Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 45.11 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
(Frg. 6) Vs. 1 [ ka-a-al-le-e-eš ka-m]a-aḫ-ḫé-ne-eš
… | ka-a-al-le-e-eš | ka-m]a-aḫ-ḫé-ne-eš |
---|---|---|
(Frg. 6) Vs. 2 [ iš-pí-ir-ri-iš ta-ke-e-š]e-ne-eš 𒀹 ge-e-lum
… | iš-pí-ir-ri-iš | ta-ke-e-š]e-ne-eš | … | ge-e-lum |
---|---|---|---|---|
(Frg. 6) Vs. 3 [ ]x-an-ta UZUpát-tar-rawing-ACC.SG.N=CNJadd
… | UZUpát-tar-ra | |
---|---|---|
wing-ACC.SG.N=CNJadd |
… | |
---|---|
(Frg. 6) Vs. 5 [ ]-⸢a⸣-an-ta-an-na-aš
… | |
---|---|
(Frg. 6) Vs. 6 [ k]u-up-ḫa-še-ne-eš
… | k]u-up-ḫa-še-ne-eš |
---|---|
(Frg. 6) Vs. 7 [ t]i-⸢i⸣-ši-en-ne-eš
… | t]i-⸢i⸣-ši-en-ne-eš |
---|---|
… |
---|
(Frg. 1+6) 1′/Vs. 9 [šu-u-ra-at]-⸢ta⸣-ḫ[i-ne-eš Dša-u-uš-ga-aš ar-ni-lam-mu-uš ka-u-ši-na-a]-⸢e⸣sic
[šu-u-ra-at]-⸢ta⸣-ḫ[i-ne-eš | Dša-u-uš-ga-aš | ar-ni-lam-mu-uš | ka-u-ši-na-a]-⸢e⸣sic |
---|---|---|---|
(Frg. 1+2+6) 2′/Vs. (II)/Vs. 10 [aš-ḫu-ši-i]k-ku-un-ne x x[ ]
[aš-ḫu-ši-i]k-ku-un-ne | … | ||
---|---|---|---|
(Frg. 1+2) 3′/Vs. (II) 1′ [na-aš]-taCONNn=OBPst LÚAZUextispicy expert-NOM.SG(UNM) DUGaḫ-ru-u[š-ḫiincense vessel-HITT.D/L.SG na-aš-taCONNn=OBPst Ì.GIŠoil-ACC.SG(UNM) A-NA] DUGGALcup-…:D/L.SG Awater-GEN.SG(UNM) an-dainside-PREV
[na-aš]-ta | LÚAZU | DUGaḫ-ru-u[š-ḫi | … | na-aš-ta | Ì.GIŠ | A-NA] DUGGAL | A | an-da |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPst | extispicy expert-NOM.SG(UNM) | incense vessel-HITT.D/L.SG | CONNn=OBPst | oil-ACC.SG(UNM) | cup-… D/L.SG | water-GEN.SG(UNM) | inside-PREV |
(Frg. 1+2) 4′/Vs. (II) 2′ [za-a]p-pa-nu-zito drip-3SG.PRS GIŠEREN-ia-š[a?-ancedar tree-ACC.SG(UNM)=CNJadd=OBPs an-da-mainside-PREV=CNJctr nuCONNn LÚAZU]extispicy expert-NOM.SG(UNM) ki-iš-ša-anthus-DEMadv me-ma-ito speak-3SG.PRS
[za-a]p-pa-nu-zi | GIŠEREN-ia-š[a?-an | an-da-ma | … | nu | LÚAZU] | ki-iš-ša-an | me-ma-i |
---|---|---|---|---|---|---|---|
to drip-3SG.PRS | cedar tree-ACC.SG(UNM)=CNJadd=OBPs | inside-PREV=CNJctr | CONNn | extispicy expert-NOM.SG(UNM) | thus-DEMadv | to speak-3SG.PRS |
(Frg. 1+2) 5′/Vs. (II) 3′ [aš-š]e-eš Dte-eš-šu-up šu-u-[ni ši-i-ia-e a-ḫar-ri-ia-i] ú-nam-ma
[aš-š]e-eš | Dte-eš-šu-up | šu-u-[ni | ši-i-ia-e | a-ḫar-ri-ia-i] | ú-nam-ma |
---|---|---|---|---|---|
(Frg. 1+2) 6′/Vs. (II) 4′ [ ]x-ki-ip-pí-e-ne ku-u-l[a-mu-ur-ši-e-ne ge-el-t]i-ip-pí-e-ne ge-lu
… | ku-u-l[a-mu-ur-ši-e-ne | ge-el-t]i-ip-pí-e-ne | ge-lu | |
---|---|---|---|---|
(Frg. 1+2) 7′/Vs. (II) 5′ [nu-zaCONNn=REFL L]ÚAZUextispicy expert-NOM.SG(UNM) DUGGALcup-ACC.SG(UNM) Awater-GEN.SG(UNM) da-a-⸢i⸣to take-3SG.PRS [nuCONNn wa-a-tarwater-ACC.SG.N A-NA DINGIR-LIMgod-…:D/L.SG IGI-an-daopposite-POSP l]a-a-ḫu-ito pour-3SG.PRS A-NA SAG.DUhead-…:D/L.SG UDU-ia-aš-ša-a[nsheep-GEN.SG=OBPs la-a-ḫu-i]to pour-3SG.PRS
[nu-za | L]ÚAZU | DUGGAL | A | da-a-⸢i⸣ | [nu | wa-a-tar | A-NA DINGIR-LIM | IGI-an-da | l]a-a-ḫu-i | A-NA SAG.DU | UDU-ia-aš-ša-a[n | la-a-ḫu-i] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=REFL | extispicy expert-NOM.SG(UNM) | cup-ACC.SG(UNM) | water-GEN.SG(UNM) | to take-3SG.PRS | CONNn | water-ACC.SG.N | god-… D/L.SG | opposite-POSP | to pour-3SG.PRS | head-… D/L.SG | sheep-GEN.SG=OBPs | to pour-3SG.PRS |
(Frg. 1+2) 8′/Vs. (II) 6′ [na-a]tCONNn=PPRO.3SG.N.ACC A-NA BE-ELlord-…:D/L.SG SÍSK[URsacrifice-GEN.SG(UNM) n]uCONNn LÚAZUextispicy expert-NOM.SG(UNM) ki-iš-ša-anthus-DEMadv me-ma-ito speak-3SG.PRS
[na-a]t | A-NA BE-EL | SÍSK[UR | … | n]u | LÚAZU | ki-iš-ša-an | me-ma-i |
---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC | lord-… D/L.SG | sacrifice-GEN.SG(UNM) | CONNn | extispicy expert-NOM.SG(UNM) | thus-DEMadv | to speak-3SG.PRS |
(Frg. 1+2) 9′/Vs. (II) 7′ [še-e]ḫ-⸢lu⸣-uš pí-ša-[i-ša-ap-ḫi e-el-waa-a-aš-še-e] Dša-u-uš-ga-a wuu-ri ge-lu-la-a-⸢e⸣
[še-e]ḫ-⸢lu⸣-uš | pí-ša-[i-ša-ap-ḫi | e-el-waa-a-aš-še-e] | Dša-u-uš-ga-a | wuu-ri | ge-lu-la-a-⸢e⸣ |
---|---|---|---|---|---|
(Frg. 1+2) 10′/Vs. (II) 8′ [ ] ⸢LÚ⸣[AZUextispicy expert-NOM.SG(UNM) D]UGaḫ-ru-uš-ḫi-in-maincense vessel-HITT.ACC.SG.C=CNJctr
… | ⸢LÚ⸣[AZU | … | D]UGaḫ-ru-uš-ḫi-in-ma |
---|---|---|---|
extispicy expert-NOM.SG(UNM) | incense vessel-HITT.ACC.SG.C=CNJctr |
(Frg. 1+2) 11′/Vs. (II) 9′ [ ]x[ ḫu?-up?-r]u-uš-ḫi-ia-azincense altar(?)-HITT.ABL IŠ-TU GIŠERENcedar tree-…:INS
… | … | ḫu?-up?-r]u-uš-ḫi-ia-az | IŠ-TU GIŠEREN | |
---|---|---|---|---|
incense altar(?)-HITT.ABL | cedar tree-… INS |
(Frg. 2) Vs. (II) 10′ [ ]-⸢i⸣ nuCONNn ki-iš-ša-anthus-DEMadv me-ma-ito speak-3SG.PRS
… | nu | ki-iš-ša-an | me-ma-i | |
---|---|---|---|---|
CONNn | thus-DEMadv | to speak-3SG.PRS |
(Frg. 3+2) Vs. I 1′/Vs. (II) 11′ [a-ḫar-ri-e-eš la-ap-l]a-[a-aḫ-ḫi-ni-e-eš ] e-eḫ-ḫé-ne-eš
[a-ḫar-ri-e-eš | la-ap-l]a-[a-aḫ-ḫi-ni-e-eš | … | e-eḫ-ḫé-ne-eš |
---|---|---|---|
(Frg. 3+2) Vs. I 2′/Vs. (II) 12′ [ Dte-eš-šu-up šu-u-r]a-at-ta-ḫ[i Dša-a-uš-ga] ar-ni-lam ge-la-a-tu-ši-na-a-e
… | Dte-eš-šu-up | šu-u-r]a-at-ta-ḫ[i | Dša-a-uš-ga] | ar-ni-lam | ge-la-a-tu-ši-na-a-e |
---|---|---|---|---|---|
(Frg. 3+2) Vs. I 3′/Vs. (II) 13′ [nu-u]š-ša-anCONNn=OBPs DUGaḫ-ru-uš-ḫi-⸢in⸣incense vessel-HITT.ACC.SG.C Š[A SÍ]SKURsacrifice-…:GEN.SG GIŠBANŠUR-[itable-D/L.SG da-a-ito sit-3SG.PRS nu-u]š-ša-anCONNn=OBPs BE-ELlord-NOM.SG(UNM) SÍSKURsacrifice-GEN.SG(UNM)
[nu-u]š-ša-an | DUGaḫ-ru-uš-ḫi-⸢in⸣ | Š[A SÍ]SKUR | GIŠBANŠUR-[i | da-a-i | nu-u]š-ša-an | BE-EL | SÍSKUR |
---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPs | incense vessel-HITT.ACC.SG.C | sacrifice-… GEN.SG | table-D/L.SG | to sit-3SG.PRS | CONNn=OBPs | lord-NOM.SG(UNM) | sacrifice-GEN.SG(UNM) |
(Frg. 3+2) Vs. I 4′/Vs. (II) 14′ [A-N]A SAG.DUhead-…:D/L.SG UDUsheep-GEN.SG(UNM) QA-TAMhand-ACC.SG(UNM) da-a-ito sit-3SG.PRS nu-kánCONNn=OBPk LÚAZUextispicy expert-NOM.SG(UNM) A-NA S[AG.DU-ŠUhead-…:D/L.SG a-na-a-ḫisample (of an offering)-LUW.ACC.SG.N d]a-a-ito sit-3SG.PRS nuCONNn LÚAZUextispicy expert-NOM.SG(UNM) ki-iš-ša-anthus-DEMadv me-ma-ito speak-3SG.PRS
[A-N]A SAG.DU | UDU | QA-TAM | da-a-i | nu-kán | LÚAZU | A-NA S[AG.DU-ŠU | a-na-a-ḫi | d]a-a-i | nu | LÚAZU | ki-iš-ša-an | me-ma-i |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
head-… D/L.SG | sheep-GEN.SG(UNM) | hand-ACC.SG(UNM) | to sit-3SG.PRS | CONNn=OBPk | extispicy expert-NOM.SG(UNM) | head-… D/L.SG | sample (of an offering)-LUW.ACC.SG.N | to sit-3SG.PRS | CONNn | extispicy expert-NOM.SG(UNM) | thus-DEMadv | to speak-3SG.PRS |
(Frg. 3+4+2) Vs. I 5′/Vs. (II) 15′ e-el-la-ar-ri-iš ta-ge-e-še-ne-eš a-na-a-[ḫi-te-ne]-eš ta-ta-aš-še-ne-eš ge-lu
e-el-la-ar-ri-iš | ta-ge-e-še-ne-eš | a-na-a-[ḫi-te-ne]-eš | ta-ta-aš-še-ne-eš | ge-lu |
---|---|---|---|---|
(Frg. 3+4+2) Vs. I 6′/Vs. (II) 16′ na-aš-taCONNn=OBPst LÚAZUextispicy expert-NOM.SG(UNM) a-na-a-ḫisample (of an offering)-LUW.ACC.SG.N DUGaḫ-ru-uš-ḫi-iaincense vessel-HITT.D/L.SG A-NA Ì.GIŠoil-…:D/L.SG an-⸢da⸣inside-PREV;
-POSP da-a-ito sit-3SG.PRS nuCONNn 2two-QUANcar NINDA.SIGḪI.A‘flat bread’-ACC.PL(UNM) pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP
na-aš-ta | LÚAZU | a-na-a-ḫi | DUGaḫ-ru-uš-ḫi-ia | A-NA Ì.GIŠ | an-⸢da⸣ | da-a-i | nu | 2 | NINDA.SIGḪI.A | pár-ši-ia |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPst | extispicy expert-NOM.SG(UNM) | sample (of an offering)-LUW.ACC.SG.N | incense vessel-HITT.D/L.SG | oil-… D/L.SG | inside-PREV -POSP | to sit-3SG.PRS | CONNn | two-QUANcar | ‘flat bread’-ACC.PL(UNM) | to break-3SG.PRS.MP |
(Frg. 3+4+2) Vs. I 7′/Vs. (II) 17′ nuCONNn LÚAZUextispicy expert-NOM.SG(UNM) ki-iš-ša-anthus-DEMadv me-ma-ito speak-3SG.PRS
nu | LÚAZU | ki-iš-ša-an | me-ma-i |
---|---|---|---|
CONNn | extispicy expert-NOM.SG(UNM) | thus-DEMadv | to speak-3SG.PRS |
(Frg. 3+4+2) Vs. I 8′/Vs. (II) 18′ ka-a-al-le-e-eš ka-ma-aḫ-ḫi-ne-eš iš-pí-ir-ri-iš ta-ke-e-⸢še-ne⸣-eš DIŠKUR-up
ka-a-al-le-e-eš | ka-ma-aḫ-ḫi-ne-eš | iš-pí-ir-ri-iš | ta-ke-e-⸢še-ne⸣-eš | DIŠKUR-up |
---|---|---|---|---|
(Frg. 3+4+2) Vs. I 9′/Vs. (II) 19′ šu-u-ra-at-ta-ḫi Dša-u-uš-ga ar-ne-lam ge-la-⸢tu⸣-ši-na-a-e
šu-u-ra-at-ta-ḫi | Dša-u-uš-ga | ar-ne-lam | ge-la-⸢tu⸣-ši-na-a-e |
---|---|---|---|
(Frg. 3+4+2) Vs. I 10′/Vs. (II) 20′ na-aš-taCONNn=OBPst A-NA NINDA.SIGḪI.A‘flat bread’-…:D/L.SG;
‘flat bread’-...:ABL a-na-a-ḫisample (of an offering)-LUW.ACC.SG.N da-a-ito sit-3SG.PRS;
to take-3SG.PRS na-at-kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk A-NA DUGaḫ-ru-uš-ḫi-i[a]incense vessel-…:D/L.SG A-N]A Ì.GIŠoil-…:D/L.SG an-da-POSP;
inside-PREV
na-aš-ta | A-NA NINDA.SIGḪI.A | a-na-a-ḫi | da-a-i | na-at-kán | A-NA DUGaḫ-ru-uš-ḫi-i[a] | A-N]A Ì.GIŠ | an-da |
---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPst | ‘flat bread’-… D/L.SG ‘flat bread’-... ABL | sample (of an offering)-LUW.ACC.SG.N | to sit-3SG.PRS to take-3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk | incense vessel-… D/L.SG | oil-… D/L.SG | -POSP inside-PREV |
(Frg. 3+4+2) Vs. I 11′/Vs. (II) 21′ da-a-ito sit-3SG.PRS NINDA.SIGḪI.A-ma‘flat bread’-ACC.PL(UNM)=CNJctr ta-me-da-niother-INDoth.D/L.SG A-NA LÚAZUextispicy expert-…:D/L.SG pa-a-ito give-3SG.PRS na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC PA-NI [DINGIR-LIMgod-…:D/L.SG_vor:POSP da]-⸢a⸣-ito sit-3SG.PRS
da-a-i | NINDA.SIGḪI.A-ma | ta-me-da-ni | A-NA LÚAZU | pa-a-i | na-at | PA-NI [DINGIR-LIM | da]-⸢a⸣-i |
---|---|---|---|---|---|---|---|
to sit-3SG.PRS | ‘flat bread’-ACC.PL(UNM)=CNJctr | other-INDoth.D/L.SG | extispicy expert-… D/L.SG | to give-3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC | god-… D/L.SG_vor POSP | to sit-3SG.PRS |
(Frg. 3+4+2) Vs. I 12′/Vs. (II) 22′ nam-mathen-CNJ DUGaḫ-ru-uš-ḫi-inincense vessel-HITT.ACC.SG.C GÙB-li-itleft-INS ŠU-ithand-INS e-ep-⸢zi⸣to seize-3SG.PRS ZAG-i[tright-INS ki-iš-ša-r]i-ithand-INS
nam-ma | DUGaḫ-ru-uš-ḫi-in | GÙB-li-it | ŠU-it | e-ep-⸢zi⸣ | ZAG-i[t | ki-iš-ša-r]i-it |
---|---|---|---|---|---|---|
then-CNJ | incense vessel-HITT.ACC.SG.C | left-INS | hand-INS | to seize-3SG.PRS | right-INS | hand-INS |
(Frg. 3+4+2) Vs. I 13′/Vs. (II) 23′ DUGaḫ-ru-uš-ḫi-ia-azincense vessel-HITT.ABL IŠ-TU Ì.GIŠoil-…:ABL a-na-a-ḫi-tasample (of an offering)-LUW.ACC.PL.N da-a-ito take-3SG.PRS na-at-[ša-anCONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs ḫu-up-ru-uš-ḫi-i]aincense altar(?)-HITT.D/L.SG
DUGaḫ-ru-uš-ḫi-ia-az | IŠ-TU Ì.GIŠ | a-na-a-ḫi-ta | da-a-i | na-at-[ša-an | ḫu-up-ru-uš-ḫi-i]a |
---|---|---|---|---|---|
incense vessel-HITT.ABL | oil-… ABL | sample (of an offering)-LUW.ACC.PL.N | to take-3SG.PRS | CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs | incense altar(?)-HITT.D/L.SG |
(Frg. 3+4) Vs. I 14′ ḫa-aš-ši-ihearth-D/L.SG da-a-ito sit-3SG.PRS nuCONNn LÚAZUextispicy expert-NOM.SG(UNM) ki-iš-ša-anthus-DEMadv ⸢me⸣-ma-[ito speak-3SG.PRS ]
ḫa-aš-ši-i | da-a-i | nu | LÚAZU | ki-iš-ša-an | ⸢me⸣-ma-[i | … |
---|---|---|---|---|---|---|
hearth-D/L.SG | to sit-3SG.PRS | CONNn | extispicy expert-NOM.SG(UNM) | thus-DEMadv | to speak-3SG.PRS |
(Frg. 3) Vs. I 15′ a-na-a-ḫi-te-ne-eš (Rasur) ta-ta-aš-še-ne-eš [ ge-lu]
a-na-a-ḫi-te-ne-eš | ta-ta-aš-še-ne-eš | … | ge-lu] |
---|---|---|---|
(Frg. 3) Vs. I 16′ nu-uš-ša-anCONNn=OBPs DUGaḫ-ru-uš-ḫi-inincense vessel-HITT.ACC.SG.C ŠA SÍSKURsacrifice-…:GEN.SG GIŠBANŠUR-itable-D/L.SG da-a-⸢i⸣to sit-3SG.PRS [A-NA DINGIR-LIM-kángod-…:D/L.SG=OBPk me-na-aḫ-ḫa-an-da]opposite-POSP
nu-uš-ša-an | DUGaḫ-ru-uš-ḫi-in | ŠA SÍSKUR | GIŠBANŠUR-i | da-a-⸢i⸣ | [A-NA DINGIR-LIM-kán | me-na-aḫ-ḫa-an-da] |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPs | incense vessel-HITT.ACC.SG.C | sacrifice-… GEN.SG | table-D/L.SG | to sit-3SG.PRS | god-… D/L.SG=OBPk | opposite-POSP |
(Frg. 3) Vs. I 17′ 1-ŠUonce-QUANmul ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS nam-mathen-CNJ DUGGALcup-ACC.SG(UNM) GEŠTINwine-GEN.SG(UNM) A-NA BE-ELlord-…:D/L.SG SÍSKURsacrifice-GEN.SG(UNM) pa-⸢a⸣-[ito give-3SG.PRS nuCONNn a-pa-aš-šahe-DEM2/3.NOM.SG.C=CNJadd 1-ŠUonce-QUANmul ši-pa-an-ti]to pour a libation-3SG.PRS
1-ŠU | ši-pa-an-ti | nam-ma | DUGGAL | GEŠTIN | A-NA BE-EL | SÍSKUR | pa-⸢a⸣-[i | nu | a-pa-aš-ša | 1-ŠU | ši-pa-an-ti] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
once-QUANmul | to pour a libation-3SG.PRS | then-CNJ | cup-ACC.SG(UNM) | wine-GEN.SG(UNM) | lord-… D/L.SG | sacrifice-GEN.SG(UNM) | to give-3SG.PRS | CONNn | he-DEM2/3.NOM.SG.C=CNJadd | once-QUANmul | to pour a libation-3SG.PRS |
(Frg. 3) Vs. I 18′ 𒀹 nuCONNn ki-i[š-ša-anthus-DEMadv me-ma-i]to speak-3SG.PRS
… | nu | ki-i[š-ša-an | me-ma-i] |
---|---|---|---|
CONNn | thus-DEMadv | to speak-3SG.PRS |
(Frg. 3) Vs. I 19′ šu-u-wa-la-aš na-aš-ši waa-aḫ-ru-še-ne-eš ge-lu g[e- ]
šu-u-wa-la-aš | na-aš-ši | waa-aḫ-ru-še-ne-eš | ge-lu | … | |
---|---|---|---|---|---|
(Frg. 3) Vs. I 20′ aš-ḫu-ši-ik-ku-un-ne aš-ḫu-u-ma-i-ne-e x[ ]
aš-ḫu-ši-ik-ku-un-ne | aš-ḫu-u-ma-i-ne-e | … | |
---|---|---|---|
(Frg. 3+4) Vs. I 21′ na-aš-taCONNn=OBPst LÚAZUextispicy expert-NOM.SG(UNM) A-NA BE-ELlord-…:D/L.SG SÍSKURsacrifice-GEN.SG(UNM) DUGGALcup-ACC.SG(UNM) GEŠTINwine official-GEN.SG(UNM) ar-ḫaaway from-PREV d[a-a-ito take-3SG.PRS na-at-š]a-⸢an⸣CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs [ŠA SÍSKUR]sacrifice-…:GEN.SG
na-aš-ta | LÚAZU | A-NA BE-EL | SÍSKUR | DUGGAL | GEŠTIN | ar-ḫa | d[a-a-i | na-at-š]a-⸢an⸣ | [ŠA SÍSKUR] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPst | extispicy expert-NOM.SG(UNM) | lord-… D/L.SG | sacrifice-GEN.SG(UNM) | cup-ACC.SG(UNM) | wine official-GEN.SG(UNM) | away from-PREV | to take-3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs | sacrifice-… GEN.SG |
(Frg. 3+4) Vs. I 22′ GIŠBANŠUR-itable-D/L.SG da-a-ito sit-3SG.PRS na-aš-taCONNn=OBPst LÚAZUextispicy expert-NOM.SG(UNM) A+NA BE-ELlord-…:D/L.SG SÍSKURsacrifice-GEN.SG(UNM) GIŠE[RE]Ncedar tree-ACC.SG(UNM) ar-ḫaaway from-PREV da-⸢a-i⸣to take-3SG.PRS [na-at-ša-an]CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs
GIŠBANŠUR-i | da-a-i | na-aš-ta | LÚAZU | A+NA BE-EL | SÍSKUR | GIŠE[RE]N | ar-ḫa | da-⸢a-i⸣ | [na-at-ša-an] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
table-D/L.SG | to sit-3SG.PRS | CONNn=OBPst | extispicy expert-NOM.SG(UNM) | lord-… D/L.SG | sacrifice-GEN.SG(UNM) | cedar tree-ACC.SG(UNM) | away from-PREV | to take-3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs |
(Frg. 3+4) Vs. I 23′ *ŠA* SÍSKURsacrifice-…:GEN.SG GIŠBANŠUR-itable-D/L.SG da-a-ito sit-3SG.PRS nuCONNn ENlord-NOM.SG(UNM) SÍSKURsacrifice-GEN.SG(UNM) ḫi-in-gato bow-3SG.PRS.MP [L]Ú⸢AZU⸣-maextispicy expert-NOM.SG(UNM)=CNJctr ki-iš-ša-anthus-DEMadv ⸢me-ma-i⸣to speak-3SG.PRS
*ŠA* SÍSKUR | GIŠBANŠUR-i | da-a-i | nu | EN | SÍSKUR | ḫi-in-ga | [L]Ú⸢AZU⸣-ma | ki-iš-ša-an | ⸢me-ma-i⸣ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
sacrifice-… GEN.SG | table-D/L.SG | to sit-3SG.PRS | CONNn | lord-NOM.SG(UNM) | sacrifice-GEN.SG(UNM) | to bow-3SG.PRS.MP | extispicy expert-NOM.SG(UNM)=CNJctr | thus-DEMadv | to speak-3SG.PRS |
(Frg. 3+4) Vs. I 24′ ku-uš-ši-ip zu-zu-ma-ki-ip aḫ-ri-ip aš-ḫu-ma-a-i-⸢ip⸣ Dte-eš-šu-u-pa-aš šu-u-ra-at-t[a-ḫi]-n[e-eš]
ku-uš-ši-ip | zu-zu-ma-ki-ip | aḫ-ri-ip | aš-ḫu-ma-a-i-⸢ip⸣ | Dte-eš-šu-u-pa-aš | šu-u-ra-at-t[a-ḫi]-n[e-eš] |
---|---|---|---|---|---|
(Frg. 3+4) Vs. I 25′ Dša-u-uš-ga-aš ar-ni-lam-mu-uš ka-u-ši-na-a-⸢e⸣ aš-ḫu-ši-ik-ku-un-ne-ma ge-la-du-ši-na-a-⸢e⸣
Dša-u-uš-ga-aš | ar-ni-lam-mu-uš | ka-u-ši-na-a-⸢e⸣ | aš-ḫu-ši-ik-ku-un-ne-ma | ge-la-du-ši-na-a-⸢e⸣ |
---|---|---|---|---|
(Frg. 3+4) Vs. I 26′ nuCONNn 1one-QUANcar UDUsheep-ACC.SG(UNM) ḫa-at-ta-an-zito pierce-3PL.PRS nuCONNn UZUNÍG.GIGliver-ACC.SG(UNM) UZUŠÀheart-ACC.SG(UNM) ḫa-ap-pí-ni-itnaked flame-INS za-nu-an-zito cook-3PL.PRS na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC kat-taunder-PREV ti-an-zito sit-3PL.PRS
nu | 1 | UDU | ḫa-at-ta-an-zi | nu | UZUNÍG.GIG | UZUŠÀ | ḫa-ap-pí-ni-it | za-nu-an-zi | na-at | kat-ta | ti-an-zi |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | one-QUANcar | sheep-ACC.SG(UNM) | to pierce-3PL.PRS | CONNn | liver-ACC.SG(UNM) | heart-ACC.SG(UNM) | naked flame-INS | to cook-3PL.PRS | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC | under-PREV | to sit-3PL.PRS |
(Frg. 3+4) Vs. I 27′ IŠ-TU DUGÚTUL-iapot-…:INS=CNJadd UZUGABAbreast-ACC.SG(UNM) 1one-QUANcar UZUQA-TÚ-ACC.SG(UNM) 1one-QUANcar UZUmu-u-uḫ-ra-in(sth. pertaining to the body)-ACC.SG.C 1one-QUANcar UZUwa-al-li-iš-na-ašthigh(?)-GEN.SG(!) ḫa-aš-ta-ibone-ACC.SG.N
IŠ-TU DUGÚTUL-ia | UZUGABA | 1 | UZUQA-TÚ | 1 | UZUmu-u-uḫ-ra-in | 1 | UZUwa-al-li-iš-na-aš | ḫa-aš-ta-i |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
pot-… INS=CNJadd | breast-ACC.SG(UNM) | one-QUANcar | -ACC.SG(UNM) | one-QUANcar | (sth. pertaining to the body)-ACC.SG.C | one-QUANcar | thigh(?)-GEN.SG(!) | bone-ACC.SG.N |
(Frg. 3+4) Vs. I 28′ 2two-QUANcar UZUTIrib-ACC.PL(UNM) ½one half-QUANcar SAG.DUhead-GEN.SG(UNM) 1one-QUANcar GÌR-DN.ACC.SG(UNM) za-nu-an-zito cook-3PL.PRS nu-uš-ša-anCONNn=OBPs ma-aḫ-ḫa-anas-CNJ ke-ethis-DEM1.NOM.PL.N DUGÚTULpot-D/L.SG(UNM) UZUšu-up-pameat-NOM.PL.N a-rito be warm-3SG.PRS.MP
2 | UZUTI | ½ | SAG.DU | 1 | GÌR | za-nu-an-zi | nu-uš-ša-an | ma-aḫ-ḫa-an | ke-e | DUGÚTUL | UZUšu-up-pa | a-ri |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
two-QUANcar | rib-ACC.PL(UNM) | one half-QUANcar | head-GEN.SG(UNM) | one-QUANcar | -DN.ACC.SG(UNM) | to cook-3PL.PRS | CONNn=OBPs | as-CNJ | this-DEM1.NOM.PL.N | pot-D/L.SG(UNM) | meat-NOM.PL.N | to be warm-3SG.PRS.MP |
(Frg. 3+4) Vs. I 29′ 𒀹 na-at-kánCONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk IŠ-TU DUGÚTULpot-…:ABL ša-ra-aup-PREV da-an-zito take-3PL.PRS
Ende Vs.
… | na-at-kán | IŠ-TU DUGÚTUL | ša-ra-a | da-an-zi |
---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk | pot-… ABL | up-PREV | to take-3PL.PRS |
(Frg. 3+4) Rs. IV 1 ⸢na⸣-at-ša-anCONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs ŠA SÍSKURsacrifice-…:GEN.SG GIŠBANŠUR-itable-D/L.SG ti-an-⸢zito sit-3PL.PRS ḫa-ap-pí-na-aš?⸣naked flame-D/L.PL [ ]
⸢na⸣-at-ša-an | ŠA SÍSKUR | GIŠBANŠUR-i | ti-an-⸢zi | ḫa-ap-pí-na-aš?⸣ | … |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs | sacrifice-… GEN.SG | table-D/L.SG | to sit-3PL.PRS | naked flame-D/L.PL |
(Frg. 3+4) Rs. IV 2 ŠA SÍSKURsacrifice-…:GEN.SG GIŠBANŠUR-itable-D/L.SG ti-an-zito sit-3PL.PRS [ ]
ŠA SÍSKUR | GIŠBANŠUR-i | ti-an-zi | … |
---|---|---|---|
sacrifice-… GEN.SG | table-D/L.SG | to sit-3PL.PRS |
(Frg. 3+4) Rs. IV 3 nuCONNn LÚAZUextispicy expert-NOM.SG(UNM) pí-ip-pa-anto knock down-PTCP.ACC.SG.N 2two-QUANcar UP-NIhand-GEN.PL(UNM) GIŠNU-ÚR-MApomegranate (tree)-ACC.SG(UNM) 2two-QUANcar UP-NIhand-GEN.PL(UNM) GIŠGEŠTIN.ḪÁD.DU.Araisin(s)-ACC.SG(UNM) x[ U]P?-⸢NI?hand-GEN.PL(UNM) GIŠSE₂₀-ER-DUM⸣olive tree-ACC.SG(UNM)
nu | LÚAZU | pí-ip-pa-an | 2 | UP-NI | GIŠNU-ÚR-MA | 2 | UP-NI | GIŠGEŠTIN.ḪÁD.DU.A | … | U]P?-⸢NI? | GIŠSE₂₀-ER-DUM⸣ | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | extispicy expert-NOM.SG(UNM) | to knock down-PTCP.ACC.SG.N | two-QUANcar | hand-GEN.PL(UNM) | pomegranate (tree)-ACC.SG(UNM) | two-QUANcar | hand-GEN.PL(UNM) | raisin(s)-ACC.SG(UNM) | hand-GEN.PL(UNM) | olive tree-ACC.SG(UNM) |
(Frg. 3+4) Rs. IV 4 UDU-ia-kánsheep-ACC.SG(UNM)=CNJadd=OBPk ku-inwhich-REL.ACC.SG.C ENlord-NOM.SG(UNM) SÍSKURsacrifice-GEN.SG(UNM) ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS nuCONNn UZUkar-ti-ia-ašheart-D/L.SG=PPRO.3SG.C.NOM ar-ḫaaway from-PREV x[ ]x-an-zi
UDU-ia-kán | ku-in | EN | SÍSKUR | ši-pa-an-ti | nu | UZUkar-ti-ia-aš | ar-ḫa | … | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
sheep-ACC.SG(UNM)=CNJadd=OBPk | which-REL.ACC.SG.C | lord-NOM.SG(UNM) | sacrifice-GEN.SG(UNM) | to pour a libation-3SG.PRS | CONNn | heart-D/L.SG=PPRO.3SG.C.NOM | away from-PREV |
(Frg. 3+4) Rs. IV 5 na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC ke-e-da-ašthis-DEM1.D/L.PL A+NA GIŠIN-BIḪI.Afruit-…:D/L.PL me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite-POSP i-mi-ia-a[n-zito mix-3PL.PRS ]-aš-pár-du-un
na-an | ke-e-da-aš | A+NA GIŠIN-BIḪI.A | me-na-aḫ-ḫa-an-da | i-mi-ia-a[n-zi | … | |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | this-DEM1.D/L.PL | fruit-… D/L.PL | opposite-POSP | to mix-3PL.PRS |
(Frg. 3+4) Rs. IV 6 GIŠERENcedar tree-ACC.SG(UNM) lu-u-*e-eš-šar*incense (wood)-ACC.SG.N GA.KIN.AGcheese-ACC.SG(UNM) iš-kal-la-anto slit-PTCP.ACC.SG.N 2two-QUANcar UP-NIhand-GEN.PL(UNM) MUNsalt-ACC.SG(UNM) [ ]x[ ]x da-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-3SG.PRS
GIŠEREN | lu-u-*e-eš-šar* | GA.KIN.AG | iš-kal-la-an | 2 | UP-NI | MUN | … | … | da-a-i | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
cedar tree-ACC.SG(UNM) | incense (wood)-ACC.SG.N | cheese-ACC.SG(UNM) | to slit-PTCP.ACC.SG.N | two-QUANcar | hand-GEN.PL(UNM) | salt-ACC.SG(UNM) | to take-3SG.PRS to sit-3SG.PRS |
(Frg. 3+4) Rs. IV 7 na-at-kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk A+NA DUGGÌR.KIŠmixing jug(?)-…:D/L.SG an-da-POSP i-mi-ia-an-zito mix-3PL.PRS nu-uš-[ša-anCONNn=OBPs GIŠK]À-AN-NU-⸢UM(stand)-ACC.SG(UNM);
(stand)-D/L.SG(UNM) da-a-i⸣to take-3SG.PRS;
to sit-3SG.PRS
na-at-kán | A+NA DUGGÌR.KIŠ | an-da | i-mi-ia-an-zi | nu-uš-[ša-an | … | GIŠK]À-AN-NU-⸢UM | da-a-i⸣ |
---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk | mixing jug(?)-… D/L.SG | -POSP | to mix-3PL.PRS | CONNn=OBPs | (stand)-ACC.SG(UNM) (stand)-D/L.SG(UNM) | to take-3SG.PRS to sit-3SG.PRS |
(Frg. 3+4) Rs. IV 8 nuCONNn 2two-QUANcar UP-NIhand-GEN.PL(UNM) NINDApár-za-ḫi-iš(bread or pastry)-ACC.PL.C i-en-zito make-3PL.PRS na-an-ša-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs A+NA DUGGÌR.K[IŠmixing jug(?)-…:D/L.SG da-a-ito sit-3SG.PRS ŠA SÍSKU]R-ma-aš-š[a-an]sacrifice-…:GEN.SG=CNJctr=OBPs
nu | 2 | UP-NI | NINDApár-za-ḫi-iš | i-en-zi | na-an-ša-an | A+NA DUGGÌR.K[IŠ | da-a-i | ŠA SÍSKU]R-ma-aš-š[a-an] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | two-QUANcar | hand-GEN.PL(UNM) | (bread or pastry)-ACC.PL.C | to make-3PL.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs | mixing jug(?)-… D/L.SG | to sit-3SG.PRS | sacrifice-… GEN.SG=CNJctr=OBPs |
(Frg. 3) Rs. IV 9 še-erup-ADV;
up-PREV 1one-QUANcar NINDAi-du-ri-in(bread or pastry)-ACC.SG.C 10ten-QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’-ACC.SG(UNM) da-a-ito sit-3SG.PRS [ ]
še-er | 1 | NINDAi-du-ri-in | 10 | NINDA.SIG | da-a-i | … |
---|---|---|---|---|---|---|
up-ADV up-PREV | one-QUANcar | (bread or pastry)-ACC.SG.C | ten-QUANcar | ‘flat bread’-ACC.SG(UNM) | to sit-3SG.PRS |
(Frg. 3) Rs. IV 10 ta-me-da-ni-ma-kánother-INDoth.D/L.SG=CNJctr=OBPk A+NA DUGGÌR.KIŠmixing jug(?)-…:D/L.SG (Rasur) nam-mathen-CNJ 2two-QUANcar UP-NIhand-ACC.PL(UNM) GEŠTINwine-GEN.SG(UNM) ½one half-QUANcar UP-[NUhand-GEN.SG(UNM) ]
ta-me-da-ni-ma-kán | A+NA DUGGÌR.KIŠ | nam-ma | 2 | UP-NI | GEŠTIN | ½ | UP-[NU | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
other-INDoth.D/L.SG=CNJctr=OBPk | mixing jug(?)-… D/L.SG | then-CNJ | two-QUANcar | hand-ACC.PL(UNM) | wine-GEN.SG(UNM) | one half-QUANcar | hand-GEN.SG(UNM) |
(Frg. 3) Rs. IV 11 a-pa-a-at-tahe-DEM2/3.ACC.SG.N=CNJadd A-NA GIŠKÀ-AN-NU-UM(stand)-…:D/L.SG da-a-ito sit-3SG.PRS še-er-ma-at-kánup-ADV=CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk;
up-PREV=CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk Ú-U[Lnot-NEG ]
a-pa-a-at-ta | A-NA GIŠKÀ-AN-NU-UM | da-a-i | še-er-ma-at-kán | Ú-U[L | … |
---|---|---|---|---|---|
he-DEM2/3.ACC.SG.N=CNJadd | (stand)-… D/L.SG | to sit-3SG.PRS | up-ADV=CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk up-PREV=CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk | not-NEG |
(Frg. 3) Rs. IV 12 IT-TI SÍSKURsacrifice-…:INS GIŠBANŠURtable-D/L.SG(UNM) AD.KIDmade of reed wickerwork-D/L.SG(UNM) da-a-ito sit-3SG.PRS ŠA SÍSKUR-ma-aš-ša-ansacrifice-…:GEN.SG=CNJctr=OBPs x[ ]
IT-TI SÍSKUR | GIŠBANŠUR | AD.KID | da-a-i | ŠA SÍSKUR-ma-aš-ša-an | … | |
---|---|---|---|---|---|---|
sacrifice-… INS | table-D/L.SG(UNM) | made of reed wickerwork-D/L.SG(UNM) | to sit-3SG.PRS | sacrifice-… GEN.SG=CNJctr=OBPs |
(Frg. 3) Rs. IV 13 ki-ia-an-tato lie-3PL.PRS.MP na-aš-taCONNn=OBPst BE-ELlord-ACC.SG(UNM) SÍSKURsacrifice-GEN.SG(UNM) an-dainside-PREV ḫal-zi-an-zito call-3PL.PRS na-a[šCONNn=PPRO.3SG.C.NOM ]
ki-ia-an-ta | na-aš-ta | BE-EL | SÍSKUR | an-da | ḫal-zi-an-zi | na-a[š | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|
to lie-3PL.PRS.MP | CONNn=OBPst | lord-ACC.SG(UNM) | sacrifice-GEN.SG(UNM) | inside-PREV | to call-3PL.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.NOM |
(Frg. 3) Rs. IV 14 na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM ḫi-in-gato bow-3SG.PRS.MP nu-uš-ši-kánCONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk LÚAZUextispicy expert-NOM.SG(UNM) GIŠERENcedar tree-ACC.SG(UNM) ki-iš-ša-ri-ihand-D/L.SG p[a-a-ito give-3SG.PRS nuCONNn ki-iš-ša-anthus-DEMadv me-ma-i]to speak-3SG.PRS
na-aš | ḫi-in-ga | nu-uš-ši-kán | LÚAZU | GIŠEREN | ki-iš-ša-ri-i | p[a-a-i | nu | ki-iš-ša-an | me-ma-i] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM | to bow-3SG.PRS.MP | CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk | extispicy expert-NOM.SG(UNM) | cedar tree-ACC.SG(UNM) | hand-D/L.SG | to give-3SG.PRS | CONNn | thus-DEMadv | to speak-3SG.PRS |
(Frg. 3) Rs. IV 15 ku-un-zi-ip zu-zu-ma-ki-ip a-ḫar-ri-ip aš-ḫu-ma-a-ip mi-i[r?- Dte-eš-šu-u-pa-aš]
ku-un-zi-ip | zu-zu-ma-ki-ip | a-ḫar-ri-ip | aš-ḫu-ma-a-ip | … | Dte-eš-šu-u-pa-aš] | |
---|---|---|---|---|---|---|
(Frg. 3) Rs. IV 16 šu-u-ra-at-ta-ḫi-ni-eš Dša-u-uš-ga-aš ar-ni-lam-mu-uš k[a-u-ši-na-a-e aš-ḫu-ši-ik-ku-un-ne-ma]
šu-u-ra-at-ta-ḫi-ni-eš | Dša-u-uš-ga-aš | ar-ni-lam-mu-uš | k[a-u-ši-na-a-e | aš-ḫu-ši-ik-ku-un-ne-ma] |
---|---|---|---|---|
(Frg. 3) Rs. IV 17 ⸢ge⸣-la-tu-ši-na-a-e [ ]
⸢ge⸣-la-tu-ši-na-a-e | … |
---|---|
(Frg. 3+5) Rs. IV 18/1′ [nu]CONNn LÚAZUextispicy expert-NOM.SG(UNM) 2two-QUANcar NINDA.SIGḪI.A‘flat bread’-ACC.PL(UNM) da-a-ito take-3SG.PRS nuCONNn A+NA LÚNARsinger-…:D/L.SG ki-iš-⸢ša-an⸣thus-DEMadv me-m[a-ito speak-3SG.PRS ]
[nu] | LÚAZU | 2 | NINDA.SIGḪI.A | da-a-i | nu | A+NA LÚNAR | ki-iš-⸢ša-an⸣ | me-m[a-i | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | extispicy expert-NOM.SG(UNM) | two-QUANcar | ‘flat bread’-ACC.PL(UNM) | to take-3SG.PRS | CONNn | singer-… D/L.SG | thus-DEMadv | to speak-3SG.PRS |
(Frg. 3+5) Rs. IV 19/2′ [ge]-lam DINGIRMEŠ-na-a-aš-ta at-ta-an-ne-⸢wee-⸢na⸣-aš-ta D[INGIR]⸢MEŠ⸣-na-aš-ta ar-t[e-ne-wee-na-aš-ta ]
[ge]-lam | DINGIRMEŠ-na-a-aš-ta | at-ta-an-ne-⸢wee-⸢na⸣-aš-ta | D[INGIR]⸢MEŠ⸣-na-aš-ta | ar-t[e-ne-wee-na-aš-ta | … |
---|---|---|---|---|---|
(Frg. 3+5) Rs. IV 20/3′ [ ]x-ge-e-ne ku-u-la-mu-ur-ši-e-⸢ne⸣ [ -la-a-a]r-ri
… | ku-u-la-mu-ur-ši-e-⸢ne⸣ | … | ||
---|---|---|---|---|
(Frg. 3+5) Rs. IV 21/4′ [nu]CONNn LÚAZUextispicy expert-NOM.SG(UNM) 2two-QUANcar NINDA.SIGḪI.A‘flat bread’-ACC.PL(UNM) 1one-QUANcar NINDAi-du-ri-i[n(bread or pastry)-ACC.SG.C ]x-ta a-na-a-ḫi-tasample (of an offering)-LUW.ACC.PL.N da-⸢a-i⸣to take-3SG.PRS [ ]
[nu] | LÚAZU | 2 | NINDA.SIGḪI.A | 1 | NINDAi-du-ri-i[n | … | a-na-a-ḫi-ta | da-⸢a-i⸣ | … | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | extispicy expert-NOM.SG(UNM) | two-QUANcar | ‘flat bread’-ACC.PL(UNM) | one-QUANcar | (bread or pastry)-ACC.SG.C | sample (of an offering)-LUW.ACC.PL.N | to take-3SG.PRS |
(Frg. 3+5) Rs. IV 22/5′ [A-N]A Ì.GIŠoil-…:D/L.SG an-da-POSP;
inside-PREV [šu]-⸢un⸣-[ni-e]z-⸢zi⸣to fill-3SG.PRS n[a-at-ša-anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs ḫu-up-ru-u]š-ḫi-iaincense altar(?)-HITT.D/L.SG ḫa-aš-ši-ihearth-D/L.SG da-a-ito sit-3SG.PRS [ ]
[A-N]A Ì.GIŠ | an-da | [šu]-⸢un⸣-[ni-e]z-⸢zi⸣ | n[a-at-ša-an | ḫu-up-ru-u]š-ḫi-ia | ḫa-aš-ši-i | da-a-i | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|
oil-… D/L.SG | -POSP inside-PREV | to fill-3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs | incense altar(?)-HITT.D/L.SG | hearth-D/L.SG | to sit-3SG.PRS |
(Frg. 3+5+2) Rs. IV 23/6′/Rs. (III) 1′ [ ]x A+NAto-…:D/L.SG NINDAi-d[u-ri- d]a-a-ito sit-3SG.PRS na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC ta-me-t[a- ] x x
… | A+NA | … | d]a-a-i | na-at | … | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to-… D/L.SG | to sit-3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC |
(Frg. 3+5+2) Rs. IV 24/7′/Rs. (III) 2′ [ ]-i A+NA SÍ[SKURsacrifice-…:D/L.SG ku-išwhich-REL.NOM.SG.C LÚAZUextispicy expert-NOM.SG(UNM) ar-t]a-rito stand-3SG.PRS.MP nuCONNn DUGGA[Lcup-ACC.SG(UNM) ]-⸢a⸣-i
… | A+NA SÍ[SKUR | ku-iš | LÚAZU | ar-t]a-ri | nu | DUGGA[L | … | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
sacrifice-… D/L.SG | which-REL.NOM.SG.C | extispicy expert-NOM.SG(UNM) | to stand-3SG.PRS.MP | CONNn | cup-ACC.SG(UNM) |
(Frg. 3+5+2) Rs. IV 25/8′/Rs. (III) 3′ [ P]A-NI DINGIR-LIMgod-…:D/L.SG_vor:POSP x[ p]a-a-ito give-3SG.PRS nu-⸢uš⸣-[ E]N?lord-NOM.SG(UNM) SÍSKURsacrifice-GEN.SG(UNM)
… | P]A-NI DINGIR-LIM | … | p]a-a-i | … | E]N? | SÍSKUR | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
god-… D/L.SG_vor POSP | to give-3SG.PRS | lord-NOM.SG(UNM) | sacrifice-GEN.SG(UNM) |
(Frg. 3+5+2) Rs. IV 26/9′/Rs. (III) 4′ [ ]x NINDA.SIGḪI.A‘flat bread’-ACC.PL(UNM) [ A-N]A?to-…:D/L.SG x[ ]x da-a-ito sit-3SG.PRS
… | NINDA.SIGḪI.A | … | A-N]A? | … | da-a-i | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
‘flat bread’-ACC.PL(UNM) | to-… D/L.SG | to sit-3SG.PRS |
(Frg. 3+2) Rs. IV 27/Rs. (III) 5′ [na-a]š-taCONNn=OBPst LÚAZ[Uextispicy expert-NOM.SG(UNM) ŠA SÍSKURsacrifice-…:GEN.SG GIŠBANŠU]R-itable-D/L.SG da-a-ito sit-3SG.PRS
[na-a]š-ta | LÚAZ[U | … | ŠA SÍSKUR | GIŠBANŠU]R-i | da-a-i |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPst | extispicy expert-NOM.SG(UNM) | sacrifice-… GEN.SG | table-D/L.SG | to sit-3SG.PRS |
(Frg. 3+2) Rs. IV 28/Rs. (III) 6′ 1 [ku-i]t-ma-anwhile-CNJ [LÚAZUextispicy expert-NOM.SG(UNM) ši-pa-an-za-ke-ez-zito pour a libation-3SG.PRS.IMPF ]
… | [ku-i]t-ma-an | [LÚAZU | ši-pa-an-za-ke-ez-zi | … |
---|---|---|---|---|
while-CNJ | extispicy expert-NOM.SG(UNM) | to pour a libation-3SG.PRS.IMPF |
(Frg. 3+2) Rs. IV 29/Rs. (III) 7′! [LÚN]AR-masinger-NOM.SG(UNM)=CNJctr a[r?-ta-rito stand-3SG.PRS.MP nuCONNn ŠA DINGIR-LIMgod-…:GEN.SG iš-ḫa-ma-insong-ACC.SG.C SÌR-R]Uto sing-3SG.PRS
[LÚN]AR-ma | a[r?-ta-ri | nu | ŠA DINGIR-LIM | iš-ḫa-ma-in | SÌR-R]U |
---|---|---|---|---|---|
singer-NOM.SG(UNM)=CNJctr | to stand-3SG.PRS.MP | CONNn | god-… GEN.SG | song-ACC.SG.C | to sing-3SG.PRS |
(Frg. 3+2) Rs. IV 30/Rs. (III) 8′! [na]-⸢aš-ta⸣CONNn=OBPst [ ] an-dainside-PREV šu-n[i-ez-z]ito dip-3SG.PRS
[na]-⸢aš-ta⸣ | … | an-da | šu-n[i-ez-z]i |
---|---|---|---|
CONNn=OBPst | inside-PREV | to dip-3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. (III) 9′! [ LÚAZUextispicy expert-NOM.SG(UNM) ki-iš-ša-anthus-DEMadv me-m]a-ito speak-3SG.PRS (Rasur)
… | LÚAZU | ki-iš-ša-an | me-m]a-i |
---|---|---|---|
extispicy expert-NOM.SG(UNM) | thus-DEMadv | to speak-3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. (III) 10′! [ ku-u-l]a-mu-ur-ši-e-n[e -g]a?-la-a-ar-ri
… | ku-u-l]a-mu-ur-ši-e-n[e | … | |
---|---|---|---|
(Frg. 2) Rs. (III) 11′! [ k]i-iš-⸢ša⸣-ri-⸢i⸣-i[thand-INS ]
… | k]i-iš-⸢ša⸣-ri-⸢i⸣-i[t | … |
---|---|---|
hand-INS |
(Frg. 2) Rs. (III) 12′! [ p]a-ra-aout (to)-PREV e-ep-z[ito seize-3SG.PRS ]
… | p]a-ra-a | e-ep-z[i | … |
---|---|---|---|
out (to)-PREV | to seize-3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. (III) 13′! [ me]-ma-⸢i⸣to speak-3SG.PRS
… | me]-ma-⸢i⸣ |
---|---|
to speak-3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. (III) 14′! [ ]-⸢e⸣-ne-eš ⸢ta⸣-[t]u-u-u[š-še-ne-eš]
… | ⸢ta⸣-[t]u-u-u[š-še-ne-eš] | |
---|---|---|
(Frg. 2) Rs. (III) 15′! [ -na]-⸢a⸣-e [
… | … | |
---|---|---|
(Frg. 2) Rs. (III) 16′! [ UZUNÍ]G.GIGliver-ACC.SG(UNM) UZUŠÀheart-ACC.SG(UNM) [ -i]t [ ]
… | UZUNÍ]G.GIG | UZUŠÀ | … | … | |
---|---|---|---|---|---|
liver-ACC.SG(UNM) | heart-ACC.SG(UNM) |
(Frg. 2) Rs. (III) 17′! [ ]-⸢ma⸣ ku-itwhich-REL.ACC.SG.N šu-[ ]x-x[ ]
… | ku-it | … | … | |||
---|---|---|---|---|---|---|
which-REL.ACC.SG.N |
(Frg. 2) Rs. (III) 18′! [ pá]r-ši-iato break-3SG.PRS.MP na-aš-taCONNn=OBPst A-N[Ato-…:D/L.SG ]
… | pá]r-ši-ia | na-aš-ta | A-N[A | … |
---|---|---|---|---|
to break-3SG.PRS.MP | CONNn=OBPst | to-… D/L.SG |
(Frg. 2) Rs. (III) 19′! [ nuCONNn ki-iš-ša-anthus-DEMadv me-m]a-ito speak-3SG.PRS
… | nu | ki-iš-ša-an | me-m]a-i |
---|---|---|---|
CONNn | thus-DEMadv | to speak-3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. (III) 20′! [ ]-⸢e⸣-ne-eš x[ ]x-wee-ne-eš
… | … | |||
---|---|---|---|---|
(Frg. 2) Rs. (III) 21′! [ ]x x x[ ]
… | … | |||
---|---|---|---|---|
(Frg. 2) Rs. (III) 22′! [ -š]i-na-a-e
Lücke von ca. 5-7 Zeilen
… | |
---|---|
… | |
---|---|
(Frg. 6) Rs. IV ca. 2 Zeilen bis zum unteren Rand
Ende Rs.