Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 44.61 (2021-12-31)

Vs. 1 [ a]n-dur-zainside-ADV in-na-na-ašdisease-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
disease-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ša-a-t[a-arirritation(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

a]n-dur-zain-na-na-ašša-a-t[a-ar
inside-ADVdisease-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
disease-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
irritation(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

Vs. 2 [ ]x-ti nuCONNn NINDA-anbread-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
bread-{(UNM)}
Ú-ULnot-NEG e-ez-za-zito eat-3SG.PRS x[

nuNINDA-anÚ-ULe-ez-za-zi
CONNnbread-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL}
bread-{(UNM)}
not-NEGto eat-3SG.PRS

Vs. 3 [ ] ke-ethis-{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C};
well-being-{(ABBR)}
ÚḪI.Aplant-{(UNM)} da-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal-2SG.IMP
NUMUNseed-{(UNM)} ZÀ.AḪ.LISARcress(?)-{(UNM)} k[u-

ke-eÚḪI.Ada-a-iNUMUNZÀ.AḪ.LISAR
this-{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C}
well-being-{(ABBR)}
plant-{(UNM)}to take-3SG.PRS
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal-2SG.IMP
seed-{(UNM)}cress(?)-{(UNM)}

Vs. 4 [ SA]R NU.LUḪ.ḪASAR(garden plant)-{(UNM)} AN.DAḪ.ŠUMSAR-iacrocus(?)-{(UNM)} me-ek-ki-p[át?much-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}

NU.LUḪ.ḪASARAN.DAḪ.ŠUMSAR-iame-ek-ki-p[át?
(garden plant)-{(UNM)}crocus(?)-{(UNM)}much-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}

Vs. 5 [ ḫar-k]i-iato perish-3SG.PRS.MP;
destruction-D/L.SG;
to perish-2SG.IMP;
white-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
silver-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
white-{ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite- da-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal-2SG.IMP
na-at-ši-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.3SG.D/L} I-NA UD(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)-{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
day (deified)-{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”-{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
day-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
7KA[Mseven-QUANcar

ḫar-k]i-iame-na-aḫ-ḫa-an-dada-a-ina-at-šiI-NA UD7KA[M
to perish-3SG.PRS.MP
destruction-D/L.SG
to perish-2SG.IMP
white-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
silver-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
white-{ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
opposite-to take-3SG.PRS
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal-2SG.IMP
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.3SG.D/L}(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
day (deified)-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
day-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
seven-QUANcar

Vs. 6 [pé-eš-k]e-ez-zito give-3SG.PRS.IMPF UDKAM-ma-kánday (deified)-{DN.FNL(ma)(UNM), DN.FNL(ma).VOC.SG};
(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
day (deified)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”-{(UNM)};
day-{(UNM)}
iš-tar-naamid- i-ia-at-ta-rito go-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} n[a-at-ši-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.3SG.D/L}

[pé-eš-k]e-ez-ziUDKAM-ma-kániš-tar-nai-ia-at-ta-rin[a-at-ši
to give-3SG.PRS.IMPFday (deified)-{DN.FNL(ma)(UNM), DN.FNL(ma).VOC.SG}
(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
day (deified)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”-{(UNM)}
day-{(UNM)}
amid-to go-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.3SG.D/L}

Vs. 7 [pé-eš]-ke-ez-zito give-3SG.PRS.IMPF ku-it-ma-an-ma-aš-šiwhile-;
for a while-;
while-={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
for a while-={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
while-=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
for a while-==={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
ke-ethis-{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C};
well-being-{(ABBR)}
ÚḪI.Aplant-{(UNM)} I-NA UD(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)-{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
day (deified)-{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”-{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
day-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
7KAMseven-QUANcar [

[pé-eš]-ke-ez-ziku-it-ma-an-ma-aš-šike-eÚḪI.AI-NA UD7KAM
to give-3SG.PRS.IMPFwhile-
for a while-
while-={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
for a while-={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
while-=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
for a while-==={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
this-{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C}
well-being-{(ABBR)}
plant-{(UNM)}(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
day (deified)-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
day-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
seven-QUANcar

Vs. 8 pé-eš-ke-ez-zito give-3SG.PRS.IMPF ½one half-QUANcar Úplant-{(UNM)} ḫar-ki-madestruction-D/L.SG;
to perish-2SG.IMP;
white-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
silver-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
me-na-aḫ-ḫa-an-da-pátopposite- da-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal-2SG.IMP
[

pé-eš-ke-ez-zi½Úḫar-ki-mame-na-aḫ-ḫa-an-da-pátda-a-i
to give-3SG.PRS.IMPFone half-QUANcarplant-{(UNM)}destruction-D/L.SG
to perish-2SG.IMP
white-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
silver-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
opposite-to take-3SG.PRS
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal-2SG.IMP

Vs. 9 nam-mastill-;
then-
ia-ia-a-i(to drop (excretions)(?)-3SG.PRS kat-ta-ia-an-za-kánbelow-;
under-
tar-na-ito let-2SG.IMP;
to let-3SG.PRS;
half-unit-D/L.SG
n[a-aš-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}


nam-maia-ia-a-ikat-ta-ia-an-za-kántar-na-in[a-aš
still-
then-
(to drop (excretions)(?)-3SG.PRSbelow-
under-
to let-2SG.IMP
to let-3SG.PRS
half-unit-D/L.SG
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}

Vs. 10 ma-a-an-ma-ašas-;
as-={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC};
as-=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC};
as-==={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC}
a-pé-ezhe-DEM2/3.ABL;
he-{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N, DEM2/3.NOM.PL.N, DEM2/3.ACC.PL.N, DEM2/3.NOM.PL.C, DEM2/3.ACC.PL.C};
sacrificial pit-{D/L.SG, STF};
sacrificial pit-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG};
-{DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
front-{HURR.ABS.SG, STF};
sacrificial pit-{HURR.ABS.SG, STF}
Ú-ULnot-NEG SIG₅-rito put in order; to become good-3SG.PRS.MP nu-uš-ši- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
- CONNn=PPRO.3SG.D/L
GEŠ[TINwine official-{(UNM)};
wine-{(UNM)}

ma-a-an-ma-aša-pé-ezÚ-ULSIG₅-rinu-uš-šiGEŠ[TIN
as-
as-={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC}
as-=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC}
as-==={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC}
he-DEM2/3.ABL
he-{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N, DEM2/3.NOM.PL.N, DEM2/3.ACC.PL.N, DEM2/3.NOM.PL.C, DEM2/3.ACC.PL.C}
sacrificial pit-{D/L.SG, STF}
sacrificial pit-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG}
-{DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
front-{HURR.ABS.SG, STF}
sacrificial pit-{HURR.ABS.SG, STF}
not-NEGto put in order
to become good-3SG.PRS.MP
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L
- CONNn=PPRO.3SG.D/L
wine official-{(UNM)}
wine-{(UNM)}

Vs. 11 pa-a-ito give-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
completely-
ŠUMSARname-{(UNM)} ga-pa-nutuber-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} GA.RAŠSARleek-{(UNM)} ga-pa-nutuber-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} šu-[

pa-a-iŠUMSARga-pa-nuGA.RAŠSARga-pa-nu
to give-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
completely-
name-{(UNM)}tuber-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}leek-{(UNM)}tuber-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

Vs. 12 šu-ul-li-it-ti-in-ni-išSAR(vegatable)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ga-pa-nutuber-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} [

šu-ul-li-it-ti-in-ni-išSARga-pa-nu
(vegatable)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}tuber-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

Vs. 13 da-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal-2SG.IMP
na-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
tar-na-ito let-2SG.IMP;
to let-3SG.PRS;
half-unit-D/L.SG
na-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} ki-[i-na-ez-zito sift-3SG.PRS

da-a-ina-atan-datar-na-ina-atki-[i-na-ez-zi
to take-3SG.PRS
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal-2SG.IMP
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
to let-2SG.IMP
to let-3SG.PRS
half-unit-D/L.SG
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}to sift-3SG.PRS

Vs. 14 ½one half-QUANcar Úplant-{(UNM)} ḫar-kidestruction-D/L.SG;
to perish-2SG.IMP;
white-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
silver-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
da-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal-2SG.IMP
na-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} IŠ-TU GEŠTINwine official-{ABL, INS};
wine-{ABL, INS}
x[

½Úḫar-kida-a-ina-atIŠ-TU GEŠTIN
one half-QUANcarplant-{(UNM)}destruction-D/L.SG
to perish-2SG.IMP
white-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
silver-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
to take-3SG.PRS
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal-2SG.IMP
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}wine official-{ABL, INS}
wine-{ABL, INS}

Vs. 15 na-at-ši-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.3SG.D/L} I-NA UD(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)-{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
day (deified)-{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”-{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
day-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
7KAMseven-QUANcar ta-an-kar-šion an empty stomach(?)-ADV [

na-at-šiI-NA UD7KAMta-an-kar-ši
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.3SG.D/L}(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
day (deified)-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
day-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
seven-QUANcaron an empty stomach(?)-ADV

Vs. 16 nuCONNn ia-ia-a-i(to drop (excretions)(?)-3SG.PRS kat-ta-ia-an-za-k[ánbelow-;
under-


nuia-ia-a-ikat-ta-ia-an-za-k[án
CONNn(to drop (excretions)(?)-3SG.PRSbelow-
under-

Vs. 17 ma-a-anas- a-p[é-e]zhe-DEM2/3.ABL;
he-{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N, DEM2/3.NOM.PL.N, DEM2/3.ACC.PL.N, DEM2/3.NOM.PL.C, DEM2/3.ACC.PL.C};
sacrificial pit-{D/L.SG, STF};
sacrificial pit-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG};
-{DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
front-{HURR.ABS.SG, STF};
sacrificial pit-{HURR.ABS.SG, STF}
Ú-ULnot-NEG SIG₅-rito put in order; to become good-3SG.PRS.MP [

ma-a-ana-p[é-e]zÚ-ULSIG₅-ri
as-he-DEM2/3.ABL
he-{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N, DEM2/3.NOM.PL.N, DEM2/3.ACC.PL.N, DEM2/3.NOM.PL.C, DEM2/3.ACC.PL.C}
sacrificial pit-{D/L.SG, STF}
sacrificial pit-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG}
-{DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
front-{HURR.ABS.SG, STF}
sacrificial pit-{HURR.ABS.SG, STF}
not-NEGto put in order
to become good-3SG.PRS.MP

Vs. 18 da-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal-2SG.IMP
na-an- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
-{PNm(UNM)}
ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF}
ši-i[p-pa-an-zito peel-3PL.PRS;
to pour a libation-3PL.PRS

da-a-ina-anar-ḫaši-i[p-pa-an-zi
to take-3SG.PRS
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal-2SG.IMP
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
-{PNm(UNM)}
to stand-1SG.PRS.MP
away-
away from-
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border-{VOC.SG, ALL, STF}
to peel-3PL.PRS
to pour a libation-3PL.PRS

Vs. 19 na-an- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
-{PNm(UNM)}
an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
ki-na-ez-z[ito sift-3SG.PRS

na-anan-daki-na-ez-z[i
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
-{PNm(UNM)}
to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
to sift-3SG.PRS

Vs. 20 na-at-ši-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.3SG.D/L} a-da-an-nato eat-INF;
footrest(?)-{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS};
footrest(?)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
to eat-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
pa-[a-ito give-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
completely-

na-at-šia-da-an-napa-[a-i
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.3SG.D/L}to eat-INF
footrest(?)-{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS}
footrest(?)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to eat-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to give-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
completely-

Vs. 21 ga-pa-nutuber-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
pa-a-ito give-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
completely-
[

ga-pa-nuan-dapa-a-i
tuber-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
to give-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
completely-

Vs. 22 a-da-an-nato eat-INF;
footrest(?)-{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS};
footrest(?)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
to eat-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
pa-[a-ito give-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
completely-

a-da-an-napa-[a-i
to eat-INF
footrest(?)-{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS}
footrest(?)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to eat-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to give-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
completely-

Vs. 23 šu-ul-li-i[t-ti-in-ni-išSAR(vegatable)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

šu-ul-li-i[t-ti-in-ni-išSAR
(vegatable)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

Vs. 24 [k]u-it-ma-[na-ašwhile-={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
for a while-={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Vs. bricht ab

[k]u-it-ma-[na-aš
while-={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
for a while-={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Rs. 1′ [ ]x x[

Rs. 2′ [n]a-aš-šuor-CNJ wa-

[n]a-aš-šu
or-CNJ

Rs. 3′ [ ]-ap-ši-ḫa-a-i [

Rs. 4′ [n]a-an-za-an-kán- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPs;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=PPRO.3SG.C.ACC
x[

[n]a-an-za-an-kán
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPs
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=PPRO.3SG.C.ACC

Rs. 5′ [ka]t-ta-an-tadown(wards)-;
down to-
a-x[

[ka]t-ta-an-ta
down(wards)-
down to-

Rs. 6′ [a]n-ni-ia-az-zito carry out-3SG.PRS na-aš-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} [


[a]n-ni-ia-az-zina-aš
to carry out-3SG.PRS-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}

Rs. 7′ [m]a-a-an-kánas- an-tu-uḫ-šehuman-D/L.SG NÍ.[TEMEŠbody; person-{(UNM)}

[m]a-a-an-kánan-tu-uḫ-šeNÍ.[TEMEŠ
as-human-D/L.SGbody
person-{(UNM)}

Rs. 8′ Ú-ULnot-NEG SIG₅-an-te-ešto put in order; to become good-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C};
good-{FNL(ant).NOM.PL.C, FNL(ant).ACC.PL.C}
nuCONNn ki-icubit-{(ABBR)};
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
[

Ú-ULSIG₅-an-te-ešnuki-i
not-NEGto put in order
to become good-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
good-{FNL(ant).NOM.PL.C, FNL(ant).ACC.PL.C}
CONNncubit-{(ABBR)}
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}

Rs. 9′ nu-uš-ša-an- CONNn=OBPs;
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
ku-it-ma-anwhile-;
for a while-
an-t[u-

nu-uš-ša-anku-it-ma-an
- CONNn=OBPs
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
while-
for a while-

Rs. 10′ Ú-ULnot-NEG a-uš-zito see-3SG.PRS pát-te-eš-ni-ma-ká[nhole-D/L.SG=CNJctr=OBPk

Ú-ULa-uš-zipát-te-eš-ni-ma-ká[n
not-NEGto see-3SG.PRShole-D/L.SG=CNJctr=OBPk

Rs. 11′ še-erup-;
on-;
-{DN(UNM)}
an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
iš-ḫu-u-wa-ito pour-2SG.IMP;
to pour-3SG.PRS;
to pour-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
wa-aš-ši-mato cover-2SG.PRS;
to cover-2SG.IMP;
-DN.D/L.SG
[

še-eran-daiš-ḫu-u-wa-iwa-aš-ši-ma
up-
on-
-{DN(UNM)}
to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
to pour-2SG.IMP
to pour-3SG.PRS
to pour-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to cover-2SG.PRS
to cover-2SG.IMP
-DN.D/L.SG

Rs. 12′ nu-uš-ši-kán- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk;
- CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk
ŠU-UR-ŠA-ŠUroot-{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF}
da-a-[ito take-3SG.PRS;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal-2SG.IMP

nu-uš-ši-kánŠU-UR-ŠA-ŠUar-ḫada-a-[i
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk
- CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk
root-{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}to stand-1SG.PRS.MP
away-
away from-
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border-{VOC.SG, ALL, STF}
to take-3SG.PRS
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal-2SG.IMP

Rs. 13′ an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
ši-ku-wa-ez-zito sew (together)-3SG.PRS A-NA KUŠMA-AT-N[Isinew-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

an-daši-ku-wa-ez-ziA-NA KUŠMA-AT-N[I
to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
to sew (together)-3SG.PRSsinew-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Rs. 14′ PÌRIG.TURleopard-{(UNM)};
leopard man-{(UNM)}
ku-itwhich-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because-
ku-na-anto strike-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
copper ore-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
dog-man-ACC.SG.C;
this-DEM1.ACC.SG.C
ḫar-zito have-3SG.PRS ma-a-anas- x[

PÌRIG.TURku-itku-na-anḫar-zima-a-an
leopard-{(UNM)}
leopard man-{(UNM)}
which-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because-
to strike-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
copper ore-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
dog-man-ACC.SG.C
this-DEM1.ACC.SG.C
to have-3SG.PRSas-

Rs. 15′ da-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal-2SG.IMP
na-at-kán-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} lu-uš-ša-nu-wa-an-zi(mng. unkn.)-3PL.PRS x[

da-a-ina-at-kánlu-uš-ša-nu-wa-an-zi
to take-3SG.PRS
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal-2SG.IMP
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}(mng. unkn.)-3PL.PRS

Rs. 16′ na-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} pa-ap-pár-ša-an-zito sprinkle-3PL.PRS nam-ma-atstill-={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
then-={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
da-a[n-zito take-3PL.PRS

na-atpa-ap-pár-ša-an-zinam-ma-atda-a[n-zi
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}to sprinkle-3PL.PRSstill-={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
then-={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
to take-3PL.PRS

Rs. 17′ [UZ]USA-masinew-{(UNM)} ḫu-i-it-na-i-ma-aš-pát(hunted animal?)-{HITT.PTCP.NOM.SG.C, HITT.PTCP.GEN.SG, HITT.PTCP.GEN.PL, HITT.PTCP.D/L.PL} da-an-zito take-3PL.PRS [

[UZ]USA-maḫu-i-it-na-i-ma-aš-pátda-an-zi
sinew-{(UNM)}(hunted animal?)-{HITT.PTCP.NOM.SG.C, HITT.PTCP.GEN.SG, HITT.PTCP.GEN.PL, HITT.PTCP.D/L.PL}to take-3PL.PRS

Rs. 18′ an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
ne-ia-az-zito turn (trans./intrans.)-3SG.PRS na-aš-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} SIG₅-rito put in order; to become good-3SG.PRS.MP UDKAM.ḪI.A(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
day (deified)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”-{(UNM)};
day-{(UNM)}
x[


an-dane-ia-az-zina-ašSIG₅-riUDKAM.ḪI.A
to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
to turn (trans./intrans.)-3SG.PRS-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}to put in order
to become good-3SG.PRS.MP
(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
day (deified)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”-{(UNM)}
day-{(UNM)}

Rs. 19′ [ma-a-a]n-kánas- an-tu-uḫ-šehuman-D/L.SG IŠ-TU UZUI-ŠA-RI-ŠUpenis-{ABL, INS} z[a-ap-pi-ia-zi?to drop-3SG.PRS

[ma-a-a]n-kánan-tu-uḫ-šeIŠ-TU UZUI-ŠA-RI-ŠUz[a-ap-pi-ia-zi?
as-human-D/L.SGpenis-{ABL, INS}to drop-3SG.PRS

Rs. 20′ [NUMU]N-an-ma-aš-ši-kánseed-{FNL(an).ACC.SG.C, FNL(an).NOM.SG.N, FNL(an).ACC.SG.N};
seed-{FNL(an).ACC.SG.C, FNL(an).NOM.SG.N, FNL(an).ACC.SG.N}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk};
seed-{FNL(an).ACC.SG.C, FNL(an).NOM.SG.N, FNL(an).ACC.SG.N}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk}
Ú-ULnot-NEG e-eš-zito sit-3SG.PRS;
to be-3SG.PRS;
(mng. unkn.)-{D/L.SG, STF}
nuCONNn tap-pí-inpoultice(?)-ACC.SG.C;
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
e-nu-z[ito heat-3SG.PRS

[NUMU]N-an-ma-aš-ši-kánÚ-ULe-eš-zinutap-pí-ine-nu-z[i
seed-{FNL(an).ACC.SG.C, FNL(an).NOM.SG.N, FNL(an).ACC.SG.N}
seed-{FNL(an).ACC.SG.C, FNL(an).NOM.SG.N, FNL(an).ACC.SG.N}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk}
seed-{FNL(an).ACC.SG.C, FNL(an).NOM.SG.N, FNL(an).ACC.SG.N}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk}
not-NEGto sit-3SG.PRS
to be-3SG.PRS
(mng. unkn.)-{D/L.SG, STF}
CONNnpoultice(?)-ACC.SG.C
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
to heat-3SG.PRS

Rs. 21′ [ ]x UZUI-ŠA-RI-ŠUpenis-{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
zi-ik-ke-ez-zito sit-3SG.PRS.IMPF an-da-ma-[kánto be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-

UZUI-ŠA-RI-ŠUan-dazi-ik-ke-ez-zian-da-ma-[kán
penis-{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
to sit-3SG.PRS.IMPFto be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-

Rs. 22′ [ ] GE₆-anat night-ADV;
to become dark-3SG.PRS;
night-{(UNM)};
to become dark-{(UNM)}
ḫu-u-ma-an-da-anevery; whole-QUANall.ACC.SG.C ki-it-ta-rito lie-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} ku-it-ma-na-ašwhile-={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
for a while-={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
[


GE₆-anḫu-u-ma-an-da-anki-it-ta-riku-it-ma-na-aš
at night-ADV
to become dark-3SG.PRS
night-{(UNM)}
to become dark-{(UNM)}
every
whole-QUANall.ACC.SG.C
to lie-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}while-={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
for a while-={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Rs. 23′ [ ] a-pé-ezhe-DEM2/3.ABL;
he-{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N, DEM2/3.NOM.PL.N, DEM2/3.ACC.PL.N, DEM2/3.NOM.PL.C, DEM2/3.ACC.PL.C};
sacrificial pit-{D/L.SG, STF};
sacrificial pit-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG};
-{DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
front-{HURR.ABS.SG, STF};
sacrificial pit-{HURR.ABS.SG, STF}
Ú-ULnot-NEG SIG₅-rito put in order; to become good-3SG.PRS.MP na-an- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
-{PNm(UNM)}
EGIR-ŠUafterwards-ADV;
behind-POSP_PPRO.3SG.D/L
ke-e-ezthis-DEM1.ABL;
here-;
this-{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C};
well-being-{(ABBR)}
wa-aš-ši-ia-a[zto cover-2SG.PRS;
to cover-2SG.IMP;
-DN.D/L.SG;
to cover-3SG.PRS.MP;
-{DN.STF, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}

a-pé-ezÚ-ULSIG₅-rina-anEGIR-ŠUke-e-ezwa-aš-ši-ia-a[z
he-DEM2/3.ABL
he-{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N, DEM2/3.NOM.PL.N, DEM2/3.ACC.PL.N, DEM2/3.NOM.PL.C, DEM2/3.ACC.PL.C}
sacrificial pit-{D/L.SG, STF}
sacrificial pit-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG}
-{DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
front-{HURR.ABS.SG, STF}
sacrificial pit-{HURR.ABS.SG, STF}
not-NEGto put in order
to become good-3SG.PRS.MP
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
-{PNm(UNM)}
afterwards-ADV
behind-POSP_PPRO.3SG.D/L
this-DEM1.ABL
here-
this-{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C}
well-being-{(ABBR)}
to cover-2SG.PRS
to cover-2SG.IMP
-DN.D/L.SG
to cover-3SG.PRS.MP
-{DN.STF, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}

Rs. 24′ [ a]n-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
šu-ni-ia-az-zito fill-3SG.PRS;
to dip-3SG.PRS
na-aš-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} ma-a-anas- pa-aš-ša-ri-išcircumcised-{NOM.SG.C, VOC.SG} na-an- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
-{PNm(UNM)}
[

a]n-dašu-ni-ia-az-zina-ašma-a-anpa-aš-ša-ri-išna-an
to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
to fill-3SG.PRS
to dip-3SG.PRS
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}as-circumcised-{NOM.SG.C, VOC.SG}- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
-{PNm(UNM)}

Rs. 25′ [ ] Ú-ULnot-NEG pa-aš-ša-ri-išcircumcised-{NOM.SG.C, VOC.SG} na-an- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
-{PNm(UNM)}
ḫa-pu-ri-inforeskin-ACC.SG.C EGIR-paagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} da-ma-aš-zito press-3SG.PRS

Ú-ULpa-aš-ša-ri-išna-anḫa-pu-ri-inEGIR-pada-ma-aš-zi
not-NEGcircumcised-{NOM.SG.C, VOC.SG}- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
-{PNm(UNM)}
foreskin-ACC.SG.Cagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}to press-3SG.PRS

Rs. 26′ [ ]x iš-ki-ez-zito smear-3SG.PRS nam-ma-anstill-;
then-
ḫa-pu-ri-inforeskin-ACC.SG.C pa-ra-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)}
ḫu-it-ti-i[a-zi]to pull-3SG.PRS

iš-ki-ez-zinam-ma-anḫa-pu-ri-inpa-ra-aḫu-it-ti-i[a-zi]
to smear-3SG.PRSstill-
then-
foreskin-ACC.SG.Cfurther-
out-
out (to)-
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air-{VOC.SG, ALL, STF}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
-{DN(UNM)}
to pull-3SG.PRS

Rs. 27′ [ SI]G₅-rito put in order; to become good-3SG.PRS.MP na-an- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
-{PNm(UNM)}
[]-TU A.GAR₅-pátlead-{ABL, INS} iš-ke-eš-ke-ez-zito smear-3SG.PRS.IMPF


SI]G₅-rina-an[]-TU A.GAR₅-pátiš-ke-eš-ke-ez-zi
to put in order
to become good-3SG.PRS.MP
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
-{PNm(UNM)}
lead-{ABL, INS}to smear-3SG.PRS.IMPF

Rs. 28′ [ n]a-aš-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} wa-al-ḫ[a-an-z]ito strike-3PL.PRS na-aš-zaCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=REFL ma-a-anas- šal-li-iš-ke-e[z-zi?]to become big-3SG.PRS.IMPF

n]a-ašwa-al-ḫ[a-an-z]ina-aš-zama-a-anšal-li-iš-ke-e[z-zi?]
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}to strike-3PL.PRSCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=REFLas-to become big-3SG.PRS.IMPF

Rs. 29′ [ -i]š-ša-ri n[a?- ]-ši-ia-az-zi ku-ru-ši-ia-an-ma-x[

Rs. 30′ [ -n]a-aš nu-uš-x[ ] ḫu-u-da-a-akpromptly-ADV a-pu-u-unhe-DEM2/3.ACC.SG.C;
-DN.ACC.SG.C
1-ŠUonce-QUANmul kat-t[abelow-;
under-

ḫu-u-da-a-aka-pu-u-un1-ŠUkat-t[a
promptly-ADVhe-DEM2/3.ACC.SG.C
-DN.ACC.SG.C
once-QUANmulbelow-
under-

Rs. 31′ [ ] x[ ]-an 3-ŠUthrice-QUANmul kat-tabelow-;
under-
da-ma-aš-z[ito press-3SG.PRS

Ende Rs.

3-ŠUkat-tada-ma-aš-z[i
thrice-QUANmulbelow-
under-
to press-3SG.PRS

lk. Rd. 1 a]-ni-ia-at-ta-azwork-ABL;
regalia; work-ABL;
-GN.ABL;
work-STF;
regalia; work-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
to carry out-{2SG.PST, 3SG.PST};
to carry out-3SG.PST.MP;
work-ALL;
regalia; work-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}
ZABARbronze-{(UNM)} [

a]-ni-ia-at-ta-azZABAR
work-ABL
regalia
work-ABL
-GN.ABL
work-STF
regalia
work-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
to carry out-{2SG.PST, 3SG.PST}
to carry out-3SG.PST.MP
work-ALL
regalia
work-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}
bronze-{(UNM)}

lk. Rd. 2 ]x-an Ú-ULnot-NEG

Ú-UL
not-NEG

lk. Rd. 3 ]x(-)na-aš SIG₅-rito put in order; to become good-3SG.PRS.MP TÚGboxwood-{(UNM)};
garment-{(UNM)}
MA-IA-LU(-)x[


Kolophon

SIG₅-riTÚG
to put in order
to become good-3SG.PRS.MP
boxwood-{(UNM)}
garment-{(UNM)}

lk. Rd. 4 ] mNU.GIŠKIRI₆-{PNm(UNM)} DUMUchildhood-{(UNM)};
child-{(UNM)}
mSAG-{PNm(UNM)} GALgrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}
DUB.SARMEŠscribe-{(UNM)} [

mNU.GIŠKIRI₆DUMUmSAGGALDUB.SARMEŠ
-{PNm(UNM)}childhood-{(UNM)}
child-{(UNM)}
-{PNm(UNM)}grandee-{(UNM)}
cup-{(UNM)}
big-{(UNM)}
-{PNm(UNM)}
scribe-{(UNM)}

lk. Rd. 5 GÁB.Z]U.ZUeducated male-{(UNM)};
educated female-{(UNM)}
ŠÁof-{GEN.SG, GEN.PL} mḫu-u-la-na-pí-{PNm(UNM), PNm.D/L.SG, PNm.VOC.SG}

GÁB.Z]U.ZUŠÁmḫu-u-la-na-pí
educated male-{(UNM)}
educated female-{(UNM)}
of-{GEN.SG, GEN.PL}-{PNm(UNM), PNm.D/L.SG, PNm.VOC.SG}

lk. Rd. unbeschriebene Zeile

lk. Rd. bricht ab

0.80109691619873