Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 45.52 (2021-12-31)
|
|
ANNOTATION STATUS |
| … | |
|---|---|
Vs. 2′ [ I]Š-T[U(?)out of-…:ABL;
out of-…:INS
| … | I]Š-T[U(?) |
|---|---|
| out of-… ABL out of-… INS |
| … | ||
|---|---|---|
Vs. 4′ tar-na-an-⸢zi⸣to let-3PL.PRS na-a[t?CONNn=PPRO.3SG.N.ACC;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC
| tar-na-an-⸢zi⸣ | na-a[t? |
|---|---|
| to let-3PL.PRS | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC CONNn=PPRO.3PL.N.ACC |
Vs. 5′ nam-ma-kánthen-CNJ=OBPk LUGAL-⸢uš⸣king-NOM.SG.C I-NA ⸢É⸣[house-…:D/L.SG;
house-…:D/L.PL
| nam-ma-kán | LUGAL-⸢uš⸣ | I-NA ⸢É⸣[ |
|---|---|---|
| then-CNJ=OBPk | king-NOM.SG.C | house-… D/L.SG house-… D/L.PL |
Vs. 6′ na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC PA-NI DIŠKURStorm-god-…:D/L.SG_vor:POSP da-a-ito sit-3SG.PRS x[
| na-at | PA-NI DIŠKUR | da-a-i | x[ |
|---|---|---|---|
| CONNn=PPRO.3SG.N.ACC CONNn=PPRO.3PL.N.ACC | Storm-god-… D/L.SG_vor POSP | to sit-3SG.PRS |
Vs. 7′ nam-mathen-CNJ A-NA D⸢IŠKUR⸣Storm-god-…:D/L.SG ke-el-di-⸢ia⸣well-being-HURR.ESS||HITT.D/L.SG 1one-QUANcar UDUsheep-ACC.SG(UNM) [
| nam-ma | A-NA D⸢IŠKUR⸣ | ke-el-di-⸢ia⸣ | 1 | UDU | … |
|---|---|---|---|---|---|
| then-CNJ | Storm-god-… D/L.SG | well-being-HURR.ESS||HITT.D/L.SG | one-QUANcar | sheep-ACC.SG(UNM) |
Vs. 8′ DINGIRMEŠ-ašgod-D/L.PL ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS a-na-ḫi-⸢ta⸣-ḫi-ti(offering)-LUW||HITT.D/L.SG 5five-QUANcar NINDA.SI[G‘flat bread’-ACC.SG(UNM)
| DINGIRMEŠ-aš | ši-pa-an-ti | a-na-ḫi-⸢ta⸣-ḫi-ti | 5 | NINDA.SI[G |
|---|---|---|---|---|
| god-D/L.PL | to pour a libation-3SG.PRS | (offering)-LUW||HITT.D/L.SG | five-QUANcar | ‘flat bread’-ACC.SG(UNM) |
Vs. 9′ na-aš-kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk pa-ra-afurther-ADV PA-NI Dte-nu-…:D/L.SG_vor:POSP ú-ez-zito come-3SG.PRS nuCONNn 5five-QUANcar ⸢NINDA⸣.S[IG‘flat bread’-ACC.SG(UNM)
| na-aš-kán | pa-ra-a | PA-NI Dte-nu | ú-ez-zi | nu | 5 | ⸢NINDA⸣.S[IG |
|---|---|---|---|---|---|---|
| CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk | further-ADV | -… D/L.SG_vor POSP | to come-3SG.PRS | CONNn | five-QUANcar | ‘flat bread’-ACC.SG(UNM) |
Vs. 10′ nam-mathen-CNJ LUGAL-ušking-NOM.SG.C EGIR-paagain-ADV (Rasur) PA-NI ⸢KÁ⸣door-…:D/L.SG_vor:POSP Éhouse-GEN.PL(UNM);
house-GEN.SG(UNM) Dḫé-pát-DN.GEN.SG(UNM) ú-ez-z[ito come-3SG.PRS
| nam-ma | LUGAL-uš | EGIR-pa | PA-NI ⸢KÁ⸣ | É | Dḫé-pát | ú-ez-z[i |
|---|---|---|---|---|---|---|
| then-CNJ | king-NOM.SG.C | again-ADV | door-… D/L.SG_vor POSP | house-GEN.PL(UNM) house-GEN.SG(UNM) | -DN.GEN.SG(UNM) | to come-3SG.PRS |
Vs. 11′ nuCONNn A-NA Dšar-ru-ma-…:D/L.SG ke-el-di-iawell-being-HURR.ESS||HITT.D/L.SG 1one-QUANcar SILA₄lamb-ACC.SG(UNM) ši-pa-a[n-tito pour a libation-3SG.PRS
| nu | A-NA Dšar-ru-ma | ke-el-di-ia | 1 | SILA₄ | ši-pa-a[n-ti |
|---|---|---|---|---|---|
| CONNn | -… D/L.SG | well-being-HURR.ESS||HITT.D/L.SG | one-QUANcar | lamb-ACC.SG(UNM) | to pour a libation-3SG.PRS |
Vs. 12′ ku-išwhich-REL.NOM.SG.C nuCONNn na-at-ḫi-⸢ta⸣-ašbed-D/L.PL 5five-QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’-ACC.SG(UNM) 5five-QUANcar NINDAḫar-aš-pa-u-wa-an-du-[uš(bread or pastry)-ACC.PL.C
| ku-iš | nu | na-at-ḫi-⸢ta⸣-aš | 5 | NINDA.SIG | 5 | NINDAḫar-aš-pa-u-wa-an-du-[uš |
|---|---|---|---|---|---|---|
| which-REL.NOM.SG.C | CONNn | bed-D/L.PL | five-QUANcar | ‘flat bread’-ACC.SG(UNM) | five-QUANcar | (bread or pastry)-ACC.PL.C |
Vs. 13′ [š]i-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS EGIR-ŠU-maafterwards-ADV=CNJctr la-ḫa-an-ni-uš(bottle or pitcher made of gold or silver)-NOM.PL.C ⸢ši⸣-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS nam-m[athen-CNJ
| [š]i-pa-an-ti | EGIR-ŠU-ma | la-ḫa-an-ni-uš | ⸢ši⸣-pa-an-ti | nam-m[a |
|---|---|---|---|---|
| to pour a libation-3SG.PRS | afterwards-ADV=CNJctr | (bottle or pitcher made of gold or silver)-NOM.PL.C | to pour a libation-3SG.PRS | then-CNJ |
Vs. 14′ [n]a-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC na-at-ḫi-⸢ta⸣-ašbed-D/L.PL pé-ra-anbefore-POSP;
before-PREV ti-an-zito sit-3PL.PRS EGIR-ŠU-m[aafterwards-ADV=CNJctr
| [n]a-an | na-at-ḫi-⸢ta⸣-aš | pé-ra-an | ti-an-zi | EGIR-ŠU-m[a |
|---|---|---|---|---|
| CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | bed-D/L.PL | before-POSP before-PREV | to sit-3PL.PRS | afterwards-ADV=CNJctr |
Vs. 15′ ma-aḫ-ḫa-an-ma-aš-ša-anas-CNJ=CNJctr=OBPs zé-e-ia-an-⸢da⸣-azto cook-PTCP.ABL a-rito arrive at-3SG.PRS nu[CONNn
| ma-aḫ-ḫa-an-ma-aš-ša-an | zé-e-ia-an-⸢da⸣-az | a-ri | nu[ |
|---|---|---|---|
| as-CNJ=CNJctr=OBPs | to cook-PTCP.ABL | to arrive at-3SG.PRS | CONNn |
Vs. 16′ ⸢A⸣-NA Dšar-ru-ma-…:D/L.SG pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP še-er-〈ra〉-⸢aš?⸣-ša-an [
| ⸢A⸣-NA Dšar-ru-ma | pár-ši-ia | še-er-〈ra〉-⸢aš?⸣-ša-an | … |
|---|---|---|---|
| -… D/L.SG | to break-3SG.PRS.MP |
Vs. 17′ [n]a-atCONNn=PPRO.3PL.N.ACC;
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC PA-⸢NI⸣ Dšar-ru-ma-…:D/L.SG_vor:POSP da-a-ito sit-3SG.PRS ⸢EGIR⸣-ŠU-m[aafterwards-ADV=CNJctr
| [n]a-at | PA-⸢NI⸣ Dšar-ru-ma | da-a-i | ⸢EGIR⸣-ŠU-m[a |
|---|---|---|---|
| CONNn=PPRO.3PL.N.ACC CONNn=PPRO.3SG.N.ACC | -… D/L.SG_vor POSP | to sit-3SG.PRS | afterwards-ADV=CNJctr |
Vs. 18′ [n]a-aš-taCONNn=OBPst BI-IB-RUrhyton-ACC.SG(UNM) Dšar-ru-ma-DN.HURR.ABS ⸢šu-un-ni-an⸣-[zito fill-3PL.PRS
| [n]a-aš-ta | BI-IB-RU | Dšar-ru-ma | ⸢šu-un-ni-an⸣-[zi |
|---|---|---|---|
| CONNn=OBPst | rhyton-ACC.SG(UNM) | -DN.HURR.ABS | to fill-3PL.PRS |
Vs. 19′ ⸢ši⸣-pa-an-⸢za-kán⸣-zito pour a libation-3PL.PRS.IMPF 1one-QUANcar LÚpu-ra-ap-ši-iš(functionary)-NOM.SG.C ⸢iš?-ta?⸣-[
| ⸢ši⸣-pa-an-⸢za-kán⸣-zi | 1 | LÚpu-ra-ap-ši-iš | |
|---|---|---|---|
| to pour a libation-3PL.PRS.IMPF | one-QUANcar | (functionary)-NOM.SG.C |
Vs. 20′ ⸢A-NA D⸣ḫé-pát-ma-…:D/L.SG=CNJctr ŠA UD-MIday-…:GEN.SG NINDAga-⸢ag-ga?-ri?⸣[round bread-ACC.SG(UNM)
| ⸢A-NA D⸣ḫé-pát-ma | ŠA UD-MI | NINDAga-⸢ag-ga?-ri?⸣[ |
|---|---|---|
| -… D/L.SG=CNJctr | day-… GEN.SG | round bread-ACC.SG(UNM) |
Vs. 21′ [n]a-aš-taCONNn=OBPst BI-IB-RIḪI.Arhyton-ACC.PL(UNM) ḫu-u-⸢ma⸣-an-du-uševery; whole-QUANall.ACC.PL.C x[
| [n]a-aš-ta | BI-IB-RIḪI.A | ḫu-u-⸢ma⸣-an-du-uš | x[ |
|---|---|---|---|
| CONNn=OBPst | rhyton-ACC.PL(UNM) | every whole-QUANall.ACC.PL.C |
Vs. 22′ ⸢LÚ⸣MEŠ˽GIŠBALAG.DI-maBALAG.DI player-NOM.PL(UNM)=CNJctr Ú-ULnot-NEG ⸢wa⸣-al-ḫa-ni-a[n-zito strike-3PL.PRS.IMPF
| ⸢LÚ⸣MEŠ˽GIŠBALAG.DI-ma | Ú-UL | ⸢wa⸣-al-ḫa-ni-a[n-zi |
|---|---|---|
| BALAG.DI player-NOM.PL(UNM)=CNJctr | not-NEG | to strike-3PL.PRS.IMPF |
Vs. 23′ [m]a-⸢aḫ⸣-ḫa-an-ma-aš-ša-anas-CNJ=CNJctr=OBPs I-NA Éhouse-…:D/L.SG;
house-…:D/L.PL DIŠKUR[Storm-god-DN.GEN.SG(UNM)
| [m]a-⸢aḫ⸣-ḫa-an-ma-aš-ša-an | I-NA É | DIŠKUR[ |
|---|---|---|
| as-CNJ=CNJctr=OBPs | house-… D/L.SG house-… D/L.PL | Storm-god-DN.GEN.SG(UNM) |
Vs. 24′ [A-N]A DIŠKURStorm-god-…:D/L.SG pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP še-ra-aš-ša-an U[ZUsic
| [A-N]A DIŠKUR | pár-ši-ia | še-ra-aš-ša-an | … |
|---|---|---|---|
| Storm-god-… D/L.SG | to break-3SG.PRS.MP |
Vs. 25′ ⸢5?⸣five-QUANcar NINDA.SIG-ma‘flat bread’-ACC.SG(UNM)=CNJctr A-NA Dta-aš-mi-šu-…:D/L.SG pár-ši-[
| ⸢5?⸣ | NINDA.SIG-ma | A-NA Dta-aš-mi-šu | |
|---|---|---|---|
| five-QUANcar | ‘flat bread’-ACC.SG(UNM)=CNJctr | -… D/L.SG |
Vs. 26′ ⸢EGIR⸣-ŠU-maafterwards-ADV=CNJctr la-ḫa-an-ni-uš(bottle or pitcher made of gold or silver)-ACC.PL.C ši-pa-an-t[ito pour a libation-3SG.PRS
| ⸢EGIR⸣-ŠU-ma | la-ḫa-an-ni-uš | ši-pa-an-t[i |
|---|---|---|
| afterwards-ADV=CNJctr | (bottle or pitcher made of gold or silver)-ACC.PL.C | to pour a libation-3SG.PRS |
Vs. 27′ ⸢še-ra⸣-aš-ša-an UZUŠÀheart-ACC.SG(UNM) ku-ra-anto cut (off)-PTCP.ACC.SG.N da-a-[ito sit-3SG.PRS
| ⸢še-ra⸣-aš-ša-an | UZUŠÀ | ku-ra-an | da-a-[i |
|---|---|---|---|
| heart-ACC.SG(UNM) | to cut (off)-PTCP.ACC.SG.N | to sit-3SG.PRS |
Vs. 28′ [na]m-mathen-CNJ A-NA DIŠKURStorm-god-…:D/L.SG ŠA UD-M[Iday-…:GEN.SG
| [na]m-ma | A-NA DIŠKUR | ŠA UD-M[I |
|---|---|---|
| then-CNJ | Storm-god-… D/L.SG | day-… GEN.SG |
Vs. 29′ [šu-u]n-ni-iš-kán-zito fill-3PL.PRS.IMPF na-aš-kán[CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk
| [šu-u]n-ni-iš-kán-zi | na-aš-kán[ |
|---|---|
| to fill-3PL.PRS.IMPF | CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk |
Vs. 30′ [ ] PA-NIbefore-…:D/L.SG_vor:POSP [
Vs. bricht ab
| … | PA-NI | … |
|---|---|---|
| before-… D/L.SG_vor POSP |
| x-⸢an?⸣ | x | x[ |
|---|---|---|
Rs. 2′ ⸢na-an⸣-za(?)CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL LA-AB?-x[1
| ⸢na-an⸣-za(?) | LA-AB?-x[ | … |
|---|---|---|
| CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL |
| … | ]x-⸢ap?⸣-pí-ia-ma-x[ |
|---|---|
Rs. 4′ ⸢5⸣five-QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’-ACC.SG(UNM) 5five-QUANcar NINDAbread-ACC.SG(UNM) x[
| ⸢5⸣ | NINDA.SIG | 5 | NINDA | x[ |
|---|---|---|---|---|
| five-QUANcar | ‘flat bread’-ACC.SG(UNM) | five-QUANcar | bread-ACC.SG(UNM) |
Bruch von ca. 20 Zeilen
| x | ⸢nu⸣ | |
|---|---|---|
| CONNn |
| x[ |
|---|
| x[ |
|---|
Rs. bricht ab
| 1 | x[ |
|---|---|
| one-QUANcar |