Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 44.54+ (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
(Frg. 1) Vs. I 1 -z]a? SÍSKURsacrifice-{(UNM)}
… | SÍSKUR | |
---|---|---|
sacrifice-{(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. I 2 ] ⸢ḫar⸣-zito have-3SG.PRS (Rasur)
… | ⸢ḫar⸣-zi |
---|---|
to have-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 3 GIŠḫ]a-tal-ke-eš-na-ašhawthorn-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
… | GIŠḫ]a-tal-ke-eš-na-aš |
---|---|
hawthorn-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
… | |
---|---|
(Frg. 1) Vs. I 5 ] an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside- ḫa-ma-an-kito bind-3SG.PRS;
to bind-2SG.IMP
… | an-da | ḫa-ma-an-ki |
---|---|---|
to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- | to bind-3SG.PRS to bind-2SG.IMP |
(Frg. 1) Vs. I 6 ]-zi-ia ta-ma-iother-{INDoth.NOM.SG.N, INDoth.ACC.SG.N}
… | ta-ma-i | |
---|---|---|
other-{INDoth.NOM.SG.N, INDoth.ACC.SG.N} |
(Frg. 1) Vs. I 7 DU]Gḫu-u-pu-wa-a-ia-aš(vessel)-{HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL};
(vessel)-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
(vessel)-LUW||HITT.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
… | DU]Gḫu-u-pu-wa-a-ia-aš |
---|---|
(vessel)-{HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL} (vessel)-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} (vessel)-LUW||HITT.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
(Frg. 1) Vs. I 8 -i]a-aš-ša-an
… | |
---|---|
(Frg. 1) Vs. I 9 ] SA₅red-{(UNM)} da-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal-2SG.IMP
… | SA₅ | da-a-i |
---|---|---|
red-{(UNM)} | to take-3SG.PRS to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal-2SG.IMP |
Vs. I bricht ab
… |
---|
n[u |
---|
CONNn |
(Frg. 1) Vs. II 2 du-⸢wa⸣-[ar-na-a-ito break-2SG.IMP;
to break-3SG.PRS
du-⸢wa⸣-[ar-na-a-i |
---|
to break-2SG.IMP to break-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 3 ku-i-⸢e⸣-[ešwhich-{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
who?-{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
ku-i-⸢e⸣-[eš |
---|
which-{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C} who?-{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C} |
(Frg. 1) Vs. II 4 na-aš-ká[n-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
na-aš-ká[n |
---|
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} |
(Frg. 1) Vs. II 5 nuCONNn MUNUSŠU.GIold woman-{(UNM)} [
nu | MUNUSŠU.GI | … |
---|---|---|
CONNn | old woman-{(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. II 6 ma-ra-al-l[e-en
ma-ra-al-l[e-en |
---|
(Frg. 1+2) Vs. II 7/1′ nuCONNn MUNUS⸢ŠU.GI⸣old woman-{(UNM)} [
nu | MUNUS⸢ŠU.GI⸣ | … |
---|---|---|
CONNn | old woman-{(UNM)} |
(Frg. 1+2) Vs. II 8/2′ ⸢e-ek⸣-za-annet-{ACC.SG.C, GEN.PL};
net-{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG} [
⸢e-ek⸣-za-an | … |
---|---|
net-{ACC.SG.C, GEN.PL} net-{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG} |
(Frg. 2) Vs. II 3′ na-aš-ta- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} ENlordship-{(UNM)};
lord-{(UNM)} [SISKURsacrifice-{(UNM)};
to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
na-aš-ta | EN | [SISKUR |
---|---|---|
- CONNn=OBPst - CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | lordship-{(UNM)} lord-{(UNM)} | sacrifice-{(UNM)} to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} |
(Frg. 2) Vs. II 4′ MUNUSŠU.GI-maold woman-{(UNM)} ḫur-l[i-liin Hurrian language-ADV
MUNUSŠU.GI-ma | ḫur-l[i-li |
---|---|
old woman-{(UNM)} | in Hurrian language-ADV |
(Frg. 2) Vs. II 5′ pa-a-aš-te-ni [
pa-a-aš-te-ni | … |
---|---|
(Frg. 2) Vs. II 6′ na-aš-ta- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} ENlordship-{(UNM)};
lord-{(UNM)} SISKURsacrifice-{(UNM)};
to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} DU[Gpal-ḫikettle-D/L.SG;
kettle-{D/L.SG, STF};
kettle-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
na-aš-ta | EN | SISKUR | DU[Gpal-ḫi |
---|---|---|---|
- CONNn=OBPst - CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | lordship-{(UNM)} lord-{(UNM)} | sacrifice-{(UNM)} to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} | kettle-D/L.SG kettle-{D/L.SG, STF} kettle-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} |
(Frg. 2) Vs. II 7′ an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside- pa-iz-zito go-3SG.PRS [
an-da | pa-iz-zi | … |
---|---|---|
to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- | to go-3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 8′ pu-u-ri-ia-azlip-ABL;
tray-ABL;
(tree or wooden object)-D/L.SG;
lip-{D/L.SG, STF};
tray-D/L.SG;
tray-{D/L.SG, STF};
(offering term)-{HURR.ABS.SG, STF};
lip-{D/L.SG, ALL} [
pu-u-ri-ia-az | … |
---|---|
lip-ABL tray-ABL (tree or wooden object)-D/L.SG lip-{D/L.SG, STF} tray-D/L.SG tray-{D/L.SG, STF} (offering term)-{HURR.ABS.SG, STF} lip-{D/L.SG, ALL} |
(Frg. 2) Vs. II 9′ ku-it-ma-an-kánwhile-;
for a while- ENlordship-{(UNM)};
lord-{(UNM)} [SISKURsacrifice-{(UNM)};
to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
ku-it-ma-an-kán | EN | [SISKUR |
---|---|---|
while- for a while- | lordship-{(UNM)} lord-{(UNM)} | sacrifice-{(UNM)} to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} |
(Frg. 2) Vs. II 10′ [i]š-tar-naamid- ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF} [
[i]š-tar-na | ar-ḫa | … |
---|---|---|
amid- | to stand-1SG.PRS.MP away- away from- border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border-{VOC.SG, ALL, STF} |
(Frg. 2) Vs. II 11′ [MUNU]SŠU.GI-maold woman-{(UNM)} ḫur-li-l[iin Hurrian language-ADV
[MUNU]SŠU.GI-ma | ḫur-li-l[i |
---|---|
old woman-{(UNM)} | in Hurrian language-ADV |
(Frg. 2) Vs. II 12′ [ši-m]e!-⸢eš-še⸣-en
[ši-m]e!-⸢eš-še⸣-en | me-mi-[iš-ke-ez-zi] |
---|---|
to speak-3SG.PRS.IMPF |
Vs. II bricht ab
… | ||
---|---|---|
… | |
---|---|
(Frg. 1) Rs. III 2′ [ ] PA? ŠE? [
… |
---|
(Frg. 1) Rs. III 3′ [ ]-⸢e⸣ t[a-
… | ||
---|---|---|
(Frg. 1) Rs. III 4′ [EGIR-an]-⸢da⸣-ma-kánafterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} L[ÚAZU]extispicy expert-{(UNM)}
[EGIR-an]-⸢da⸣-ma-kán | L[ÚAZU] |
---|---|
afterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} | extispicy expert-{(UNM)} |
(Frg. 1) Rs. III 5′ [ ] še-erup-;
on-;
-{DN(UNM)} ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF} w[a-aḫ-nu-zi]to turn-3SG.PRS
… | še-er | ar-ḫa | w[a-aḫ-nu-zi] |
---|---|---|---|
up- on- -{DN(UNM)} | to stand-1SG.PRS.MP away- away from- border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border-{VOC.SG, ALL, STF} | to turn-3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 6′ nuCONNn LÚAZUextispicy expert-{(UNM)} ḫur-li-liin Hurrian language-ADV
nu | LÚAZU | ḫur-li-li | ⸢e⸣-[ra-ta-at] |
---|---|---|---|
CONNn | extispicy expert-{(UNM)} | in Hurrian language-ADV |
(Frg. 1) Rs. III 7′ ma-ra-al-li
ma-ra-al-li | me-⸢ma⸣-[i |
---|---|
to speak-3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 8′ na-aš-ta- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} ENlordship-{(UNM)};
lord-{(UNM)} SISKURsacrifice-{(UNM)};
to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} ⸢GIŠ⸣.[NUNUZ.ZI.BA.NAscales-{(UNM)}
na-aš-ta | EN | SISKUR | ⸢GIŠ⸣.[NUNUZ.ZI.BA.NA |
---|---|---|---|
- CONNn=OBPst - CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | lordship-{(UNM)} lord-{(UNM)} | sacrifice-{(UNM)} to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} | scales-{(UNM)} |
(Frg. 1) Rs. III 9′ na-aš-ta- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} LÚAZUextispicy expert-{(UNM)} 1-[NU-TIMset-{(UNM)}
na-aš-ta | LÚAZU | 1-[NU-TIM |
---|---|---|
- CONNn=OBPst - CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | extispicy expert-{(UNM)} | set-{(UNM)} |
(Frg. 1) Rs. III 10′ A-NA DUTUSolar deity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} me-na-[aḫ-ḫa-an-daopposite-
A-NA DUTU | me-na-[aḫ-ḫa-an-da |
---|---|
Solar deity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | opposite- |
(Frg. 1) Rs. III 11′ še-er-aš-ša-an(mng. unkn.)-HURR.DAT.PL;
up-;
on-;
-{DN(UNM)} 1one-QUANcar NINDA.[
še-er-aš-ša-an | 1 | |
---|---|---|
(mng. unkn.)-HURR.DAT.PL up- on- -{DN(UNM)} | one-QUANcar |
(Frg. 1) Rs. III 12′ ⸢1⸣one-QUANcar UDUsheep-{(UNM)} A-NA DUTUSolar deity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [
⸢1⸣ | UDU | A-NA DUTU | … |
---|---|---|---|
one-QUANcar | sheep-{(UNM)} | Solar deity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
(Frg. 1) Rs. III 13′ nuCONNn UZUNÍG.GIGliver-{(UNM)} U[ZUŠÀheart-{(UNM)}
nu | UZUNÍG.GIG | U[ZUŠÀ |
---|---|---|
CONNn | liver-{(UNM)} | heart-{(UNM)} |
(Frg. 1) Rs. III 14′ ku-it-ma-an-k[ánwhile-;
for a while-
ku-it-ma-an-k[án |
---|
while- for a while- |
(Frg. 1) Rs. III 15′ nuCONNn ENlordship-{(UNM)};
lord-{(UNM)} SISKU[Rsacrifice-{(UNM)};
to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
nu | EN | SISKU[R |
---|---|---|
CONNn | lordship-{(UNM)} lord-{(UNM)} | sacrifice-{(UNM)} to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} |
Rs. III bricht ab
… | |
---|---|
… | |
---|---|
(Frg. 1) Rs. IV 2′ [ša-r]a-aup-;
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF};
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG da-⸢an⸣-z[ito take-3PL.PRS
[ša-r]a-a | da-⸢an⸣-z[i |
---|---|
up- (wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF} (mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to take-3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV ca. 2 unbeschriebene Zeilen
Kolophon
"/>
(Frg. 1+3) Rs. IV 3′/1′ DUBclay tablet-{(UNM)} 3KAMthree-QUANcar QA-TIcompleted-{(UNM)};
to come to an end-3SG.PRS;
hand-{(UNM)} ⸢INIM⸣word-{(UNM)} f⸢a⸣-[aš-du]-{PPNf(UNM), PNf(UNM), PNf.D/L.SG, PNf.ABL, PNf.VOC.SG}
DUB | 3KAM | QA-TI | ⸢INIM⸣ | f⸢a⸣-[aš-du] |
---|---|---|---|---|
clay tablet-{(UNM)} | three-QUANcar | completed-{(UNM)} to come to an end-3SG.PRS hand-{(UNM)} | word-{(UNM)} | -{PPNf(UNM), PNf(UNM), PNf.D/L.SG, PNf.ABL, PNf.VOC.SG} |
(Frg. 1+3) Rs. IV 4′/2′ MUNUSŠU.GIold woman-{(UNM)} URUḫur-la-ašHurrian-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
-{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG}
MUNUSŠU.GI | URUḫur-la-aš |
---|---|
old woman-{(UNM)} | Hurrian-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} -{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG} |
(Frg. 1+3) Rs. IV 5′/3′ ma-a-anas- ⸢UḪ₇⸣-aḫ-ḫa-an-da-a[n
ma-a-an | ⸢UḪ₇⸣-aḫ-ḫa-an-da-a[n |
---|---|
as- |
(Frg. 1+3) Rs. IV 6′/4′ EGIR-paagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} SIG₅-⸢aḫ-mito make alright-1SG.PRS nuCONNn ki⸣-[icubit-{(ABBR)};
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
EGIR-pa | SIG₅-⸢aḫ-mi | nu | ki⸣-[i |
---|---|---|---|
again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} | to make alright-1SG.PRS | CONNn | cubit-{(ABBR)} this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} |
(Frg. 1) Rs. IV 7′ ši-ip-pa-an-t[a-aḫ-ḫito pour a libation-1SG.PRS
ši-ip-pa-an-t[a-aḫ-ḫi |
---|
to pour a libation-1SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV Rest unbeschrieben
Rs. IV bricht ab