Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 44.64 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. I 1 -u]n ⸢an-tu-uḫ⸣-ša-anhuman-{ACC.SG.C, GEN.PL} x x x
… | ⸢an-tu-uḫ⸣-ša-an | |||
---|---|---|---|---|
human-{ACC.SG.C, GEN.PL} |
Vs. I 2 nu-u]š-ši- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
- CONNn=PPRO.3SG.D/L ke-ethis-{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C};
well-being-{(ABBR)} wa-aš-šiḪI.Ato cover-2SG.PRS;
to cover-2SG.IMP;
-DN.D/L.SG;
(bread or pastry)-{(ABBR)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
(unit)-{(ABBR)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
… | nu-u]š-ši | ke-e | wa-aš-šiḪI.A |
---|---|---|---|
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L - CONNn=PPRO.3SG.D/L | this-{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C} well-being-{(ABBR)} | to cover-2SG.PRS to cover-2SG.IMP -DN.D/L.SG (bread or pastry)-{(ABBR)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} (unit)-{(ABBR)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} |
Vs. I 3 pé-e]š-ke-ez-zito give-3SG.PRS.IMPF
… | pé-e]š-ke-ez-zi |
---|---|
to give-3SG.PRS.IMPF |
Vs. I 4 ]x-li-pa-aš x-[t]a?-a-ri
… | ||
---|---|---|
Vs. I 5 ]x ta-ra-a-u-wa-ar(measuring vessel)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
(measuring vessel)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
… | ta-ra-a-u-wa-ar | |
---|---|---|
(measuring vessel)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} (measuring vessel)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} |
Vs. I 6 ga-a-p]a-a-nutuber-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} a-ru-um-mu-ra-ša-at(mng. unkn.)-{GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
… | ga-a-p]a-a-nu | a-ru-um-mu-ra-ša-at |
---|---|---|
tuber-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | (mng. unkn.)-{GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} |
Vs. I 7 ] ÚUZ-ZI-IP-PÍ-RA-A-TUM(medicinal plant)-{(UNM)}
… | ÚUZ-ZI-IP-PÍ-RA-A-TUM |
---|---|
(medicinal plant)-{(UNM)} |
Vs. I 8 ]x-aš ta-a-ra-a-u-wa-ar(measuring vessel)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
(measuring vessel)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
… | ta-a-ra-a-u-wa-ar | |
---|---|---|
(measuring vessel)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} (measuring vessel)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} |
Vs. I 9 ]x-ri-ia-aš ga-a-pa-a-nutuber-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
… | ga-a-pa-a-nu | |
---|---|---|
tuber-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} |
Vs. I 10 ]x-ta ta-a-ra-a-u-wa-ar(measuring vessel)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
(measuring vessel)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
… | ta-a-ra-a-u-wa-ar | |
---|---|---|
(measuring vessel)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} (measuring vessel)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} |
Vs. I 11 ]-i nam-ma-⸢at⸣still-={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
then-={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
… | nam-ma-⸢at⸣ | an-da | |
---|---|---|---|
still-={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} then-={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- |
Vs. I 12 n]a-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} ⸢pu⸣-u-wa-ez-zito pound-3SG.PRS
… | n]a-at | ⸢pu⸣-u-wa-ez-zi |
---|---|---|
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | to pound-3SG.PRS |
Vs. I 13 na-at-š]a-an-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} UZU⸢ti⸣-i-iš-ni-tipouch(?)-LUW||HITT.D/L.SG
… | na-at-š]a-an | UZU⸢ti⸣-i-iš-ni-ti |
---|---|---|
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} | pouch(?)-LUW||HITT.D/L.SG |
Vs. I 14 ] na-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} ⸢ḫar⸣-zito have-3SG.PRS
… | na-at | ⸢ḫar⸣-zi |
---|---|---|
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | to have-3SG.PRS |
Vs. I 15 ] an-tu-u-uḫ-šihuman-D/L.SG
… | an-tu-u-uḫ-ši |
---|---|
human-D/L.SG |
Vs. I 16 ]-i nuCONNn te-pufew-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} IŠ-TU 3three-{ a → …:ABL} { b → …:INS}-QUANcar
… | nu | te-pu | IŠ-TU 3 | |
---|---|---|---|---|
CONNn | few-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} | three-{ a → … ABL} { b → … INS}-QUANcar |
Vs. I 17 ]x-⸢ni-i⸣-šu da-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal-2SG.IMP na-at-kán-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} x
… | da-a-i | na-at-kán | ||
---|---|---|---|---|
to take-3SG.PRS to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal-2SG.IMP | -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} |
Vs. I 18 ] I-GA-A-RIwall-{(UNM)} iš-ḫu-u-wa-a-ito pour-2SG.IMP;
to pour-3SG.PRS;
to pour-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | I-GA-A-RI | iš-ḫu-u-wa-a-i |
---|---|---|
wall-{(UNM)} | to pour-2SG.IMP to pour-3SG.PRS to pour-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Vs. I 19 na-a]t-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside- ni-ni-in-ke-eš-ke-ez-zito lift-3SG.PRS.IMPF
… | na-a]t | an-da | ni-ni-in-ke-eš-ke-ez-zi |
---|---|---|---|
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- | to lift-3SG.PRS.IMPF |
Vs. I 20 nam-m]a-atstill-={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
then-={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} iš-pa-an-tiquiver-{D/L.SG, STF};
night-D/L.SG;
to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-DN.D/L.SG A-NA MULḪI.AStar (deified)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
star-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
star stone-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
… | nam-m]a-at | iš-pa-an-ti | A-NA MULḪI.A |
---|---|---|---|
still-={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} then-={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} | quiver-{D/L.SG, STF} night-D/L.SG to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -DN.D/L.SG | Star (deified)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} star-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} star stone-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
Vs. I 21 EGIR]-paagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ma-ni-i-ia-aḫ-zito distribute-3SG.PRS
… | EGIR]-pa | ma-ni-i-ia-aḫ-zi |
---|---|---|
again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} | to distribute-3SG.PRS |
Vs. I 22 na]-at-kán-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} É-rihouse-D/L.SG an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside- pé-e-da-ito take-2SG.IMP;
to take-3SG.PRS
… | na]-at-kán | É-ri | an-da | pé-e-da-i |
---|---|---|---|---|
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} | house-D/L.SG | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- | to take-2SG.IMP to take-3SG.PRS |
Vs. I 23 -a]t an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside- ku-u-un-du-ra-ez-zito strut(?)-3SG.PRS
… | an-da | ku-u-un-du-ra-ez-zi | |
---|---|---|---|
to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- | to strut(?)-3SG.PRS |
Vs. I 24 ]x an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside- ši-ia-a-ez-zito press-3SG.PRS
… | an-da | ši-ia-a-ez-zi | |
---|---|---|---|
to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- | to press-3SG.PRS |
Vs. I 25 k]a-ru-u-wa-a-ri-u-wa-arin the morning-ADV
… | k]a-ru-u-wa-a-ri-u-wa-ar |
---|---|
in the morning-ADV |
Vs. I 26 t]a-an-kar-šion an empty stomach(?)-ADV a-ku-wa-an-⸢na⸣to drink-INF;
stone-GEN.PL;
stony-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to drink-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
… | t]a-an-kar-ši | a-ku-wa-an-⸢na⸣ |
---|---|---|
on an empty stomach(?)-ADV | to drink-INF stone-GEN.PL stony-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV} to drink-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} |
Vs. I 27 Ḫ]I.A-ma-aš-ši ku-wa-pías soon as-;
somewhere-;
where-
… | ku-wa-pí | |
---|---|---|
as soon as- somewhere- where- |
Vs. I 28 ]x nu-kánCONNn=OBPk KU₆fish-{(UNM)} x-e?
… | nu-kán | KU₆ | ||
---|---|---|---|---|
CONNn=OBPk | fish-{(UNM)} |
Vs. I 29 ] te-e-pufew-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
… | te-e-pu |
---|---|
few-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} |
Vs. I 30 w]a-aš-šiḪI.Ato cover-2SG.PRS;
to cover-2SG.IMP;
-DN.D/L.SG;
(bread or pastry)-{(ABBR)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
(unit)-{(ABBR)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
… | w]a-aš-šiḪI.A |
---|---|
to cover-2SG.PRS to cover-2SG.IMP -DN.D/L.SG (bread or pastry)-{(ABBR)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} (unit)-{(ABBR)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} |
… | |
---|---|
Vs. I 32 D]UGGALḪI.Acup-{(UNM)}
… | D]UGGALḪI.A |
---|---|
cup-{(UNM)} |
Vs. I bricht ab
… | |
---|---|
nu | … |
---|---|
CONNn |
Vs. II 2 7-ŠUseven times-QUANmul x x x[ ]-a-i
7-ŠU | … | |||
---|---|---|---|---|
seven times-QUANmul |
Vs. II 3 nam-ma-az-zastill-;
then- EGIR-an-daafterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
nam-ma-az-za | EGIR-an-da |
---|---|
still- then- | afterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} |
Vs. II 4 NINDA-a[n]bread-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
bread-{(UNM)} nam-mastill-;
then- e-ez-za-a-ito eat-3SG.PRS
NINDA-a[n] | nam-ma | e-ez-za-a-i |
---|---|---|
bread-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL} bread-{(UNM)} | still- then- | to eat-3SG.PRS |
Vs. II 5 [I-N]A UD(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)-{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
day (deified)-{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”-{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
day-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} 2KAM-matwo-QUANcar=CNJctr ke-ethis-{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C};
well-being-{(ABBR)}
[I-N]A UD | 2KAM-ma | ke-e |
---|---|---|
(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} day (deified)-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} (moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} day-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} | two-QUANcar=CNJctr | this-{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C} well-being-{(ABBR)} |
Vs. II 6 [wa-aš]-šiḪI.Ato cover-2SG.PRS;
to cover-2SG.IMP;
-DN.D/L.SG;
(bread or pastry)-{(ABBR)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
(unit)-{(ABBR)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} da-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal-2SG.IMP
[wa-aš]-šiḪI.A | da-a-i |
---|---|
to cover-2SG.PRS to cover-2SG.IMP -DN.D/L.SG (bread or pastry)-{(ABBR)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} (unit)-{(ABBR)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} | to take-3SG.PRS to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal-2SG.IMP |
Vs. II 7 [ta]-a-ri-ia-at-ta-ri-ia-anSARto address-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
[ta]-a-ri-ia-at-ta-ri-ia-anSAR |
---|
to address-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} |
Vs. II 8 [g]a-a-pa-a-nutuber-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} 1one-QUANcar GÍN.GÍNshekel-{(UNM)}
[g]a-a-pa-a-nu | 1 | GÍN.GÍN |
---|---|---|
tuber-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | one-QUANcar | shekel-{(UNM)} |
Vs. II 9 šal-li-inbig-ACC.SG.C ḫa-a-ri-ia-ti-inSAR(medicinal herb)-ACC.SG.C
šal-li-in | ḫa-a-ri-ia-ti-inSAR |
---|---|
big-ACC.SG.C | (medicinal herb)-ACC.SG.C |
Vs. II 10 a-ru-um-mu-ra-aš(mng. unkn.)-{GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ta-a-ra-u-wa-ar(measuring vessel)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
(measuring vessel)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
a-ru-um-mu-ra-aš | ta-a-ra-u-wa-ar |
---|---|
(mng. unkn.)-{GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | (measuring vessel)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} (measuring vessel)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} |
Vs. II 11 na-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside- tar-na-a-ito let-2SG.IMP;
to let-3SG.PRS;
half-unit-D/L.SG
na-at | an-da | tar-na-a-i |
---|---|---|
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- | to let-2SG.IMP to let-3SG.PRS half-unit-D/L.SG |
Vs. II 12 nam-ma-atstill-={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
then-={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} ki-i-na-ez-zito sift-3SG.PRS
nam-ma-at | ki-i-na-ez-zi |
---|---|
still-={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} then-={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} | to sift-3SG.PRS |
Vs. II 13 pu-u-wa-a-ez-zito pound-3SG.PRS SIG₅-aḫ-zito make alright-3SG.PRS
pu-u-wa-a-ez-zi | SIG₅-aḫ-zi |
---|---|
to pound-3SG.PRS | to make alright-3SG.PRS |
Vs. II 14 ⸢na⸣-at-⸢ša⸣-an-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} KUŠti-i-iš-ni-ipouch(?)-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
⸢na⸣-at-⸢ša⸣-an | KUŠti-i-iš-ni-i |
---|---|
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} | pouch(?)-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} |
Vs. II 15 an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside- [i]š-ḫu-u-wa-a-ito pour-2SG.IMP;
to pour-3SG.PRS;
to pour-{3SG.PRS, 2SG.IMP} ki-i-mawinter-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
winter-{VOC.SG, ALL, STF};
cubit-{(ABBR)};
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
an-da | [i]š-ḫu-u-wa-a-i | ki-i-ma |
---|---|---|
to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- | to pour-2SG.IMP to pour-3SG.PRS to pour-{3SG.PRS, 2SG.IMP} | winter-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} winter-{VOC.SG, ALL, STF} cubit-{(ABBR)} this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} |
Vs. II 16 wa-aš-š[iḪI.A]to cover-2SG.PRS;
to cover-2SG.IMP;
-DN.D/L.SG;
(bread or pastry)-{(ABBR)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
(unit)-{(ABBR)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} ku-wa-pías soon as-;
somewhere-;
where- an-tu-uḫ-šihuman-D/L.SG [
wa-aš-š[iḪI.A] | ku-wa-pí | an-tu-uḫ-ši | … |
---|---|---|---|
to cover-2SG.PRS to cover-2SG.IMP -DN.D/L.SG (bread or pastry)-{(ABBR)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} (unit)-{(ABBR)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} | as soon as- somewhere- where- | human-D/L.SG |
Vs. II 17 pa-a-ito give-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
completely- [nu?CONNn I]Š-TU 2two-{ a → …:ABL} { b → …:INS}-QUANcar Ú-BÁ-A-NIfinger-{(UNM)} x[
pa-a-i | [nu? | I]Š-TU 2 | Ú-BÁ-A-NI | |
---|---|---|---|---|
to give-{3SG.PRS, 2SG.IMP} completely- | CONNn | two-{ a → … ABL} { b → … INS}-QUANcar | finger-{(UNM)} |
Vs. II 18 [ n]a-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} A-NA LÀLhoney-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
… | n]a-at | A-NA LÀL |
---|---|---|
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | honey-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
Vs. II 19 [ an-d]a?to be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside- tar-na-a-ito let-2SG.IMP;
to let-3SG.PRS;
half-unit-D/L.SG
… | an-d]a? | tar-na-a-i |
---|---|---|
to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- | to let-2SG.IMP to let-3SG.PRS half-unit-D/L.SG |
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
Vs. II 24 [ m]e-ek-kimuch-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
… | m]e-ek-ki |
---|---|
much-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} |
Vs. II 25 [ t]e-e-pufew-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
… | t]e-e-pu |
---|---|
few-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} |
… | |
---|---|
Vs. II 27 [ ] e-ku-zito drink-3SG.PRS
… | e-ku-zi |
---|---|
to drink-3SG.PRS |
Vs. II 28 [ ] SIG₅-rito put in order; to become good-3SG.PRS.MP
… | SIG₅-ri |
---|---|
to put in order to become good-3SG.PRS.MP |
… | |
---|---|
Vs. II bricht ab
… | ||
---|---|---|
Rs. III 1′ [ e-z]a-az-zito eat-3SG.PRS
… | e-z]a-az-zi |
---|---|
to eat-3SG.PRS |
Rs. III 2′ [ Ḫ]I.A ku-wa-pías soon as-;
somewhere-;
where-
… | ku-wa-pí |
---|---|
as soon as- somewhere- where- |
Rs. III 3′ [ ] nu-kánCONNn=OBPk (Rasur) UD(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
day (deified)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”-{(UNM)};
day-{(UNM)} 3KAMthree-QUANcar
… | nu-kán | UD | 3KAM |
---|---|---|---|
CONNn=OBPk | (Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS} day (deified)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS} (moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”-{(UNM)} day-{(UNM)} | three-QUANcar |
Rs. III 4′ [ ] pa-iz-zito go-3SG.PRS I-NA UD(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)-{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
day (deified)-{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”-{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
day-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} 4KAM-ma-a-aš-šifour-;
four-={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
four-=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
… | pa-iz-zi | I-NA UD | 4KAM-ma-a-aš-ši |
---|---|---|---|
to go-3SG.PRS | (Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} day (deified)-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} (moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} day-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} | four- four-={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L} four-=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L} |
Rs. III 5′ [ ] pa-a-ito give-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
completely- UDKAM.ḪI.A-maday (deified)-{DN.FNL(ma)(UNM), DN.FNL(ma).VOC.SG};
(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
day (deified)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”-{(UNM)};
day-{(UNM)} Ú-ULnot-NEG
… | pa-a-i | UDKAM.ḪI.A-ma | Ú-UL |
---|---|---|---|
to give-{3SG.PRS, 2SG.IMP} completely- | day (deified)-{DN.FNL(ma)(UNM), DN.FNL(ma).VOC.SG} (Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS} day (deified)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS} (moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”-{(UNM)} day-{(UNM)} | not-NEG |
Rs. III 6′ ku-it-kisomeone-{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N};
somehow- du-uk-ka₄-rito be seen-3SG.PRS.MP ku-it-ma-na-ašwhile-={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
for a while-={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ku-it-ki | du-uk-ka₄-ri | ku-it-ma-na-aš |
---|---|---|
someone-{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N} somehow- | to be seen-3SG.PRS.MP | while-={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} for a while-={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Rs. III 7′ SIG₅-rito put in order; to become good-3SG.PRS.MP
SIG₅-ri |
---|
to put in order to become good-3SG.PRS.MP |
Rs. III 8′ ma-a-an-kánas- an-tu-uḫ-ša-ašhuman-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
ma-a-an-kán | an-tu-uḫ-ša-aš |
---|---|
as- | human-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
Rs. III 9′ pa-ri-pa-ri-et-ta-rito blow (a musical instrument)-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} nuCONNn ke-ethis-{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C};
well-being-{(ABBR)}
pa-ri-pa-ri-et-ta-ri | nu | ke-e |
---|---|---|
to blow (a musical instrument)-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} | CONNn | this-{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C} well-being-{(ABBR)} |
Rs. III 10′ wa-aš-šiḪI.Ato cover-2SG.PRS;
to cover-2SG.IMP;
-DN.D/L.SG;
(bread or pastry)-{(ABBR)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
(unit)-{(ABBR)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} da-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal-2SG.IMP KU₆-unfish-ACC.SG.C da-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal-2SG.IMP
wa-aš-šiḪI.A | da-a-i | KU₆-un | da-a-i |
---|---|---|---|
to cover-2SG.PRS to cover-2SG.IMP -DN.D/L.SG (bread or pastry)-{(ABBR)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} (unit)-{(ABBR)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} | to take-3SG.PRS to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal-2SG.IMP | fish-ACC.SG.C | to take-3SG.PRS to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal-2SG.IMP |
Rs. III 11′ A-NA KU₆-ma-kánfish-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} an-tu-u-ri-iainterior-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
interior-D/L.SG
A-NA KU₆-ma-kán | an-tu-u-ri-ia |
---|---|
fish-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | interior-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} interior-D/L.SG |
Rs. III 12′ ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF} da-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal-2SG.IMP
Ende Rs. III
Kolophon
ar-ḫa | da-a-i |
---|---|
to stand-1SG.PRS.MP away- away from- border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border-{VOC.SG, ALL, STF} | to take-3SG.PRS to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal-2SG.IMP |
Rs. IV 1′ [DUB]clay tablet-{(UNM)} 1KAMone-QUANcar ŠAof-{GEN.SG, GEN.PL} x[
[DUB] | 1KAM | ŠA | |
---|---|---|---|
clay tablet-{(UNM)} | one-QUANcar | of-{GEN.SG, GEN.PL} |
Rs. IV 2′ [ma]-a-anas- UN-anhuman-FNL(a).ACC.SG.C;
human-{(UNM)};
mankind-{(UNM)} an-[dur-zainside-ADV
[ma]-a-an | UN-an | an-[dur-za |
---|---|---|
as- | human-FNL(a).ACC.SG.C human-{(UNM)} mankind-{(UNM)} | inside-ADV |
Rs. IV 3′ ⸢iš-tar-ak⸣-zito become ill-3SG.PRS [
⸢iš-tar-ak⸣-zi | … |
---|---|
to become ill-3SG.PRS |
Rs. IV 4′ [ ] pa-ri-pa-[ri-et-ta-rito blow (a musical instrument)-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
… | pa-ri-pa-[ri-et-ta-ri |
---|---|
to blow (a musical instrument)-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} |
Rs. IV Rest unbeschrieben
Ende Rs. IV