Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 46.28 (2021-12-31)

§ 1′

obv. ii 1′ 1 [ Da]n-kar-ti-iš?-kán? KAR x[ (space for 1-2 signs) ]

Da]n-kar-ti-iš?-kán?

obv. ii 2′ [ ]x pé-e-da-an-zito take-3PL.PRS;
(ERG) place-{NOM.SG.C, VOC.SG}
2

pé-e-da-an-zi
to take-3PL.PRS
(ERG) place-{NOM.SG.C, VOC.SG}

obv. ii 3′ [ ]x-zi 3 NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)}
DUGḫar-ši-i[a]storage vessel-{D/L.SG, STF};
storage vessel-{D/L.SG, ALL}

NINDA.GUR₄.RADUGḫar-ši-i[a]
bread sacrificer-{(UNM)}
loaf-{(UNM)}
storage vessel-{D/L.SG, STF}
storage vessel-{D/L.SG, ALL}

obv. ii 4′ [ ].MEŠNARsinger-{(UNM)} LÚ.MEŠGALA!cult singer-{(UNM)}1 SÌR-RUto sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} 4

].MEŠNARLÚ.MEŠGALA!SÌR-RU
singer-{(UNM)}cult singer-{(UNM)}to sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}

obv. ii 5′ [ ]x ḫu-u-ma-an-zaevery; whole-QUANall.NOM.SG.C;
completely-;
every; whole-{QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N}
pé-ra-anbefore-;
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
i-ia-atto make-{2SG.PST, 3SG.PST};
-PNf.D/L.SG={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
5

ḫu-u-ma-an-zapé-ra-ani-ia-at
every
whole-QUANall.NOM.SG.C
completely-
every
whole-{QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N}
before-
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
to make-{2SG.PST, 3SG.PST}
-PNf.D/L.SG={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

obv. ii 6′ [ NA₄ZI.K]IN?cult stele-{(UNM)} ta-ni-nu-wa-an-zito arrange-3PL.PRS 6

NA₄ZI.K]IN?ta-ni-nu-wa-an-zi
cult stele-{(UNM)}to arrange-3PL.PRS

obv. ii 7′ [ a]n-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
ta-ni-nu-wa-an-zito arrange-3PL.PRS 7

a]n-data-ni-nu-wa-an-zi
to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
to arrange-3PL.PRS

obv. ii 8′ [ an-na-a]l-li-in(?)former-ACC.SG.C ŠA ˽MÁŠ.GALowner of livestock-{GEN.SG, GEN.PL} 8 Dpí-ir-wa-*an*-DN.ACC.SG.C;
-{DN(UNM)}
MU[NUS.LUGAL-aš]-{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
queen-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
queen-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

an-na-a]l-li-in(?)ŠA ˽MÁŠ.GALDpí-ir-wa-*an*MU[NUS.LUGAL-aš]
former-ACC.SG.Cowner of livestock-{GEN.SG, GEN.PL}-DN.ACC.SG.C
-{DN(UNM)}
-{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG}
queen-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
queen-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

obv. ii 9′ [Dan-kar-ti-in] BAL-an-zito rebel-3PL.PRS;
to change-3PL.PRS;
to pour a libation-3PL.PRS
9 NA₄ZI.KINcult stele-{(UNM)} ḫu-u-kán-zi-3PL.PRS 10

[Dan-kar-ti-in]BAL-an-ziNA₄ZI.KINḫu-u-kán-zi
to rebel-3PL.PRS
to change-3PL.PRS
to pour a libation-3PL.PRS
cult stele-{(UNM)}-3PL.PRS

obv. ii 10′ [šu-up-pato sleep-3SG.PRS.MP;
ritually pure-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
(ritually pure vessel)-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
meat-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
in a pure state-;
sleep-{NOM.SG.N, ACC.SG.N};
ritually pure-{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
ḫu-u-e]-šualive-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} zé-ia-anto cook-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
-DN.D/L.SG
ti-ia-an-zito sit-3PL.PRS;
to step-3PL.PRS
11

[šu-up-paḫu-u-e]-šuzé-ia-anti-ia-an-zi
to sleep-3SG.PRS.MP
ritually pure-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
(ritually pure vessel)-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
meat-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
in a pure state-
sleep-{NOM.SG.N, ACC.SG.N}
ritually pure-{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
alive-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}to cook-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
-DN.D/L.SG
to sit-3PL.PRS
to step-3PL.PRS

obv. ii 11′ [ ]-na pa-ri-ia-anto appear-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to blow-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
opposite-;
against-;
beyond-;
air-D/L.SG;
from/on the opposite side-;
-DN.D/L.SG;
-{DN(UNM)}
tar-na-an-zito let-3PL.PRS 12

pa-ri-ia-antar-na-an-zi
to appear-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to blow-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
opposite-
against-
beyond-
air-D/L.SG
from/on the opposite side-
-DN.D/L.SG
-{DN(UNM)}
to let-3PL.PRS

obv. ii 12′ [ ]x iš-ta-na-nialtar-D/L.SG pár-ši-ia-an-zito break-3PL.PRS 13

iš-ta-na-nipár-ši-ia-an-zi
altar-D/L.SGto break-3PL.PRS

obv. ii 13′ [ NINDAa]-a?-an(?)warm bread-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ti-ia-an-zito sit-3PL.PRS;
to step-3PL.PRS
14 3three-QUANcar NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)}

NINDAa]-a?-an(?)ti-ia-an-zi3NINDA.GUR₄.RA
warm bread-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}to sit-3PL.PRS
to step-3PL.PRS
three-QUANcarbread sacrificer-{(UNM)}
loaf-{(UNM)}

obv. ii 14′ [ ]x BI ti-ia-an-zito sit-3PL.PRS;
to step-3PL.PRS
15 1one-QUANcar UP-NUhand-{(UNM)} BA.BA.ZAbarley porridge-{(UNM)}

ti-ia-an-zi1UP-NUBA.BA.ZA
to sit-3PL.PRS
to step-3PL.PRS
one-QUANcarhand-{(UNM)}barley porridge-{(UNM)}

obv. ii 15′ [ ]x-li-iš 1one-QUANcar DUGḫu-u-up-párbowl-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} KAŠ.GEŠTIN(beverage)-{(UNM)} DUG(traces)

1DUGḫu-u-up-párKAŠ.GEŠTIN
one-QUANcarbowl-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}(beverage)-{(UNM)}

obv. ii 16′ [ ]x KAŠbeer-{(UNM)} aš-ša-nu-ma-ašto provide for-VBN.GEN.SG 16

KAŠaš-ša-nu-ma-aš
beer-{(UNM)}to provide for-VBN.GEN.SG

obv. ii 17′ [ ]x IŠ-TU GEŠTINwine official-{ABL, INS};
wine-{ABL, INS}
DUGḫar-ši-iastorage vessel-{D/L.SG, STF};
storage vessel-{D/L.SG, ALL}

IŠ-TU GEŠTINDUGḫar-ši-ia
wine official-{ABL, INS}
wine-{ABL, INS}
storage vessel-{D/L.SG, STF}
storage vessel-{D/L.SG, ALL}

obv. ii 18′ 17 [ ]x-kán aš-ša-nu-wa-an-z[i]to provide for-3PL.PRS

aš-ša-nu-wa-an-z[i]
to provide for-3PL.PRS

obv. ii 19′ (preserved portion of the line uninscribed)2

(Randleiste)

(one line lost at the top of the reverse)

§ 2′

rev. iii 1′ 18 [ ] x [ ]

rev. iii 2′ [ ] IGI[ ]

rev. iii 3′ [ ]x AN x[ ]

rev. iii 4′ 19 [ DINGIRMEŠ-ma-aš-ká]n(?)divinity-{(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk};
ecstatic-{(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk};
deity-{(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk};
god-{(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk};
god-{HURR.ABS.SG, STF}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
du--k[án-zi]to be happy-3PL.PRS


§ 3′

DINGIRMEŠ-ma-aš-ká]n(?)du--k[án-zi]
divinity-{(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
ecstatic-{(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
deity-{(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
god-{(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
god-{HURR.ABS.SG, STF}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
to be happy-3PL.PRS

rev. iii 5′ 20 [ ]x Dan-kar-tisic(-)[ (vacat?) ]

rev. iii 6′ [ ]x ḫa-az-zi-wi₅-iacult-HITT.D/L.SG;
ritual (act)-D/L.SG;
cult-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
-D/L.SG;
(mng. unkn.)-HURR.GEN;
-HURR.GEN;
-{VOC.SG, ALL, D/L.SG, STF}
[ (vacat?) ]

ḫa-az-zi-wi₅-ia
cult-HITT.D/L.SG
ritual (act)-D/L.SG
cult-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
-D/L.SG
(mng. unkn.)-HURR.GEN
-HURR.GEN
-{VOC.SG, ALL, D/L.SG, STF}

rev. iii 7′ [ ] ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF}
pé-e-da-[an-zi]to take-3PL.PRS;
(ERG) place-{NOM.SG.C, VOC.SG}
21

ar-ḫapé-e-da-[an-zi]
to stand-1SG.PRS.MP
away-
away from-
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border-{VOC.SG, ALL, STF}
to take-3PL.PRS
(ERG) place-{NOM.SG.C, VOC.SG}

rev. iii 8′ [ ]x 2?two-QUANcar NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)}
tar-na-ašto let-{3SG.PST, 2SG.PST};
half-unit-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
pár-ši-ia-an-[zi?]to break-3PL.PRS 22

2?NINDA.GUR₄.RAtar-na-ašpár-ši-ia-an-[zi?]
two-QUANcarbread sacrificer-{(UNM)}
loaf-{(UNM)}
to let-{3SG.PST, 2SG.PST}
half-unit-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to break-3PL.PRS

rev. iii 9′ [ ](-)za-na-an-zi 23 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)}
tar-na-ašto let-{3SG.PST, 2SG.PST};
half-unit-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

1NINDA.GUR₄.RAtar-na-aš
one-QUANcarbread sacrificer-{(UNM)}
loaf-{(UNM)}
to let-{3SG.PST, 2SG.PST}
half-unit-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

rev. iii 10′ [ pár-ši-i]a-an-zi(?)to break-3PL.PRS 24 DUGda-la-i-mi-uš-kán(vessel)-{HITT.ACC.PL.C, HITT.NOM.PL.C};
(vessel)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

pár-ši-i]a-an-zi(?)DUGda-la-i-mi-uš-kán
to break-3PL.PRS(vessel)-{HITT.ACC.PL.C, HITT.NOM.PL.C}
(vessel)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

rev. iii 11′ [šu-un-na-an-zito fill-3PL.PRS 25 šu-up-p]a(?)to sleep-3SG.PRS.MP;
ritually pure-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
(ritually pure vessel)-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
meat-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
in a pure state-;
sleep-{NOM.SG.N, ACC.SG.N};
ritually pure-{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
ku-ewhich-{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N};
who?-{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N};
unfavourable-={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
ki-it-ta-atto lie-3SG.PST.MP;
here-={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}
26 ar-ḫa-i[a-an-ma?]apart-ADV=CNJctr

[šu-un-na-an-zišu-up-p]a(?)ku-eki-it-ta-atar-ḫa-i[a-an-ma?]
to fill-3PL.PRSto sleep-3SG.PRS.MP
ritually pure-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
(ritually pure vessel)-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
meat-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
in a pure state-
sleep-{NOM.SG.N, ACC.SG.N}
ritually pure-{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
which-{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N}
who?-{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}
unfavourable-={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
to lie-3SG.PST.MP
here-={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}
apart-ADV=CNJctr

rev. iii 12′ [ ] ti-ia-an-zito sit-3PL.PRS;
to step-3PL.PRS


§ 4′

ti-ia-an-zi
to sit-3PL.PRS
to step-3PL.PRS

rev. iii 13′ 27 [ ] A.*UZU*meat broth-{(UNM)} ZÀ.AḪ.LIcress(?)-{(UNM)} TU₇kán-ka₄-ti(kind of mash)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} ti-an-z[i]to sit-3PL.PRS;
to step-3PL.PRS
28

A.*UZU*ZÀ.AḪ.LITU₇kán-ka₄-titi-an-z[i]
meat broth-{(UNM)}cress(?)-{(UNM)}(kind of mash)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}to sit-3PL.PRS
to step-3PL.PRS

rev. iii 14′ [ pár-š]i-ia-an-zito break-3PL.PRS 29 GALḪI.A-kángrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}
aš-ša-nu-wa-an-z[i]to provide for-3PL.PRS


§ 5′

pár-š]i-ia-an-ziGALḪI.A-kánaš-ša-nu-wa-an-z[i]
to break-3PL.PRSgrandee-{(UNM)}
cup-{(UNM)}
big-{(UNM)}
-{PNm(UNM)}
to provide for-3PL.PRS

rev. iii 15′ 30 [nam-ma(?)still-;
then-
a-pé-da]-ni-páthe-DEM2/3.D/L.SG=FOC UDKAM-tiday (deified)-DN.FNL(t).D/L.SG;
day-{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL}
DUGḫar-šiḪI.Astorage vessel-{D/L.SG, STF} ŠA *D*LUGAL-{GEN.SG, GEN.PL}

[nam-ma(?)a-pé-da]-ni-pátUDKAM-tiDUGḫar-šiḪI.AŠA *D*LUGAL
still-
then-
he-DEM2/3.D/L.SG=FOCday (deified)-DN.FNL(t).D/L.SG
day-{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL}
storage vessel-{D/L.SG, STF}-{GEN.SG, GEN.PL}

rev. iii 16′ [ ]-wa-an-zi3 31 3three-QUANcar NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)}
tar-na-ašto let-{3SG.PST, 2SG.PST};
half-unit-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
1one-QUANcar DUGKU-KU-UB(vessel)-{(UNM)} KAŠbeer-{(UNM)} DUGḫar-[šistorage vessel-{D/L.SG, STF} Dpí-ir-wa]-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} 32

3NINDA.GUR₄.RAtar-na-aš1DUGKU-KU-UBKAŠDUGḫar-[šiDpí-ir-wa]
three-QUANcarbread sacrificer-{(UNM)}
loaf-{(UNM)}
to let-{3SG.PST, 2SG.PST}
half-unit-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
one-QUANcar(vessel)-{(UNM)}beer-{(UNM)}storage vessel-{D/L.SG, STF}-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}

rev. iii 17′ [n-QUANcar;
(unknown number)-
NINDA.GUR₄.RA(?)bread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)}
n-QUANcar;
(unknown number)-
D]UGKU-KU-UB(vessel)-{(UNM)} KAŠbeer-{(UNM)} DUGḫar-šistorage vessel-{D/L.SG, STF} Dan-kar-ti 33

[nNINDA.GUR₄.RA(?)nD]UGKU-KU-UBKAŠDUGḫar-šiDan-kar-ti
-QUANcar
(unknown number)-
bread sacrificer-{(UNM)}
loaf-{(UNM)}
-QUANcar
(unknown number)-
(vessel)-{(UNM)}beer-{(UNM)}storage vessel-{D/L.SG, STF}

rev. iii 18′ [ NA₄A]RA₅?millstone-{(UNM)} pé-e-da-an-〈〈*x*〉〉-zito take-3PL.PRS;
(ERG) place-{NOM.SG.C, VOC.SG}
34

NA₄A]RA₅?pé-e-da-an-〈〈*x*〉〉-zi
millstone-{(UNM)}to take-3PL.PRS
(ERG) place-{NOM.SG.C, VOC.SG}

rev. iii 19′ [DUGḫar-ši(?)storage vessel-{D/L.SG, STF} ma-al-la-a]n-zito grind-3PL.PRS ḫar-ra-an-zito crush-3PL.PRS


§ 6′

[DUGḫar-ši(?)ma-al-la-a]n-ziḫar-ra-an-zi
storage vessel-{D/L.SG, STF}to grind-3PL.PRSto crush-3PL.PRS

rev. iii 20′ 35 [lu-kat-ti-ma(?)to become light-2SG.PRS;
to become light-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
the (next) morning-
Dp]í-ir-wa-[an-DN.ACC.SG.C;
-{DN(UNM)}
MUNUS].LUGAL-aš-{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
queen-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
queen-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Dan-kar-ti!-in-na[ ]

[lu-kat-ti-ma(?)Dp]í-ir-wa-[anMUNUS].LUGAL-ašDan-kar-ti!-in-na[
to become light-2SG.PRS
to become light-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
the (next) morning-
-DN.ACC.SG.C
-{DN(UNM)}
-{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG}
queen-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
queen-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

rev. iii 21′ [ pé-r]a-anbefore-;
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
pé-etowards-;
before-
ḫar-kán-zito have-3PL.PRS;
to perish-3PL.PRS
36 LÚ.MEŠNAR[singer-{(UNM)} SÌR-RU(?)]to sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}

pé-r]a-anpé-eḫar-kán-ziLÚ.MEŠNAR[SÌR-RU(?)]
before-
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
towards-
before-
to have-3PL.PRS
to perish-3PL.PRS
singer-{(UNM)}to sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}

rev. iii 22′ 37 [ ]x-ia-aš ḫu-u-ma-an-zaevery; whole-QUANall.NOM.SG.C;
completely-;
every; whole-{QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N}
pé-ra-anbefore-;
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
[ ]

ḫu-u-ma-an-zapé-ra-an
every
whole-QUANall.NOM.SG.C
completely-
every
whole-{QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N}
before-
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}

rev. iii 23′ [ ] pé-ra-anbefore-;
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
B[AL-an-zi(?)to rebel-3PL.PRS;
to change-3PL.PRS;
to pour a libation-3PL.PRS
38 ]

pé-ra-anB[AL-an-zi(?)
before-
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
to rebel-3PL.PRS
to change-3PL.PRS
to pour a libation-3PL.PRS

rev. iii 24′ [ ḪUR].SAG-imountain-D/L.SG;
mountain-{D/L.SG, STF};
mountain-{FNL(-i).HURR.ABS.SG, STF}
šu-[ ]

(breaks off)

ḪUR].SAG-i
mountain-D/L.SG
mountain-{D/L.SG, STF}
mountain-{FNL(-i).HURR.ABS.SG, STF}
Tablet: KU.UŠ.
The traces of a wedge copied by L. Rost correspond most probably to a damage.
Perhaps [TA ZÍZ išḫu]wanzi, or [ ... aššanu]wanzi.
1.501081943512