Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 45.56+ (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
(Frg. 1) 1′ [ GIŠER]EN-ia-ká[ncedar tree-NOM.SG(UNM)=CNJadd=OBPk an-dainside-PREV ki-it-ta-rito lie-3SG.PRS.MP nuCONNn me-ma-i]to speak-3SG.PRS
… | GIŠER]EN-ia-ká[n | an-da | ki-it-ta-ri | nu | me-ma-i] |
---|---|---|---|---|---|
cedar tree-NOM.SG(UNM)=CNJadd=OBPk | inside-PREV | to lie-3SG.PRS.MP | CONNn | to speak-3SG.PRS |
(Frg. 1) 2′ [ ]-na ⸢ke-el⸣-te-eš-š[a
… | ⸢ke-el⸣-te-eš-š[a | |
---|---|---|
(Frg. 1) 3′ [nu-uš-ša-anCONNn=OBPs LUGAL-iking-D/L.SG ŠUḪI].⸢A⸣-ašhand-D/L.PL wa-a-tarwater-ACC.SG.N GIŠEREN-a[zcedar tree-ABL la-ḫu-u-wa-a-ito pour-3SG.PRS nuCONNn me-ma-a-ito speak-3SG.PRS
[nu-uš-ša-an | LUGAL-i | ŠUḪI].⸢A⸣-aš | wa-a-tar | GIŠEREN-a[z | la-ḫu-u-wa-a-i | nu | me-ma-a-i |
---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPs | king-D/L.SG | hand-D/L.PL | water-ACC.SG.N | cedar tree-ABL | to pour-3SG.PRS | CONNn | to speak-3SG.PRS |
(Frg. 1) 4′ [a-zu-ma-aš-ši-ia šu-u-mi-pu-na] ⸢a⸣-a-re-e-ne ki-ri-n[e-e-ne ki-ri-iš-tu-un-ni ku-ni-in-ni]
[a-zu-ma-aš-ši-ia | šu-u-mi-pu-na] | ⸢a⸣-a-re-e-ne | ki-ri-n[e-e-ne | ki-ri-iš-tu-un-ni | ku-ni-in-ni] |
---|---|---|---|---|---|
(Frg. 1) 5′ [ ] ⸢na⸣-at-ša-anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs ḫu-up-⸢ru-uš⸣-ḫiincense altar(?)-D/L.SG p[é-eš-ši-ia-zito throw-3SG.PRS
… | ⸢na⸣-at-ša-an | ḫu-up-⸢ru-uš⸣-ḫi | p[é-eš-ši-ia-zi |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs | incense altar(?)-D/L.SG | to throw-3SG.PRS |
(Frg. 1) 6′ [ n]u?CONNn me-ma-ito speak-3SG.PRS
… | n]u? | me-ma-i | a-a-nu-u-uš | a-na-ḫu-u-u[š |
---|---|---|---|---|
CONNn | to speak-3SG.PRS |
(Frg. 1) 7′ [ NIN]DAmu-u-la-a-ti-in(bread or pastry)-ACC.SG.C pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP nuCONNn [
… | NIN]DAmu-u-la-a-ti-in | pár-ši-ia | nu | … |
---|---|---|---|---|
(bread or pastry)-ACC.SG.C | to break-3SG.PRS.MP | CONNn |
(Frg. 1) 8′ [ d]a-a-ito sit-3SG.PRS na-at-ša-anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs DUGa-aḫ-r[u-uš-ḫiincense vessel-HITT.D/L.SG
… | d]a-a-i | na-at-ša-an | DUGa-aḫ-r[u-uš-ḫi |
---|---|---|---|
to sit-3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs | incense vessel-HITT.D/L.SG |
(Frg. 1) 9′ [ T]U₇ga-an-ga-a-ti(kind of mash)-ACC.SG.N te-pufew-ACC.SG.N;
few-ADV ⸢da-a⸣-[ito take-3SG.PRS;
to sit-3SG.PRS nuCONNn me-ma-ito speak-3SG.PRS
… | T]U₇ga-an-ga-a-ti | te-pu | ⸢da-a⸣-[i | nu | me-ma-i | ga-an-ga-du-na-a-eš] |
---|---|---|---|---|---|---|
(kind of mash)-ACC.SG.N | few-ACC.SG.N few-ADV | to take-3SG.PRS to sit-3SG.PRS | CONNn | to speak-3SG.PRS |
(Frg. 1+2) 10′/1′ [ ]-⸢ša?-ri⸣-iš tu-p[u-ra-a-iš da-tu-na-a-iš tu-um-ma-an-na-iš]
… | tu-p[u-ra-a-iš | da-tu-na-a-iš | tu-um-ma-an-na-iš] | |
---|---|---|---|---|
(Frg. 1+2) 11′/2′ [ ḫu-up-r]u?-⸢uš⸣-ḫi-iaincense altar(?)-HITT.D/L.SG pa-r[a-a?out (to)-PREV;
out-POSP
… | ḫu-up-r]u?-⸢uš⸣-ḫi-ia | pa-r[a-a? |
---|---|---|
incense altar(?)-HITT.D/L.SG | out (to)-PREV out-POSP |
(Frg. 2) 3′ [ NINDAmu-la-t]i-⸢in⸣(bread or pastry)-ACC.SG.C pár-ši-ia-a[n-ta-anto break-PTCP.ACC.SG.C
… | NINDAmu-la-t]i-⸢in⸣ | pár-ši-ia-a[n-ta-an |
---|---|---|
(bread or pastry)-ACC.SG.C | to break-PTCP.ACC.SG.C |
(Frg. 2) 4′ [ L]ÚSANGApriest-NOM.SG(UNM) IŠ-T[Uout of-…:ABL;
out of-…:INS
… | L]ÚSANGA | IŠ-T[U |
---|---|---|
priest-NOM.SG(UNM) | out of-… ABL out of-… INS |
… |
---|
… |
---|
… | ]x | x | x[ |
---|---|---|---|
Text bricht ab
… | ]x[ |
---|---|