ša-anan-da
-GN.GEN.SG(UNM)to carry off-3SG.PRSCONNn=OBPstherein-ADV
inside-PREV

(Frg. 1+2) Vs. I 18′/Vs. 22′! [ É]a-le-en-tu-wa-aš-kánpalace-D/L.PL=OBPk an-da-aninside-POSP A-NA GIŠBANŠURtable-…:D/L.SG [ ]x DUGKU-KU-UB(vessel)-NOM.SG(UNM);
(vessel)-ACC.SG(UNM);
(vessel)-D/L.SG(UNM);
(vessel)-INS(UNM);
(vessel)-ABL(UNM)
x[ ]

É]a-le-en-tu-wa-aš-kánan-da-anA-NA GIŠBANŠURDUGKU-KU-UB
palace-D/L.PL=OBPkinside-POSPtable-…
D/L.SG
(vessel)-NOM.SG(UNM)
(vessel)-ACC.SG(UNM)
(vessel)-D/L.SG(UNM)
(vessel)-INS(UNM)
(vessel)-ABL(UNM)

(Frg. 1+2) Vs. I 19′/Vs. 23′! [ ]x-ta da-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-3SG.PRS
SÍSKUR-masacrifice-ACC.SG(UNM)=CNJctr ši-pa-an-du-wa-an-zito pour a libation-3PL.PRS [ ]x-ki


da-a-iSÍSKUR-maši-pa-an-du-wa-an-zi
to take-3SG.PRS
to sit-3SG.PRS
sacrifice-ACC.SG(UNM)=CNJctrto pour a libation-3PL.PRS

(Frg. 1+2) Vs. I 20′/Vs. 24′! [ ]x a-pé-e-da-nihe-DEM2/3.D/L.SG UD-tiday-D/L.SG I-NA URUki-iz-zu-wa-at-n[a-…:D/L.SG ]x x RA[ ]

a-pé-e-da-niUD-tiI-NA URUki-iz-zu-wa-at-n[a
he-DEM2/3.D/L.SGday-D/L.SG-…
D/L.SG

(Frg. 1+2) Vs. I 21′/Vs. 25′! [ UR]Ula-ḫu-wa-az-za-an-ti-ia-GN.GEN.SG(UNM)=CNJadd;
-GN.D/L.SG(UNM)=CNJadd
ú-i-da-a-arwater-ACC.PL.N x[ ]x-ši-i[š? ]

UR]Ula-ḫu-wa-az-za-an-ti-iaú-i-da-a-ar
-GN.GEN.SG(UNM)=CNJadd
-GN.D/L.SG(UNM)=CNJadd
water-ACC.PL.N

(Frg. 1+2) Vs. I 22′/Vs. 26′! [ ]x pu-ra-ap-ši-(functionary)-NOM.SG.C 5five-QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’-ACC.SG(UNM) 1one-QUANcar DUGKU-KU-U[B(vessel)-ACC.SG(UNM) ]x[ ]


pu-ra-ap-ši-5NINDA.SIG1DUGKU-KU-U[B
(functionary)-NOM.SG.Cfive-QUANcar‘flat bread’-ACC.SG(UNM)one-QUANcar(vessel)-ACC.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. I 23′ [ ] ma-aḫ-ḫa-anas-CNJ -ispring-D/L.SG pa-ra-aout (to)-PREV a-rito arrive at-3SG.PRS nuCONNn 5five-QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’-ACC.SG(UNM) -ispring-D/L.SG [

ma-aḫ-ḫa-an-ipa-ra-aa-rinu5NINDA.SIG-i
as-CNJspring-D/L.SGout (to)-PREVto arrive at-3SG.PRSCONNnfive-QUANcar‘flat bread’-ACC.SG(UNM)spring-D/L.SG

(Frg. 1) Vs. I 24′ [ ] šu-un-na-ito fill-3SG.PRS nam-ma-kánthen-CNJ=OBPk -ašspring-GEN.SG 7seven-QUANcar NA₄pa-aš-ši-l[a-

šu-un-na-inam-ma-kán-aš7
to fill-3SG.PRSthen-CNJ=OBPkspring-GEN.SGseven-QUANcar

(Frg. 1) Vs. I 25′ [ -n]i ša-a-ḫi-D/L.SG nuCONNn ú-i-da-a-arwater-ACC.PL.N I-NA URUki-iz-zu-w[a-at-na-…:D/L.SG

ša-a-ḫinuú-i-da-a-arI-NA URUki-iz-zu-w[a-at-na
-D/L.SGCONNnwater-ACC.PL.N-…
D/L.SG

(Frg. 1) Vs. I 26′ [ ]x Éhouse-GEN.PL(UNM);
house-GEN.SG(UNM);
house-D/L.SG(UNM);
house-D/L.PL(UNM)
Dḫe-pát-DN.GEN.SG(UNM) x[ ]x ti-en-zito sit-3PL.PRS;
to step-3PL.PRS
x[

ÉDḫe-pátti-en-zi
house-GEN.PL(UNM)
house-GEN.SG(UNM)
house-D/L.SG(UNM)
house-D/L.PL(UNM)
-DN.GEN.SG(UNM)to sit-3PL.PRS
to step-3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. I 27′ [ ]x-zi [

Lücke von wenigen Zeilen

(Frg. 3) Vs. 1′ [ ]x pa-x[ ]


(Frg. 3) Vs. 2′ [ ]x-it[

(Frg. 3) Vs. 3′ [ -r]a? i-ia-at-t[a?to go-3SG.PRS.MP ]

i-ia-at-t[a?
to go-3SG.PRS.MP

(Frg. 3) Vs. 4′ [ ]-aḫ-zi da-x[ ]

(Frg. 3) Vs. 5′ [ ]x-ra-ša ú-i?-[ ]


(Frg. 3) Vs. 6′ [ ]x tap-ri-ia-aš[tapri(t)- functionary-NOM.SG.C;
tapri(t)- functionary-GEN.SG;
tapri(t)- functionary-GEN.PL;
tapri(t)- functionary-D/L.PL
]

tap-ri-ia-aš[
tapri(t)- functionary-NOM.SG.C
tapri(t)- functionary-GEN.SG
tapri(t)- functionary-GEN.PL
tapri(t)- functionary-D/L.PL

(Frg. 3) Vs. 7′ [ ]7-ŠUseven times-QUANmul ḫa-a-nito scoop-3SG.PRS x[ ]

]7-ŠUḫa-a-ni
seven times-QUANmulto scoop-3SG.PRS

(Frg. 3) Vs. 8′ [ ]x ÍD-iriver-D/L.SG an-da[-POSP;
inside-PREV
]4

ÍD-ian-da[
river-D/L.SG-POSP
inside-PREV

(Frg. 3) Vs. 9′ [ ]x-ga ÍD-iriver-D/L.SG an-d[ainside-PREV;
-POSP
]

ÍD-ian-d[a
river-D/L.SGinside-PREV
-POSP

(Frg. 3) Vs. 10′ [ ]i-iš-ša-an še-erup-ADV;
up-PREV
i?-[ ]


še-er
up-ADV
up-PREV

(Frg. 3) Vs. 11′ [ ] PA-NI DINGIR-LIMgod-…:D/L.SG_vor:POSP ú-da-an-z[i]to bring (here)-3PL.PRS

PA-NI DINGIR-LIMú-da-an-z[i]
god-…
D/L.SG_vor
POSP
to bring (here)-3PL.PRS

(Frg. 3) Vs. 12′ [ ]-a-ḫu-wa-i MÁŠ.GALhe-goat-ACC.SG(UNM);
he-goat-NOM.SG(UNM)
x[ ]

MÁŠ.GAL
he-goat-ACC.SG(UNM)
he-goat-NOM.SG(UNM)

(Frg. 3) Vs. 13′ [ -t]a-ri na-aš-t[aCONNn=OBPst ]

na-aš-t[a
CONNn=OBPst

(Frg. 3) Vs. 14′ [ ]-na-at-ta-an a-[ ]

Ende Vs.

(Frg. 3) Rs. 1 [ ]x[

(Frg. 3) Rs. 2 [ ]x[

(Frg. 3) Rs. 3 [ ]-a-[


(Frg. 3) Rs. 4 [ ]x na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC
PA-N[Ibefore-…:D/L.SG_vor:POSP;
before-…:D/L.PL_vor:POSP

na-atPA-N[I
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC
before-…
D/L.SG_vor
POSP
before-…
D/L.PL_vor
POSP

(Frg. 3) Rs. 5 [ ]x[ ]-zi [


(Frg. 3) Rs. 6 [ n]a-aš-šiCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L;
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L
ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS EGIR-ŠU-maafterwards-ADV=CNJctr nam-[

n]a-aš-šiši-pa-an-tiEGIR-ŠU-ma
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L
to pour a libation-3SG.PRSafterwards-ADV=CNJctr

(Frg. 3) Rs. 7 [ ]x-wa-iš zé-e-an-da-azto cook-PTCP.ABL ši-p[a?-

zé-e-an-da-az
to cook-PTCP.ABL

(Frg. 3) Rs. 8 [ ]na-[ ]x-at?-za[

Lücke von wenigen Zeilen

(Frg. 1) Rs. 1′ [ ]ḫar-x[

(Frg. 1) Rs. 2′ [ ]x [ ] ŠA DINGIRMEŠdivinity-…:GEN.PL [

ŠA DINGIRMEŠ
divinity-…
GEN.PL

(Frg. 1) Rs. 3′ [ ]x-u-ri GAL-TIMbig-NOM.SG(UNM);
big-ACC.SG(UNM);
big-NOM.PL(UNM);
big-ACC.PL(UNM);
big-GEN.SG(UNM);
big-GEN.PL(UNM);
big-D/L.SG(UNM);
big-D/L.PL(UNM);
big-ALL(UNM);
big-ABL(UNM);
big-INS(UNM)
[


GAL-TIM
big-NOM.SG(UNM)
big-ACC.SG(UNM)
big-NOM.PL(UNM)
big-ACC.PL(UNM)
big-GEN.SG(UNM)
big-GEN.PL(UNM)
big-D/L.SG(UNM)
big-D/L.PL(UNM)
big-ALL(UNM)
big-ABL(UNM)
big-INS(UNM)

(Frg. 1) Rs. 4′ [ ]x ma-aḫ-ḫa-anas-CNJ ša-ra-aup-PREV;
up-ADV
[

ma-aḫ-ḫa-anša-ra-a
as-CNJup-PREV
up-ADV

(Frg. 1) Rs. 5′ [ ]-pa I-NA Éhouse-…:D/L.SG;
house-…:D/L.PL
DINGIR-LIM-ŠUgod-GEN.SG(UNM)_PPRO.3SG.GEN an-d[a-POSP;
inside-PREV;
therein-ADV

I-NA ÉDINGIR-LIM-ŠUan-d[a
house-…
D/L.SG
house-…
D/L.PL
god-GEN.SG(UNM)_PPRO.3SG.GEN-POSP
inside-PREV
therein-ADV

(Frg. 1) Rs. 6′ [ ]x Éhouse-D/L.SG(UNM);
house-D/L.PL(UNM)
DINGIRMEŠ-ŠU-NUgod-GEN.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL pé-e-da-an-[zito take-3PL.PRS

ÉDINGIRMEŠ-ŠU-NUpé-e-da-an-[zi
house-D/L.SG(UNM)
house-D/L.PL(UNM)
god-GEN.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PLto take-3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. 7′ [ MUNUSi]š-ta-ḫa-ta-al-li-išfemale food-taster(?)-NOM.PL.C GIŠ[


MUNUSi]š-ta-ḫa-ta-al-li-iš
female food-taster(?)-NOM.PL.C

(Frg. 1) Rs. 8′ na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC
ma-aḫ-ḫa-anas-CNJ PA-NIbefore-…:D/L.SG_vor:POSP;
before-…:D/L.PL_vor:POSP
Dti-ia-p[é-

na-atma-aḫ-ḫa-anPA-NI
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC
as-CNJbefore-…
D/L.SG_vor
POSP
before-…
D/L.PL_vor
POSP

(Frg. 1) Rs. 9′ wa-a-tarwater-NOM.SG.N ki-it-ta-rito lie-3SG.PRS.MP an-da-ma-kántherein-ADV=CNJctr=OBPk GIŠpa-a-[i-

wa-a-tarki-it-ta-rian-da-ma-kán
water-NOM.SG.Nto lie-3SG.PRS.MPtherein-ADV=CNJctr=OBPk

(Frg. 1) Rs. 10′ nuCONNn DINGIRMEŠdivinity-ACC.SG(UNM) GIŠpa-a-i-ni-ta-azcedar tree(?)-HITT.ABL ú-e-te-ni-itwater-INS x[

nuDINGIRMEŠGIŠpa-a-i-ni-ta-azú-e-te-ni-it
CONNndivinity-ACC.SG(UNM)cedar tree(?)-HITT.ABLwater-INS

(Frg. 1) Rs. 11′ na-ašCONNn=PPRO.3PL.C.ACC EGIR-paagain-ADV I-NA AŠ-RI-ŠU-NUplace-…:D/L.PL ti-an-zi(?)to sit-3PL.PRS a-ru-n[a-


na-ašEGIR-paI-NA AŠ-RI-ŠU-NUti-an-zi(?)
CONNn=PPRO.3PL.C.ACCagain-ADVplace-…
D/L.PL
to sit-3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. 12′ ŠA ÍDa-al-da-ma-kán-…:GEN.SG=CNJctr=OBPk ú-i-da-[a-a]rwater-ACC.PL.N I-NA Éhouse-…:D/L.SG;
house-…:D/L.PL
x[

ŠA ÍDa-al-da-ma-kánú-i-da-[a-a]rI-NA É
-…
GEN.SG=CNJctr=OBPk
water-ACC.PL.Nhouse-…
D/L.SG
house-…
D/L.PL

(Frg. 1) Rs. 13′ ku-itwhich-REL.NOM.SG.N GIŠBANŠURtable-NOM.SG(UNM) GALbig-NOM.SG(UNM) ar-ta-rito stand-3SG.PRS.MP x-?-ša-an GÌR.KI[Šmixing jug(?)-ACC.SG(UNM)

ku-itGIŠBANŠURGALar-ta-riGÌR.KI[Š
which-REL.NOM.SG.Ntable-NOM.SG(UNM)big-NOM.SG(UNM)to stand-3SG.PRS.MPmixing jug(?)-ACC.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. 14′ tap-ri-ia-aštapri(t)- functionary-NOM.SG.C;
tapri(t)- functionary-GEN.SG;
tapri(t)- functionary-D/L.PL;
tapri(t)- functionary-GEN.PL
la-ḫu-ito pour-3SG.PRS nam-ma-aš-ša-anthen-CNJ=OBPs Ì.DU₁₀.GAfine oil-ACC.SG(UNM) A-NAto-…:D/L.SG;
to-…:D/L.PL
x[

tap-ri-ia-ašla-ḫu-inam-ma-aš-ša-anÌ.DU₁₀.GAA-NA
tapri(t)- functionary-NOM.SG.C
tapri(t)- functionary-GEN.SG
tapri(t)- functionary-D/L.PL
tapri(t)- functionary-GEN.PL
to pour-3SG.PRSthen-CNJ=OBPsfine oil-ACC.SG(UNM)to-…
D/L.SG
to-…
D/L.PL

(Frg. 1+2) Rs. 15′/Rs. 1′ na-at-ša-anCONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs tap-ri-tichair-LUW||HITT.D/L.SG ki-it-ta-rito lie-3SG.PRS.MP na-aš-taCONNn=OBPst tap-ri-[ia-aštapri(t)- functionary-GEN.SG ]x[ ]

na-at-ša-antap-ri-tiki-it-ta-rina-aš-tatap-ri-[ia-aš
CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPschair-LUW||HITT.D/L.SGto lie-3SG.PRS.MPCONNn=OBPsttapri(t)- functionary-GEN.SG

(Frg. 1+2) Rs. 16′/Rs. 2′! na-at-ša-anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs;
CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs
ú-e-te-niwater-D/L.SG še-eron-POSP;
up-PREV
za-pa?-p[a-


na-at-ša-anú-e-te-niše-er
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs
CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs
water-D/L.SGon-POSP
up-PREV

(Frg. 1+2) Rs. 17′/Rs. 3′! nam-ma-kánthen-CNJ=OBPk A-NA MUNUSiš-ta-ḫa-ta-lifemale food-taster(?)-{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL} GADAa-la-a-lutraveling cloak(?)-STF x[ ]-da-a-a[r ]

nam-ma-kánA-NA MUNUSiš-ta-ḫa-ta-liGADAa-la-a-lu
then-CNJ=OBPkfemale food-taster(?)-{ a → …
D/L.SG} { b → …
D/L.PL} { c → …
ALL}
traveling cloak(?)-STF

(Frg. 1+2) Rs. 18′/Rs. 4′! ka-ri-ia-an-zito cover-3PL.PRS nam-mathen-CNJ tap-ri-ia-aštapri(t)- functionary-NOM.SG.C 5five-QUANcar NINDA.S[IG?‘flat bread’-ACC.SG(UNM) ]x na-al-[ ]

ka-ri-ia-an-zinam-matap-ri-ia-aš5NINDA.S[IG?
to cover-3PL.PRSthen-CNJtapri(t)- functionary-NOM.SG.Cfive-QUANcar‘flat bread’-ACC.SG(UNM)

(Frg. 1+2) Rs. 19′/Rs. 5′! ú-e-te-na-aš-ša-anwater-D/L.PL=OBPs še-eron-POSP;
up-PREV
da-a-ito sit-3SG.PRS nam-mathen-CNJ [ ]-in-na [ ]

ú-e-te-na-aš-ša-anše-erda-a-inam-ma
water-D/L.PL=OBPson-POSP
up-PREV
to sit-3SG.PRSthen-CNJ

(Frg. 1+2) Rs. 20′/Rs. 6′! EGIR-paagain-ADV I-NA AŠ-RI-ŠUplace-…:D/L.SG da-a-ito sit-3SG.PRS MUNUSiš-t[a-ḫa-ta-li- ]x pa-ra-a[further-ADV;
out-POSP;
out (to)-PREV
]

EGIR-paI-NA AŠ-RI-ŠUda-a-ipa-ra-a[
again-ADVplace-…
D/L.SG
to sit-3SG.PRSfurther-ADV
out-POSP
out (to)-PREV

(Frg. 1+2) Rs. 21′/Rs. 7′! tap-ri-ia-aš-matapri(t)- functionary-NOM.SG.C=CNJctr ú-e-da-a-arwater-ACC.PL.N da-a-[ito take-3SG.PRS;
to sit-3SG.PRS
] a-ar-rito wash-3SG.PRS [ ]


tap-ri-ia-aš-maú-e-da-a-arda-a-[ia-ar-ri
tapri(t)- functionary-NOM.SG.C=CNJctrwater-ACC.PL.Nto take-3SG.PRS
to sit-3SG.PRS
to wash-3SG.PRS

(Frg. 1+2) Rs. 22′/Rs. 8′! nuCONNn 1one-QUANcar SUR₁₄.DÙ.AMUŠENfalcon-ACC.SG(UNM)5 1one-QUANcar ḫa-pu-pí-inMUŠENowl(?)-ACC.SG.C 1one-QUANcar [ ]x x[ ]-na ar-ḫa-ia-a[napart-ADV ]

nu1SUR₁₄.DÙ.AMUŠEN1ḫa-pu-pí-inMUŠEN1ar-ḫa-ia-a[n
CONNnone-QUANcarfalcon-ACC.SG(UNM)one-QUANcarowl(?)-ACC.SG.Cone-QUANcarapart-ADV

(Frg. 1+2) Rs. 23′/Rs. 9′! 1one-QUANcar GIŠḫa-tal-ke-eš-ni-iahawthorn-D/L.SG=CNJadd SÍGa-li-x[ ]x-i[t ]-zi ki-ip-ri-tisulfur(?)-D/L.SG x[ ]

1GIŠḫa-tal-ke-eš-ni-iaki-ip-ri-ti
one-QUANcarhawthorn-D/L.SG=CNJaddsulfur(?)-D/L.SG

(Frg. 1+2) Rs. 24′/Rs. 10′! da-an-zito take-3PL.PRS PA-NIbefore-…:D/L.SG_vor:POSP;
before-…:D/L.PL_vor:POSP
Dti-ia-pé-e[n- ]-e(Rasur)-ša dan-x-x-an-na-ra zu-um-ma-ri-GN.GEN.SG(UNM);
-GN.D/L.SG(UNM)
x[ ]

da-an-ziPA-NIzu-um-ma-ri
to take-3PL.PRSbefore-…
D/L.SG_vor
POSP
before-…
D/L.PL_vor
POSP
-GN.GEN.SG(UNM)
-GN.D/L.SG(UNM)

(Frg. 1+2) Rs. 25′/Rs. 11′! ŠA URUla-ḫu-wa-za-an-ti-ia-…:GEN.SG [ ]x ú-i-da-a-arwater-NOM.PL.N ki-it-ta-rito lie-3SG.PRS.MP na-at-kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk;
CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk;
CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk;
CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk
an-dainside-PREV;
therein-ADV

ŠA URUla-ḫu-wa-za-an-ti-iaú-i-da-a-arki-it-ta-rina-at-kánan-da
-…
GEN.SG
water-NOM.PL.Nto lie-3SG.PRS.MPCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk
CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk
CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk
CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk
inside-PREV
therein-ADV

(Frg. 1+2) Rs. 26′/Rs. 12′! A-NA 1one-{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL}-QUANcar pu-kán-ti-mi(container for liquids)-D/L.SG l[a-a-ḫ]u-wa-an-zito pour-3PL.PRS nam-ma-kánthen-CNJ=OBPk GIŠpa-a-i-in-nicedar tree(?)-HITT.D/L.SG an-da-POSP ti-an-zito sit-3PL.PRS


A-NA 1pu-kán-ti-mil[a-a-ḫ]u-wa-an-zinam-ma-kánGIŠpa-a-i-in-nian-dati-an-zi
one-{ a → …
D/L.SG} { b → …
D/L.PL} { c → …
ALL}-QUANcar
(container for liquids)-D/L.SGto pour-3PL.PRSthen-CNJ=OBPkcedar tree(?)-HITT.D/L.SG-POSPto sit-3PL.PRS

(Frg. 1+2) Rs. 27′/Rs. 13′! [nu-u]š-ša-anCONNn=OBPs tap-r[i-ia-aštapri(t)- functionary-NOM.SG.C I-N]A Éhouse-…:D/L.SG;
house-…:D/L.PL
DIŠKURStorm-god-DN.GEN.SG(UNM) tap-ri-tichair-LUW||HITT.D/L.SG ša-ra-aup-PREV pa-iz-zito go-3SG.PRS nu-uš-šiCONNn=PPRO.3SG.D/L AZUextispicy expert-NOM.SG(UNM) SUR₁₄.DÙ.AMUŠENfalcon-ACC.SG(UNM)

[nu-u]š-ša-antap-r[i-ia-ašI-N]A ÉDIŠKURtap-ri-tiša-ra-apa-iz-zinu-uš-šiAZUSUR₁₄.DÙ.AMUŠEN
CONNn=OBPstapri(t)- functionary-NOM.SG.Chouse-…
D/L.SG
house-…
D/L.PL
Storm-god-DN.GEN.SG(UNM)chair-LUW||HITT.D/L.SGup-PREVto go-3SG.PRSCONNn=PPRO.3SG.D/Lextispicy expert-NOM.SG(UNM)falcon-ACC.SG(UNM)

(Frg. 1+2) Rs. 28′/Rs. 14′! [ ]x x[ wa]-aḫ-nu-zito turn-3SG.PRS tap-ri-ti-ia-aš-ša-anchair-D/L.SG=CNJctr=OBPs ku-i-e-ešwhich-REL.NOM.PL.C DINGIRMEŠgod-NOM.PL(UNM) nu-ušCONNn=PPRO.3PL.C.ACC wa-aḫ-nu-zito turn-3SG.PRS

wa]-aḫ-nu-zitap-ri-ti-ia-aš-ša-anku-i-e-ešDINGIRMEŠnu-ušwa-aḫ-nu-zi
to turn-3SG.PRSchair-D/L.SG=CNJctr=OBPswhich-REL.NOM.PL.Cgod-NOM.PL(UNM)CONNn=PPRO.3PL.C.ACCto turn-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. 15′! [ ]x-kán me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite-ADV ar-ta-rito stand-3SG.PRS.MP nu-zaCONNn=REFL ŠA SUR₁₄.DÙ.AMUŠENfalcon-…:GEN.SG wa-aḫ-nu-ma-ašto turn-VBN.GEN.SG

me-na-aḫ-ḫa-an-daar-ta-rinu-zaŠA SUR₁₄.DÙ.AMUŠENwa-aḫ-nu-ma-aš
opposite-ADVto stand-3SG.PRS.MPCONNn=REFLfalcon-…
GEN.SG
to turn-VBN.GEN.SG

(Frg. 2) Rs. 16′! [ ]x ma-aḫ-ḫa-anas-CNJ tap-ri-ia-aštapri(t)- functionary-NOM.SG.C tap-ri-tichair-LUW||HITT.D/L.SG D10Storm-god-DN.ACC.SG(UNM) DINGIRMEŠ-iagod-ACC.PL(UNM)=CNJadd wa-aḫ-nu-ma-an-zito turn-INF

ma-aḫ-ḫa-antap-ri-ia-aštap-ri-tiD10DINGIRMEŠ-iawa-aḫ-nu-ma-an-zi
as-CNJtapri(t)- functionary-NOM.SG.Cchair-LUW||HITT.D/L.SGStorm-god-DN.ACC.SG(UNM)god-ACC.PL(UNM)=CNJaddto turn-INF

(Frg. 2) Rs. 17′! [ MUŠ]EN EGIR-paagain-ADV A-NA AZUextispicy expert-…:D/L.SG pa-a-ito give-3SG.PRS nuCONNn AZUextispicy expert-NOM.SG(UNM) Dar-ga-pa-an-DN.ACC.SG.C Éhouse-ACC.SG(UNM);
house-ACC.PL(UNM);
house-D/L.SG(UNM);
house-D/L.PL(UNM)
DINGIR-LIMdivinity-GEN.SG(UNM) Dte-e-nu-un-na-DN.ACC.SG.C=CNJadd wa-aḫ-nu-zito turn-3SG.PRS


EGIR-paA-NA AZUpa-a-inuAZUDar-ga-pa-anÉDINGIR-LIMDte-e-nu-un-nawa-aḫ-nu-zi
again-ADVextispicy expert-…
D/L.SG
to give-3SG.PRSCONNnextispicy expert-NOM.SG(UNM)-DN.ACC.SG.Chouse-ACC.SG(UNM)
house-ACC.PL(UNM)
house-D/L.SG(UNM)
house-D/L.PL(UNM)
divinity-GEN.SG(UNM)-DN.ACC.SG.C=CNJaddto turn-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. 18′! [ ]ḫa-pu-pí-inMUŠENowl(?)-ACC.SG.C EGIR-ŠU-maafterwards-ADV=CNJctr MUŠEN˽ḪUR-RIcave duck-ACC.SG(UNM) EGIR-ŠU-maafterwards-ADV=CNJctr ki-ip-ri-ti-insulfur(?)-ACC.SG.C pa-a-ito give-3SG.PRS

]ḫa-pu-pí-inMUŠENEGIR-ŠU-maMUŠEN˽ḪUR-RIEGIR-ŠU-maki-ip-ri-ti-inpa-a-i
owl(?)-ACC.SG.Cafterwards-ADV=CNJctrcave duck-ACC.SG(UNM)afterwards-ADV=CNJctrsulfur(?)-ACC.SG.Cto give-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. 19′! [ ] 1-e-ezone-QUANcar.ABL 1-e-ezone-QUANcar.ABL wa-aḫ-nu-zito turn-3SG.PRS AZU-maextispicy expert-NOM.SG(UNM)=CNJctr ar-ta-rito stand-3SG.PRS.MP

1-e-ez1-e-ezwa-aḫ-nu-ziAZU-maar-ta-ri
one-QUANcar.ABLone-QUANcar.ABLto turn-3SG.PRSextispicy expert-NOM.SG(UNM)=CNJctrto stand-3SG.PRS.MP

(Frg. 2) Rs. 20′! [ ]x ki-ip-ri-ta-ašsulfur(?)-GEN.SG ir-ḫi-iš-ke-ez-zito go around-3SG.PRS.IMPF nam-mathen-CNJ tap-ri-ia-aštapri(t)- functionary-NOM.SG.C

ki-ip-ri-ta-ašir-ḫi-iš-ke-ez-zinam-matap-ri-ia-aš
sulfur(?)-GEN.SGto go around-3SG.PRS.IMPFthen-CNJtapri(t)- functionary-NOM.SG.C

(Frg. 2) Rs. 21′! [ ]x AZUextispicy expert-NOM.SG(UNM) pé-eš-ke-ez-zito give-3SG.PRS.IMPF nuCONNn Dt[i- ]x Éhouse-ACC.SG(UNM);
house-ACC.PL(UNM);
house-D/L.SG(UNM);
house-D/L.PL(UNM)
DINGIR-LIMgod-GEN.SG(UNM) Dte-e-nu-un-na-DN.ACC.SG.C=CNJadd

AZUpé-eš-ke-ez-zinuÉDINGIR-LIMDte-e-nu-un-na
extispicy expert-NOM.SG(UNM)to give-3SG.PRS.IMPFCONNnhouse-ACC.SG(UNM)
house-ACC.PL(UNM)
house-D/L.SG(UNM)
house-D/L.PL(UNM)
god-GEN.SG(UNM)-DN.ACC.SG.C=CNJadd

(Frg. 2) Rs. 22′! [ EGI]R-ŠU-maafterwards-ADV=CNJctr A-NA ˽tap-ritapri(t)- functionary-…:D/L.SG pu-kán-x[ ú?]-e-te-na-ašwater-GEN.SG pa-a-ito give-3SG.PRS

EGI]R-ŠU-maA-NA ˽tap-riú?]-e-te-na-ašpa-a-i
afterwards-ADV=CNJctrtapri(t)- functionary-…
D/L.SG
water-GEN.SGto give-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. 23′! [ ]x ú-e-te-na-azwater-ABL GIŠpa-a-i[n-ni- p]a-ap-pár-aš-zito sprinkle-3SG.PRS

ú-e-te-na-azp]a-ap-pár-aš-zi
water-ABLto sprinkle-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. 24′! [ ]x Dar-ka-pa-an-[ -n]a-an-zi

(Frg. 2) Rs. 25′! [ ]x x[ ]

(Frg. 2) Rs. 26′! [ ]x x[ ]

(Frg. 4) Rs. 1′ ]ḫar-z[i?to have-3SG.PRS ]


]ḫar-z[i?
to have-3SG.PRS

(Frg. 4) Rs. 2′ ] nu-uš-ša-anCONNn=OBPs tap-ri-ia-aštapri(t)- functionary-NOM.SG.C a-pí-i[athere; then-DEMadv ]

nu-uš-ša-antap-ri-ia-aša-pí-i[a
CONNn=OBPstapri(t)- functionary-NOM.SG.Cthere
then-DEMadv

(Frg. 4) Rs. 3′ ]x x-ma 1-ENone-QUANcar 1-ENone-QUANcar pa-ra-aout (to)-PREV pé-eš-ke-ez-zito give-3SG.PRS.IMPF

1-EN1-ENpa-ra-apé-eš-ke-ez-zi
one-QUANcarone-QUANcarout (to)-PREVto give-3SG.PRS.IMPF

(Frg. 4) Rs. 4′ wa-aḫ]-nu-uš-ke-ez-zito turn-3SG.PRS.IMPF ḫa-an-te-ez-zi-main first position-ADV=CNJctr EGIR-paagain-ADV

wa-aḫ]-nu-uš-ke-ez-ziḫa-an-te-ez-zi-maEGIR-pa
to turn-3SG.PRS.IMPFin first position-ADV=CNJctragain-ADV

(Frg. 4) Rs. 5′ Da]l-ḫé-šu-wa-DN.HURR.ABS Duš-šu-un-na(attribute of Ḫepat)-HURR.ABS.PL za-am-mi-in-nafigure-HURR.ABS.PL

Da]l-ḫé-šu-waDuš-šu-un-naza-am-mi-in-na
-DN.HURR.ABS(attribute of Ḫepat)-HURR.ABS.PLfigure-HURR.ABS.PL

(Frg. 4) Rs. 6′ ]x pa-ap-*pár?*-aš-zi-iato sprinkle-3SG.PRS=CNJadd [ -m]a-kán

pa-ap-*pár?*-aš-zi-ia
to sprinkle-3SG.PRS=CNJadd

(Frg. 4) Rs. 7′ ]x pé-e-diplace-D/L.SG la-a-ḫu-wa-an-zito pour-3PL.PRS AZU-maextispicy expert-NOM.SG(UNM)=CNJctr SUR₁₄.DÙ.AM[UŠEN]falcon-ACC.SG(UNM)

pé-e-dila-a-ḫu-wa-an-ziAZU-maSUR₁₄.DÙ.AM[UŠEN]
place-D/L.SGto pour-3PL.PRSextispicy expert-NOM.SG(UNM)=CNJctrfalcon-ACC.SG(UNM)

(Frg. 4) Rs. 8′ ] pa-iz-zito go-3SG.PRS I-NA Éhouse-…:D/L.PL;
house-…:D/L.SG
[DINGIR?]MEŠgod-GEN.SG(UNM) ḫu-u-ma-an-da-aševery; whole-QUANall.GEN.PL

pa-iz-ziI-NA É[DINGIR?]MEŠḫu-u-ma-an-da-aš
to go-3SG.PRShouse-…
D/L.PL
house-…
D/L.SG
god-GEN.SG(UNM)every
whole-QUANall.GEN.PL

(Frg. 4) Rs. 9′ -z]i? nam-mathen-CNJ A-NAto-…:D/L.SG;
to-…:D/L.PL
x[ ] ku-e-da-niwhich-REL.D/L.SG ma-aḫ-ḫa-a[nas-CNJ ]

nam-maA-NAku-e-da-nima-aḫ-ḫa-a[n
then-CNJto-…
D/L.SG
to-…
D/L.PL
which-REL.D/L.SGas-CNJ

(Frg. 4) Rs. 10′ ]x QA-TAM-MAlikewise-ADV [ ]

Ende Rs.

Kolophon

"/>

QA-TAM-MA
likewise-ADV

(Frg. 1) lk.Rd. 1 [ Q]A?-TIcompleted-NOM.SG(UNM) ŠA Éhouse-…:GEN.SG;
house-…:GEN.PL
DIŠKURStorm-god-DN.GEN.SG(UNM) Dḫé-pát-DN.GEN.SG(UNM) ŠA U[RU?ḫa-la-ap?-…:GEN.SG

Text bricht ab

Q]A?-TIŠA ÉDIŠKURDḫé-pátŠA U[RU?ḫa-la-ap?
completed-NOM.SG(UNM)house-…
GEN.SG
house-…
GEN.PL
Storm-god-DN.GEN.SG(UNM)-DN.GEN.SG(UNM)-…
GEN.SG
Text: IŠ.
Für die Emendierung vgl. unten (Frg. 1+2) Rs. 17′/Rs. 3′!
Für die Emendierung vgl. unten (Frg. 1+2) Rs. 17′/Rs. 3′!
Reste eines alten Paragraphenstrichs oder einer Vorlinierung erkennbar.
In diesem Text handelt es sich tatsächlich durchgehend um SUR₁₄ (Zeichen SAG), s. Miller, NABU 2004/1.12.
1.8727211952209