Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 45.58+ (2021-12-31)

KUB 45.58+ (CTH 628) [by HFR Basiscorpus]

KUB 45.58 {Frg. 1} + HT 92 {Frg. 2}
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 1) Vs. I 1′ ]-an-na-a-i?


(Frg. 1) Vs. I 2′ ] taḫ-ri-taskin(?)-LUW.NOM.PL,LUW.ACC.PL A?water-GEN.SG(UNM) GEŠTINwine-GEN.SG(UNM)

taḫ-ri-taA?GEŠTIN
skin(?)-LUW.NOM.PL,LUW.ACC.PLwater-GEN.SG(UNM)wine-GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. I 3′ -u]š-ši pé-ra-anbefore-ADV;
before-POSP
kat-tabelow-ADV;
under-PREV

pé-ra-ankat-ta
before-ADV
before-POSP
below-ADV
under-PREV

(Frg. 1) Vs. I 4′ ]R-RUto sing-3PL.PRS,3SG.PRS

]R-RU
to sing-3PL.PRS,3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 5′ ] DIŠTAR-DN.D/L.SG(UNM) TÚGgarment-ACC.SG(UNM) SA₅?red-ACC.SG(UNM)

DIŠTARTÚGSA₅?
-DN.D/L.SG(UNM)garment-ACC.SG(UNM)red-ACC.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. I 6′ pal-ta-ni-iš-šishoulder-D/L.SG=PPRO.3SG.D/L d]a-a-ito sit-3SG.PRS

pal-ta-ni-iš-šid]a-a-i
shoulder-D/L.SG=PPRO.3SG.D/Lto sit-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 7′ tap-ri-ta-azchair-HITT.ABL GEŠTINwine-ACC.SG(UNM) d]a-an-z[i]to take-3PL.PRS

tap-ri-ta-azGEŠTINd]a-an-z[i]
chair-HITT.ABLwine-ACC.SG(UNM)to take-3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. I 8′ GÙB-la-zato the left-ADV kap-pí(container)-D/L.SG ]x[ wa-a]r-šu-lisoothing-D/L.SG

Vs. lk. Kol. bricht ab

GÙB-la-zakap-píwa-a]r-šu-li
to the left-ADV(container)-D/L.SGsoothing-D/L.SG

(Frg. 1) Vs. II


(Frg. 1) Vs. II 1′ na-a[š-t]aCONNn=OBPst;
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst,CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst
DA?-[

na-a[š-t]a
CONNn=OBPst
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst,CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst

(Frg. 1) Vs. II 2′ I-NA Éhouse-…:D/L.SG;
house-…:D/L.PL
DI[ŠKURStorm-god-DN.GEN.SG(UNM) ma-nu-zi(?)-GN.HURR.ABS.SG

I-NA ÉDI[ŠKURma-nu-zi(?)
house-…
D/L.SG
house-…
D/L.PL
Storm-god-DN.GEN.SG(UNM)-GN.HURR.ABS.SG

(Frg. 1) Vs. II 3′ nuCONNn DZA-BA₄-B[A₄-DN.ACC.SG(UNM);
-DN.D/L.SG(UNM)

nuDZA-BA₄-B[A₄
CONNn-DN.ACC.SG(UNM)
-DN.D/L.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. II 4′ a-še-ša-an-z[ito set-3PL.PRS

a-še-ša-an-z[i
to set-3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. II 5′ DÉ-A-DN.ACC.SG(UNM) D[dam-ki-na-DN.ACC.SG(UNM)

DÉ-AD[dam-ki-na
-DN.ACC.SG(UNM)-DN.ACC.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. II 6′ Dnu-pa-t[i-ik-DN.HURR.ABS pí-pí-ta-GN.HURR.ABS.SG

Dnu-pa-t[i-ikpí-pí-ta
-DN.HURR.ABS-GN.HURR.ABS.SG

(Frg. 1) Vs. II 7′ Dnu-pa-t[i-ik-DN.HURR.ABS za-al-ma-na-GN.HURR.ABS.SG

Dnu-pa-t[i-ikza-al-ma-na
-DN.HURR.ABS-GN.HURR.ABS.SG

(Frg. 1) Vs. II 8′ Da-d[am-ma-DN.HURR.ABS Dku-pa-pa-DN.HURR.ABS

Da-d[am-maDku-pa-pa
-DN.HURR.ABS-DN.HURR.ABS

(Frg. 1) Vs. II 9′ D U.GU[R-DN.HURR.ABS

U.GU[R
-DN.HURR.ABS

(Frg. 1) Vs. II 10′ na-aš-x[

(Frg. 1) Vs. II 11′ D?x[

Vs. r. Kol. bricht ab

(Frg. 1) Rs. III 1′ A-N[A(?)to-…:D/L.SG;
to-…:D/L.PL
]

A-N[A(?)
to-…
D/L.SG
to-…
D/L.PL

(Frg. 1) Rs. III 2′ pa-r[a-afurther-ADV;
out (to)-PREV
]


pa-r[a-a
further-ADV
out (to)-PREV

(Frg. 1) Rs. III 3′ am-ba-aš-ši-i[š- ]

(Frg. 1) Rs. III 4′ ŠA DIŠKURStorm-god-…:GEN.SG ma-n[u-zi-GN.GEN.SG(UNM) ]

ŠA DIŠKURma-n[u-zi
Storm-god-…
GEN.SG
-GN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. III 5′ na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM,CONNn=PPRO.3PL.C.ACC IŠ-TUout of-…:ABL,…:INS GIŠx[ ]


na-ašIŠ-TU
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM,CONNn=PPRO.3PL.C.ACCout of-…
ABL,…
INS

(Frg. 1) Rs. III 6′ GIŠ-ru-iawood-NOM.SG.N=CNJadd ku-itwhich-REL.NOM.SG.N GIŠIN-BUfruit-GEN.SG(UNM) [u- ]

GIŠ-ru-iaku-itGIŠIN-BU
wood-NOM.SG.N=CNJaddwhich-REL.NOM.SG.Nfruit-GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. III 7′ nuCONNn ŠA GIŠIN-BIfruit-…:GEN.SG ḫu-u-ma-an-da-aševery; whole-QUANall.GEN.PL al-kiš-t[a-aš]bough-NOM.SG.C

nuŠA GIŠIN-BIḫu-u-ma-an-da-ašal-kiš-t[a-aš]
CONNnfruit-…
GEN.SG
every
whole-QUANall.GEN.PL
bough-NOM.SG.C

(Frg. 1) Rs. III 8′ kar-ša-an-zato cut (off)-PTCP.NOM.SG.C IŠ-TU ḪUR.SAGam-ma-na-…:ABL [ ]

kar-ša-an-zaIŠ-TU ḪUR.SAGam-ma-na
to cut (off)-PTCP.NOM.SG.C-…
ABL

(Frg. 1) Rs. III 9′ ku-itwhich-REL.ACC.SG.N gur-ta-wa-an-ni-išman of the castle(?)-NOM.SG.C ú-da-anto bring (here)-PTCP.INDCL ḫa[r-zi]to have-3SG.PRS

ku-itgur-ta-wa-an-ni-išú-da-anḫa[r-zi]
which-REL.ACC.SG.Nman of the castle(?)-NOM.SG.Cto bring (here)-PTCP.INDCLto have-3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. III 10′ píd-d[a-a]n-zi-ma-atto bring-3PL.PRS=CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC MEŠman-NOM.PL(UNM) URUu-da-an-na-GN.ACC.SG.C=CNJadd

píd-d[a-a]n-zi-ma-atMEŠURUu-da-an-na
to bring-3PL.PRS=CNJctr=PPRO.3SG.N.ACCman-NOM.PL(UNM)-GN.ACC.SG.C=CNJadd

(Frg. 1) Rs. III 11′ [na-a]tCONNn=PPRO.3SG.N.ACC I-NA ḪUR.SAGmountain-…:D/L.SG kar-pa-an-na-an-z[i]to lift-3PL.PRS.IMPF

[na-a]tI-NA ḪUR.SAGkar-pa-an-na-an-z[i]
CONNn=PPRO.3SG.N.ACCmountain-…
D/L.SG
to lift-3PL.PRS.IMPF

(Frg. 1) Rs. III 12′ [n]a-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC ḫu-u-d[a-a]kpromptly-ADV ú-da-an-z[i]to bring (here)-3PL.PRS

[n]a-atḫu-u-d[a-a]kú-da-an-z[i]
CONNn=PPRO.3SG.N.ACCpromptly-ADVto bring (here)-3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. III 13′ na-atCONNn=PPRO.3SG.N.NOM ḫa-te-eš-zito become dry-3SG.PRS a-pé-e-da-ni-m[a-at]he-DEM2/3.D/L.SG=CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC UDKAM-t[i]day (deified)-DN.D/L.SG

na-atḫa-te-eš-zia-pé-e-da-ni-m[a-at]UDKAM-t[i]
CONNn=PPRO.3SG.N.NOMto become dry-3SG.PRShe-DEM2/3.D/L.SG=CNJctr=PPRO.3SG.N.ACCday (deified)-DN.D/L.SG

(Frg. 1) Rs. III 14′ LÚ.MEŠpu-ra-ap-ši-e-eš(functionary)-NOM.PL.C A-NA GIŠwood-…:D/L.SG

LÚ.MEŠpu-ra-ap-ši-e-ešA-NA GIŠ
(functionary)-NOM.PL.Cwood-…
D/L.SG

(Frg. 1) Rs. III 15′ me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite-POSP;
opposite-PREV
im-me-ia-an-zito mix-3PL.PRS


Rs. r. Kol. bricht ab

me-na-aḫ-ḫa-an-daim-me-ia-an-zi
opposite-POSP
opposite-PREV
to mix-3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 1′ [ n]u?-uš-šiCONNn=PPRO.3SG.D/L x[ ]

n]u?-uš-ši
CONNn=PPRO.3SG.D/L

(Frg. 1) Rs. IV 2′ [ ]x te-pufew-ACC.SG.N im-me-ia-anto mix-PTCP.ACC.SG.N

te-puim-me-ia-an
few-ACC.SG.Nto mix-PTCP.ACC.SG.N

(Frg. 1) Rs. IV 3′ [ nu-u]š?-ša-anCONNn=OBPs GIŠIN-BIḪI.Afruit-ACC.PL(UNM)

nu-u]š?-ša-anGIŠIN-BIḪI.A
CONNn=OBPsfruit-ACC.PL(UNM)

(Frg. 1) Rs. IV 4′ [ GEŠT]IN.ḪÁD.DU.Araisin(s)-ACC.SG(UNM) GIŠSE₂₀-ER-DUMolive tree-ACC.SG(UNM) an-dainside-PREV;
therein-ADV

GEŠT]IN.ḪÁD.DU.AGIŠSE₂₀-ER-DUMan-da
raisin(s)-ACC.SG(UNM)olive tree-ACC.SG(UNM)inside-PREV
therein-ADV

(Frg. 1) Rs. IV 5′ [ ]x x 1one-QUANcar UP-NUhand-ACC.SG(UNM) iš-ḫu-wa-a-anto pour-PTCP.ACC.SG.N

1UP-NUiš-ḫu-wa-a-an
one-QUANcarhand-ACC.SG(UNM)to pour-PTCP.ACC.SG.N

(Frg. 1) Rs. IV 6′ [1one-QUANcar NINDA.LÀ]Lhoney bread-NOM.SG(UNM) GÚ.GAL.GALbroad bean-GEN.SG(UNM) ma-al-la-an-ta-ašto grind-PTCP.GEN.SG 1one-QUANcar *NINDA*.LÀLhoney bread-NOM.SG(UNM)

[1NINDA.LÀ]LGÚ.GAL.GALma-al-la-an-ta-aš1*NINDA*.LÀL
one-QUANcarhoney bread-NOM.SG(UNM)broad bean-GEN.SG(UNM)to grind-PTCP.GEN.SGone-QUANcarhoney bread-NOM.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. IV 7′ [GI]Šḫa-aš-ši-ig-ga-aš(fruit-tree and its fruit?)-GEN.SG 1one-QUANcar NINDA.LÀLhoney bread-NOM.SG(UNM) NU.ÚR.MApomegranate (tree)-GEN.SG(UNM) UDUN-anoven-GEN.PL

[GI]Šḫa-aš-ši-ig-ga-aš1NINDA.LÀLNU.ÚR.MAUDUN-an
(fruit-tree and its fruit?)-GEN.SGone-QUANcarhoney bread-NOM.SG(UNM)pomegranate (tree)-GEN.SG(UNM)oven-GEN.PL

(Frg. 1) Rs. IV 8′ 1?one-QUANcar NINDA.LÀLhoney bread-NOM.SG(UNM) ŠE.GIŠ!sesame-NOM.SG(UNM)1 1one-QUANcar NINDA.LÀLhoney bread-NOM.SG(UNM) še-pí-it-ta-aš(type of grain)-GEN.SG

1?NINDA.LÀLŠE.GIŠ!1NINDA.LÀLše-pí-it-ta-aš
one-QUANcarhoney bread-NOM.SG(UNM)sesame-NOM.SG(UNM)one-QUANcarhoney bread-NOM.SG(UNM)(type of grain)-GEN.SG

(Frg. 1) Rs. IV 9′ [k]u--šaeach-INDFevr.NOM.SG.C pa-ra-afurther-ADV ŠA ½one half-…:GEN.SG UP-NIhand-GEN.SG(UNM) ki-it-ta-rito lie-3SG.PRS.MP

[k]u--šapa-ra-aŠA ½UP-NIki-it-ta-ri
each-INDFevr.NOM.SG.Cfurther-ADVone half-…
GEN.SG
hand-GEN.SG(UNM)to lie-3SG.PRS.MP

(Frg. 1) Rs. IV 10′ 1one-QUANcar NINDAḫar-šu-pa-ni-i-iš(bread or pastry)-NOM.SG.C BA.BA.ZAbarley porridge-GEN.SG(UNM) ½one half-QUANcar UP-NIhand-GEN.SG(UNM) 1one-QUANcar NINDAla-la-mu-ri(dish made of barley porridge)-NOM.SG.N

1NINDAḫar-šu-pa-ni-i-išBA.BA.ZA½UP-NI1NINDAla-la-mu-ri
one-QUANcar(bread or pastry)-NOM.SG.Cbarley porridge-GEN.SG(UNM)one half-QUANcarhand-GEN.SG(UNM)one-QUANcar(dish made of barley porridge)-NOM.SG.N

(Frg. 1) Rs. IV 11′ [ ] BA.BA.ZAbarley porridge-GEN.SG(UNM) ½one half-QUANcar UP-NIhand-GEN.SG(UNM) DIŠKUR-upStorm-god-DN.HURR.ABS ma-nu-zu-ḫiof Manuzi-HURR.ABS.SG ke-el-di-iawell-being-HURR.ESS||HITT.D/L.SG

BA.BA.ZA½UP-NIDIŠKUR-upma-nu-zu-ḫike-el-di-ia
barley porridge-GEN.SG(UNM)one half-QUANcarhand-GEN.SG(UNM)Storm-god-DN.HURR.ABSof Manuzi-HURR.ABS.SGwell-being-HURR.ESS||HITT.D/L.SG

(Frg. 1) Rs. IV 12′ [ ] am-ba-aš-šiburnt offering-LUW.NOM.SG 1one-QUANcar MUŠENbird-NOM.SG(UNM) 3three-QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’-NOM.SG(UNM) DIŠKUR-upStorm-god-DN.HURR.ABS ma-nu-zu-ḫiof Manuzi-HURR.ABS.SG

am-ba-aš-ši1MUŠEN3NINDA.SIGDIŠKUR-upma-nu-zu-ḫi
burnt offering-LUW.NOM.SGone-QUANcarbird-NOM.SG(UNM)three-QUANcar‘flat bread’-NOM.SG(UNM)Storm-god-DN.HURR.ABSof Manuzi-HURR.ABS.SG

(Frg. 1) Rs. IV 13′ [ ] ke-el-di-*ia*well-being-HURR.ESS||HITT.D/L.SG am-ba-aš-*ši*burnt offering-HURR.ABS.SG (Rasur)

ke-el-di-*ia*am-ba-aš-*ši*
well-being-HURR.ESS||HITT.D/L.SGburnt offering-HURR.ABS.SG

(Frg. 1) Rs. IV 14′ [ ] (Rasur) *〈〈ḪI〉〉* 1one-QUANcar SILA₄lamb-NOM.SG(UNM) 5five-QUANcar NINDA.S[IG?MEŠ]‘flat bread’-NOM.SG(UNM)

1SILA₄5NINDA.S[IG?MEŠ]
one-QUANcarlamb-NOM.SG(UNM)five-QUANcar‘flat bread’-NOM.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. IV 15′ A-NA Dku-šu-uḫ-…:D/L.SG Dku-[ma]r-pí-DN.D/L.SG 1one-QUANcar MUŠE[Nbird-NOM.SG(UNM) ]

A-NA Dku-šu-uḫDku-[ma]r-pí1MUŠE[N
-…
D/L.SG
-DN.D/L.SGone-QUANcarbird-NOM.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. IV 16′ [ ] Dšu-wa-la-DN.HURR.ABS Daš-ta--DN.HURR.ABS 1one-QUANcar MUŠENbird-NOM.SG(UNM) 3three-QUANcar [ ]

Dšu-wa-laDaš-ta-1MUŠEN3
-DN.HURR.ABS-DN.HURR.ABSone-QUANcarbird-NOM.SG(UNM)three-QUANcar

(Frg. 1) Rs. IV 17′ [Du-w]a-da-mi-ra-DN.HURR.ABS Dma-da-x[ ]

[Du-w]a-da-mi-ra
-DN.HURR.ABS

(Frg. 1) Rs. IV 18′ [1one-QUANcar MUŠENbird-NOM.SG(UNM) 3three-QUANcar NINDA.SI]G‘flat bread’-NOM.SG(UNM) DUTU-geSolar deity-DN.HURR.ABS.SG Dnu-pa-ti-i[k]-DN.HURR.ABS

[1MUŠEN3NINDA.SI]GDUTU-geDnu-pa-ti-i[k]
one-QUANcarbird-NOM.SG(UNM)three-QUANcar‘flat bread’-NOM.SG(UNM)Solar deity-DN.HURR.ABS.SG-DN.HURR.ABS

(Frg. 1) Rs. IV 19′ [1one-QUANcar MUŠENbird-NOM.SG(UNM) 3three-QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’-NOM.SG(UNM) a]-a-pí-ri-DN.HURR.ABS pí-pí-it-ḫiof Pipita-HURR.ABS.SG

[1MUŠEN3NINDA.SIGa]-a-pí-ripí-pí-it-ḫi
one-QUANcarbird-NOM.SG(UNM)three-QUANcar‘flat bread’-NOM.SG(UNM)-DN.HURR.ABSof Pipita-HURR.ABS.SG

(Frg. 2+1) 1′/Rs. IV 20′ [1one-QUANcar MUŠENbird-NOM.SG(UNM) 3three-QUANcar NINDA.SI]G‘flat bread’-NOM.SG(UNM) a-a-pí-ri-DN.HURR.ABS za-al-ma-at-ḫiof Zalmana-HURR.ABS.SG

[1MUŠEN3NINDA.SI]Ga-a-pí-riza-al-ma-at-ḫi
one-QUANcarbird-NOM.SG(UNM)three-QUANcar‘flat bread’-NOM.SG(UNM)-DN.HURR.ABSof Zalmana-HURR.ABS.SG

(Frg. 2+1) 2′/Rs. IV 21′ [1one-QUANcar MUŠENbird-NOM.SG(UNM) 3three-QUANcar NINDA.SI]G‘flat bread’-NOM.SG(UNM) a-ba-ti-DN.HURR.ABS Dle-lu-ri-DN.HURR.ABS [ ]

[1MUŠEN3NINDA.SI]Ga-ba-tiDle-lu-ri
one-QUANcarbird-NOM.SG(UNM)three-QUANcar‘flat bread’-NOM.SG(UNM)-DN.HURR.ABS-DN.HURR.ABS

(Frg. 2) 3′ [1one-QUANcar MUŠENbird-NOM.SG(UNM) 3three-QUANcar NIN]DA.SIG‘flat bread’-NOM.SG(UNM) Diš-ḫa-ra-DN.HURR.ABS Da[l-la-a-ni]-DN.HURR.ABS

[1MUŠEN3NIN]DA.SIGDiš-ḫa-raDa[l-la-a-ni]
one-QUANcarbird-NOM.SG(UNM)three-QUANcar‘flat bread’-NOM.SG(UNM)-DN.HURR.ABS-DN.HURR.ABS

(Frg. 2) 4′ [1one-QUANcar MUŠENbird-NOM.SG(UNM) 3three-QUANcar NI]NDA.SIG‘flat bread’-NOM.SG(UNM) Dda-a-ru-DN.HURR.ABS Dta-k[i-tu₄]-DN.HURR.ABS

[1MUŠEN3NI]NDA.SIGDda-a-ruDta-k[i-tu₄]
one-QUANcarbird-NOM.SG(UNM)three-QUANcar‘flat bread’-NOM.SG(UNM)-DN.HURR.ABS-DN.HURR.ABS

(Frg. 2) 5′ [1one-QUANcar MUŠENbird-NOM.SG(UNM) 3three-QUANcar NIND]A.SIG‘flat bread’-NOM.SG(UNM) Dur-šu-i-DN.HURR.ABS Diš-kal-l[i-DN.HURR.ABS Dḫu-ru-mu-un-na]-DN.HURR.ABS

[1MUŠEN3NIND]A.SIGDur-šu-iDiš-kal-l[iDḫu-ru-mu-un-na]
one-QUANcarbird-NOM.SG(UNM)three-QUANcar‘flat bread’-NOM.SG(UNM)-DN.HURR.ABS-DN.HURR.ABS-DN.HURR.ABS

(Frg. 2) 6′ [1one-QUANcar MUŠENbird-NOM.SG(UNM) 3three-QUANcar NINDA.SI]G‘flat bread’-NOM.SG(UNM) (Rasur) a-am-ma-na(mng. unkn.)-HURR.ABS.SG Diš-ka[l-li]-DN.HURR.ABS

[1MUŠEN3NINDA.SI]Ga-am-ma-naDiš-ka[l-li]
one-QUANcarbird-NOM.SG(UNM)three-QUANcar‘flat bread’-NOM.SG(UNM)(mng. unkn.)-HURR.ABS.SG-DN.HURR.ABS

(Frg. 2) 7′ [1one-QUANcar MUŠENbird-NOM.SG(UNM) 3three-QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’-NOM.SG(UNM) a-a-p]í-ri-DN.HURR.ABS Dḫi-šu-w[a]-DN.HURR.ABS

[1MUŠEN3NINDA.SIGa-a-p]í-riDḫi-šu-w[a]
one-QUANcarbird-NOM.SG(UNM)three-QUANcar‘flat bread’-NOM.SG(UNM)-DN.HURR.ABS-DN.HURR.ABS

(Frg. 2) 8′ [1one-QUANcar MUŠENbird-NOM.SG(UNM) 3three-QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’-NOM.SG(UNM) D10-up-pí]-naStorm-god-DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS ga-a[p-pí-na](container)-HURR.ABS.PL;
(container)-HURR.RLT.PL.ABS

Rs. lk. Kol. bricht ab

[1MUŠEN3NINDA.SIGD10-up-pí]-naga-a[p-pí-na]
one-QUANcarbird-NOM.SG(UNM)three-QUANcar‘flat bread’-NOM.SG(UNM)Storm-god-DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS(container)-HURR.ABS.PL
(container)-HURR.RLT.PL.ABS
Im Text steht ŠE.Ì.⸢GIŠ⸣.
1.2320909500122