Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 45.55 (2021-12-31)

Vs. 1′ ]x x x[

]xxx[

Vs. 2′! 1 ]


Vs. 3′! NIN]DA.GÚG(bread or pastry)-NOM.SG(UNM);
(bread or pastry)-ACC.SG(UNM)
BA.BA.ZAbarley porridge-GEN.SG(UNM) UP-NIhand-GEN.SG(UNM) 1one-QUANcar NINDA.KU₇sweet bread-ACC.SG(UNM);
sweet bread-NOM.SG(UNM)

NIN]DA.GÚGBA.BA.ZAUP-NI1NINDA.KU₇
(bread or pastry)-NOM.SG(UNM)
(bread or pastry)-ACC.SG(UNM)
barley porridge-GEN.SG(UNM)hand-GEN.SG(UNM)one-QUANcarsweet bread-ACC.SG(UNM)
sweet bread-NOM.SG(UNM)

Vs. 4′! ḪUR.SAGM]-namountain-HURR.ABS.PL ÍDME.EŠ-nariver-HURR.ABS.PL D10-up-pí-naStorm-god-DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS e?-[ ]

ḪUR.SAGM]-naÍDME.EŠ-naD10-up-pí-na
mountain-HURR.ABS.PLriver-HURR.ABS.PLStorm-god-DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS

Vs. 5′! (-)š]a-uš-ga ḫa-at-ni-DN.HURR.ABS pí-ša-i-ša-ap-ḫ[i]-DN.HURR.ABS

ḫa-at-nipí-ša-i-ša-ap-ḫ[i]
-DN.HURR.ABS-DN.HURR.ABS

Vs. 6′! ]-ma EGIR-ŠUafterwards-ADV Dli-lu-u-ri-DN.HURR.ABS Da-ba-a-ti-DN.HURR.ABS

EGIR-ŠUDli-lu-u-riDa-ba-a-ti
afterwards-ADV-DN.HURR.ABS-DN.HURR.ABS

Vs. 7′! EGIR]U-maafterwards-ADV=CNJctr Dši-me-ki-DN.HURR.ABS EGIR-ŠU-maafterwards-ADV=CNJctr DIŠTAR-DN.ACC.SG(UNM)

EGIR]U-maDši-me-kiEGIR-ŠU-maDIŠTAR
afterwards-ADV=CNJctr-DN.HURR.ABSafterwards-ADV=CNJctr-DN.ACC.SG(UNM)

Vs. 8′! ]x DINGIRMEŠ-nagod-HURR.ABS.PL at-ta-an-ne-pí-nafather-HURR.RLT.SG.GEN.RLT.PL.ABS e-ku-zito drink-3SG.PRS

]xDINGIRMEŠ-naat-ta-an-ne-pí-nae-ku-zi
god-HURR.ABS.PLfather-HURR.RLT.SG.GEN.RLT.PL.ABSto drink-3SG.PRS

Vs. 9′! na]m-ma-kánthen-CNJ=OBPk *2*two-QUANcar2 DUGGALcup-ACC.SG(UNM) GEŠTINwine-GEN.SG(UNM) la-a-ḫu-wa-an-zito pour-3PL.PRS


na]m-ma-kán*2*DUGGALGEŠTINla-a-ḫu-wa-an-zi
then-CNJ=OBPktwo-QUANcarcup-ACC.SG(UNM)wine-GEN.SG(UNM)to pour-3PL.PRS

Vs. 10′! ] Ì.DU₁₀.GAfine oil-GEN.SG(UNM) ku-itwhich-REL.NOM.SG.N PA-NI Dḫu-uz-zi(cloth or garment)-…:D/L.SG_vor:POSP ki-it-ta-rito lie-3SG.PRS.MP

Ì.DU₁₀.GAku-itPA-NI Dḫu-uz-ziki-it-ta-ri
fine oil-GEN.SG(UNM)which-REL.NOM.SG.N(cloth or garment)-…
D/L.SG_vor
POSP
to lie-3SG.PRS.MP

Vs. 11′! DUG]u-ur-ti-ia-al-la-ašdecoction kettle(?)-D/L.PL an-da-POSP x x-ia pa-ra-aout-POSP;
further-ADV
te-pufew-ADV

DUG]u-ur-ti-ia-al-la-ašan-daxx-iapa-ra-ate-pu
decoction kettle(?)-D/L.PL-POSPout-POSP
further-ADV
few-ADV

Vs. 12′! ]x-ma-at-kán an-dainside-PREV la-a-ḫ[u-wa-an-zi(?)to pour-3PL.PRS ]


]x-ma-at-kánan-dala-a-ḫ[u-wa-an-zi(?)
inside-PREVto pour-3PL.PRS

Vs. 13′! ]x EGIR-paagain-ADV A-NA Éhouse-…:D/L.SG;
house-…:D/L.PL
DINGIR-LIM-ŠU-NUgod-GEN.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL [

]xEGIR-paA-NA ÉDINGIR-LIM-ŠU-NU
again-ADVhouse-…
D/L.SG
house-…
D/L.PL
god-GEN.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL

Vs. 14′! -z]i Dma-a-tu-uš-ša-uš-g[a-DN.HURR.ABS

Dma-a-tu-uš-ša-uš-g[a
-DN.HURR.ABS

Vs. 15′!! 3 ]-ta ku-itwhich-REL.NOM.SG.N;
which-REL.ACC.SG.N
A-NA˽PA-NIbefore-…:D/L.SG_vor:POSP D[

ku-itA-NA˽PA-NI
which-REL.NOM.SG.N
which-REL.ACC.SG.N
before-…
D/L.SG_vor
POSP

Vs. 16′!! ]


Vs. 17′!! ]x nuCONNn ku-itwhich-REL.NOM.SG.N;
which-REL.ACC.SG.N
ku-itwhich-REL.ACC.SG.N;
which-REL.NOM.SG.N
ši-pa-a[n-

]xnuku-itku-it
CONNnwhich-REL.NOM.SG.N
which-REL.ACC.SG.N
which-REL.ACC.SG.N
which-REL.NOM.SG.N

Vs. 18′!! t]úḫ-ḫu-uš-tato cut (off)-3SG.PRS.MP


t]úḫ-ḫu-uš-ta
to cut (off)-3SG.PRS.MP

Vs. 19′!! n+]1-QUANcar NAM-MA-AN-DUM(vessel)-ACC.SG(UNM);
(vessel)-NOM.SG(UNM)
LÀLhoney-GEN.SG(UNM) 1one-QUANcar NAM-MA-AN-D[UM(vessel)-NOM.SG(UNM);
(vessel)-ACC.SG(UNM)

n+]1NAM-MA-AN-DUMLÀL1NAM-MA-AN-D[UM
-QUANcar(vessel)-ACC.SG(UNM)
(vessel)-NOM.SG(UNM)
honey-GEN.SG(UNM)one-QUANcar(vessel)-NOM.SG(UNM)
(vessel)-ACC.SG(UNM)

Vs. 20′!! ]G?wool-GEN.SG(UNM) ZA.GÌNblue-GEN.SG(UNM) 2two-QUANcar NAM-MA-[A]N-DUM(vessel)-ACC.SG(UNM);
(vessel)-NOM.SG(UNM)
GEŠTINwine-GEN.SG(UNM) 3three-QUANcar UD[Usheep-ACC.SG(UNM);
sheep-NOM.SG(UNM)

]G?ZA.GÌN2NAM-MA-[A]N-DUMGEŠTIN3UD[U
wool-GEN.SG(UNM)blue-GEN.SG(UNM)two-QUANcar(vessel)-ACC.SG(UNM)
(vessel)-NOM.SG(UNM)
wine-GEN.SG(UNM)three-QUANcarsheep-ACC.SG(UNM)
sheep-NOM.SG(UNM)

Vs. 21′!! ]x ½one half-QUANcar UP-NIhand-NOM.SG(UNM);
hand-ACC.SG(UNM)
GIŠGEŠTIN.ḪÁD.DU.Araisin(s)-NOM.SG(UNM);
raisin(s)-ACC.SG(UNM)
pa-[

]x½UP-NIGIŠGEŠTIN.ḪÁD.DU.A
one half-QUANcarhand-NOM.SG(UNM)
hand-ACC.SG(UNM)
raisin(s)-NOM.SG(UNM)
raisin(s)-ACC.SG(UNM)

Vs. 22′!! ]x x x x-ia pa-x x[

Vs. II(?) bricht ab

]xx xx-iapa-xx[

Rs. 1′ ]x x x[

]xxx[

Rs. 2′ ]x A-N[A(?)to-…:D/L.SG

]xA-N[A(?)
to-…
D/L.SG

Rs. 3′ L]UGALking-NOM.SG(UNM);
king-D/L.SG(UNM);
king-GEN.SG(UNM);
king-ACC.SG(UNM)
x[

L]UGALx[
king-NOM.SG(UNM)
king-D/L.SG(UNM)
king-GEN.SG(UNM)
king-ACC.SG(UNM)

Rs. 4′! 4 ]x[


]x[

Rs. 5′! S]ANGApriest-NOM.SG(UNM);
priest-D/L.SG(UNM);
priest-GEN.SG(UNM);
priest-ACC.SG(UNM)
Da-a-u-wa-DN.HURR.ABS;
-DN.HURR.RLT.SG.ABS
[

S]ANGADa-a-u-wa
priest-NOM.SG(UNM)
priest-D/L.SG(UNM)
priest-GEN.SG(UNM)
priest-ACC.SG(UNM)
-DN.HURR.ABS
-DN.HURR.RLT.SG.ABS

Rs. 6′! m]a-aḫ-ḫa-anas-CNJ uk-tu-u-ri-eternal-NOM.PL.C;
cremation site-NOM.SG.C
[

m]a-aḫ-ḫa-anuk-tu-u-ri-
as-CNJeternal-NOM.PL.C
cremation site-NOM.SG.C

Rs. 7′! ]x -TU DUMU.NITAME.EŠson-…:ABL DUMU.MUNUSME.EŠdaughter-ABL(UNM) [ ]

]x-TU DUMU.NITAME.EŠDUMU.MUNUSME.EŠ
son-…
ABL
daughter-ABL(UNM)

Rs. 8′! ]


Rs. 9′! ]x x KUR.KUR-ašcountries-GEN.PL;
countries-D/L.PL

]xxKUR.KUR-aš
countries-GEN.PL
countries-D/L.PL

Rs. 10′! ]x-ia KUR.KUR-ašcountries-GEN.PL;
countries-D/L.PL

]x-iaKUR.KUR-aš
countries-GEN.PL
countries-D/L.PL

Rs. 11′! ]x x ḫar-kán-duto have-3PL.IMP;
to perish-3PL.IMP


]xxḫar-kán-du
to have-3PL.IMP
to perish-3PL.IMP

Rs. 12′! ]x-?-wa-at

]x-?-wa-at

Rs. 13′! EGI]R-pa(?)again-ADV;
again-PREV

Rs. III (?) bricht ab

EGI]R-pa(?)
again-ADV
again-PREV
In der Autographie ist diese Zeile nicht gezählt.
Vgl. aber KUB 34.99, 4': A-NA.
In der Autographie ist diese Zeile nicht gezählt.
In der Autographie ist diese Zeile nicht gezählt.
1.0763900279999