Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 44.50 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |
---|---|
… | ||
---|---|---|
Vs.? I 3′ ]x-zi nu-kánCONNn=OBPk ⸢MUNUS⸣x[ ]x
… | nu-kán | … | |||
---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPk |
Vs.? I 4′ ] ⸢a⸣-pé-el-šihe-DEM2/3.GEN.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} UN-ašhuman-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
mankind-GEN.SG;
human-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
mankind-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ULnot-NEG GAM-anlower-{NOM.SG, ACC.SG, GEN.PL};
below-{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
lower-{(UNM)} a-pé-elhe-DEM2/3.GEN.SG x-x
… | ⸢a⸣-pé-el-ši | UN-aš | UL | GAM-an | a-pé-el | |
---|---|---|---|---|---|---|
he-DEM2/3.GEN.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} | human-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} mankind-GEN.SG human-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} mankind-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | not-NEG | lower-{NOM.SG, ACC.SG, GEN.PL} below-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} lower-{(UNM)} | he-DEM2/3.GEN.SG |
Vs.? I 5′ ]x-za ZÌ.DAflour-{(UNM)} Ìto anoint-3SG.PRS;
to anoint-PTCP.NOM.SG.C;
oil-{(UNM)};
smeared with oil-PTCP.NOM.SG.C LÀLhoney-{(UNM)} IN-BUfruit-{(UNM)} 3three-QUANcar TÚGBAR.SIheaddress-{(UNM)} UD MI EN x[
… | ZÌ.DA | Ì | LÀL | IN-BU | 3 | TÚGBAR.SI | … | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
flour-{(UNM)} | to anoint-3SG.PRS to anoint-PTCP.NOM.SG.C oil-{(UNM)} smeared with oil-PTCP.NOM.SG.C | honey-{(UNM)} | fruit-{(UNM)} | three-QUANcar | headdress-{(UNM)} |
Vs.? I 6′ p]é-eš-ke-ez-zito give-3SG.PRS.IMPF ENlordship-{(UNM)};
lord-{(UNM)} SISKUR-ia-zasacrifice-{(UNM)};
to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to recite-PTCP.NOM.SG.C ku-itwhich-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because- ⸢GU₇-zi⸣to eat-{3SG.PRS, 3PL.PRS};
to eat-3SG.PRS.IMPF x?[
… | p]é-eš-ke-ez-zi | EN | SISKUR-ia-za | ku-it | ⸢GU₇-zi⸣ | |
---|---|---|---|---|---|---|
to give-3SG.PRS.IMPF | lordship-{(UNM)} lord-{(UNM)} | sacrifice-{(UNM)} to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} to recite-PTCP.NOM.SG.C | which-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N} who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N} because- | to eat-{3SG.PRS, 3PL.PRS} to eat-3SG.PRS.IMPF |
Vs.? I 7′ ]x da-a-aš-ke-ez-zito take-3SG.PRS.IMPF nuCONNn ḫu-u-ma-⸢an⸣completely-;
every; whole-{QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N} x-x-x-⸢el⸣ [
… | da-a-aš-ke-ez-zi | nu | ḫu-u-ma-⸢an⸣ | … | ||
---|---|---|---|---|---|---|
to take-3SG.PRS.IMPF | CONNn | completely- every whole-{QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N} |
Vs.? I 8′ ] ḫu-u-da-akpromptly-ADV UZUGABA-zabreast-{(UNM)} DINGIRMEŠdivinity-{(UNM)};
ecstatic-{(UNM)};
deity-{(UNM)};
god-{(UNM)};
god-{HURR.ABS.SG, STF} da-pí-ešentire-QUANall.ACC.PL
… | ḫu-u-da-ak | UZUGABA-za | DINGIRMEŠ | da-pí-eš |
---|---|---|---|---|
promptly-ADV | breast-{(UNM)} | divinity-{(UNM)} ecstatic-{(UNM)} deity-{(UNM)} god-{(UNM)} god-{HURR.ABS.SG, STF} | entire-QUANall.ACC.PL |
Vs.? I 9′ -z]i MÁŠ.GALhe-goat-{(UNM)} UDU.NÍTAram-{(UNM)} 𒑱ar-ri-li-ia-mi-uš
… | MÁŠ.GAL | UDU.NÍTA | 𒑱ar-ri-li-ia-mi-uš | |
---|---|---|---|---|
he-goat-{(UNM)} | ram-{(UNM)} |
Vs.? I 10′ ]-ga *𒑱šu-u-wa-ru*-itfull-INS;
(plant)-INS pé-ra-anbefore-;
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} pa-ap-pár-aš-ke-⸢ez⸣-[zito sprinkle-3SG.PRS.IMPF
… | *𒑱šu-u-wa-ru*-it | pé-ra-an | pa-ap-pár-aš-ke-⸢ez⸣-[zi | |
---|---|---|---|---|
full-INS (plant)-INS | before- house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | to sprinkle-3SG.PRS.IMPF |
Vs.? I 11′ ]x-x GIŠBANŠURtable-{(UNM)};
table-{HURR.ABS.SG, STF} da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | GIŠBANŠUR | da-a-i | |
---|---|---|---|
table-{(UNM)} table-{HURR.ABS.SG, STF} | to take-3SG.PRS entire- to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Vs.? I 12′ ] me-mi-ia-an-kánto speak-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
word-{ACC.SG.C, GEN.PL};
word-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
word-ACC.SG.C an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside- me-ma-ito speak-3SG.PRS
… | me-mi-ia-an-kán | an-da | me-ma-i |
---|---|---|---|
to speak-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} word-{ACC.SG.C, GEN.PL} word-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF} word-ACC.SG.C | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- | to speak-3SG.PRS |
Vs.? I 13′ ]x-nu-zi INIM-an-kánword-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL} an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside- DU₁₁-ito speak-{3SG.PRS, 2SG.IMP} EGIR-⸢ŠÚ⸣-maafterwards-ADV;
behind-POSP_PPRO.3SG.D/L pár-ḫu-⸢e⸣-na-an(kind of grain)-{ACC.SG.C, GEN.PL};
to hunt-1PL.PST;
fish(?)-ACC.SG.C
… | INIM-an-kán | an-da | DU₁₁-i | EGIR-⸢ŠÚ⸣-ma | pár-ḫu-⸢e⸣-na-an | |
---|---|---|---|---|---|---|
word-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL} | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- | to speak-{3SG.PRS, 2SG.IMP} | afterwards-ADV behind-POSP_PPRO.3SG.D/L | (kind of grain)-{ACC.SG.C, GEN.PL} to hunt-1PL.PST fish(?)-ACC.SG.C |
Vs.? I 14′ ]-da DU₁₁-ito speak-{3SG.PRS, 2SG.IMP} nuCONNn A-NA DINGIRMEŠdivinity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
ecstatic-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
deity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} Ùand-CNJadd;
to sleep-;
sleep-{(UNM)} A-NA ENlordship-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
lord-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} SISKURsacrifice-{(UNM)};
to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to recite-PTCP.NOM.SG.C kán-ka₄-ti(cultivated plant)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
(kind of mash)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
(kind of mash)-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N};
(kind of mash)-LUW||HITT.D/L.SG
… | DU₁₁-i | nu | A-NA DINGIRMEŠ | Ù | A-NA EN | SISKUR | kán-ka₄-ti | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to speak-{3SG.PRS, 2SG.IMP} | CONNn | divinity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ecstatic-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} deity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | and-CNJadd to sleep- sleep-{(UNM)} | lordship-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} lord-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | sacrifice-{(UNM)} to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} to recite-PTCP.NOM.SG.C | (cultivated plant)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} (kind of mash)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} (kind of mash)-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N} (kind of mash)-LUW||HITT.D/L.SG |
Vs.? I 15′ ]x 9nine-QUANcar id-riḪI.Ameal-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} ti-ia-an-zito sit-3PL.PRS;
to step-3PL.PRS DUGda-a-la-i-mi-uš-kán(vessel)-{HITT.ACC.PL.C, HITT.NOM.PL.C};
(vessel)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
… | 9 | id-riḪI.A | ti-ia-an-zi | DUGda-a-la-i-mi-uš-kán | |
---|---|---|---|---|---|
nine-QUANcar | meal-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} | to sit-3PL.PRS to step-3PL.PRS | (vessel)-{HITT.ACC.PL.C, HITT.NOM.PL.C} (vessel)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} |
Vs.? I 16′ ] ENlordship-{(UNM)};
lord-{(UNM)} SISKUR-zasacrifice-ABL;
to recite-PTCP.NOM.SG.C;
sacrifice-{(UNM)};
to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} e-ez-za-ito eat-3SG.PRS nu-zaCONNn=REFL ar-ku-u-wa-arto mate-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N};
to divide-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N};
to request-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N} i-ia-zito make-3SG.PRS
… | EN | SISKUR-za | e-ez-za-i | nu-za | ar-ku-u-wa-ar | i-ia-zi |
---|---|---|---|---|---|---|
lordship-{(UNM)} lord-{(UNM)} | sacrifice-ABL to recite-PTCP.NOM.SG.C sacrifice-{(UNM)} to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} | to eat-3SG.PRS | CONNn=REFL | to mate-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N} to divide-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N} to request-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N} | to make-3SG.PRS |
Vs.? I 17′ -i]a-zi *nuCONNn ZAG-zaright-ADV;
right of-POSP;
border-ABL;
right-ABL;
shoulder-ABL;
rightness-{(UNM)};
to make right-3SG.PRS KASKAL-zaroad-ABL;
to set on the road-3SG.PRS;
road-{(UNM)} 3-ŠÚthree-;
thrice-;
third- SUD-an-zi*to pull-3SG.PRS.IMPF;
to pull-3PL.PRS i-ia-⸢an-zi⸣-masheep-{NOM.SG.C, VOC.SG};
to make-3PL.PRS kiš-an-pátthus-;
to become-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
*nu | ZAG-za | KASKAL-za | 3-ŠÚ | SUD-an-zi* | i-ia-⸢an-zi⸣-ma | kiš-an-pát | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | right-ADV right of-POSP border-ABL right-ABL shoulder-ABL rightness-{(UNM)} to make right-3SG.PRS | road-ABL to set on the road-3SG.PRS road-{(UNM)} | three- thrice- third- | to pull-3SG.PRS.IMPF to pull-3PL.PRS | sheep-{NOM.SG.C, VOC.SG} to make-3PL.PRS | thus- to become-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} |
Vs.? I 18′ -z]i nuCONNn GÙB-zaleft side-ABL;
to the left-ADV;
left side-{(UNM)};
to become unfavourable-3SG.PRS;
state of being left-{(UNM)};
left-{(UNM)} KASKAL-zaroad-ABL;
to set on the road-3SG.PRS;
road-{(UNM)} 3-ŠÚthree-;
thrice-;
third- SUD-an-zito pull-3SG.PRS.IMPF;
to pull-3PL.PRS ⸢GIM⸣-a[n]-maas-CNJ;
as-INTadv
nu | GÙB-za | KASKAL-za | 3-ŠÚ | SUD-an-zi | ⸢GIM⸣-a[n]-ma | |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | left side-ABL to the left-ADV left side-{(UNM)} to become unfavourable-3SG.PRS state of being left-{(UNM)} left-{(UNM)} | road-ABL to set on the road-3SG.PRS road-{(UNM)} | three- thrice- third- | to pull-3SG.PRS.IMPF to pull-3PL.PRS | as-CNJ as-INTadv |
Vs.? I 19′ ]x-kán kán-ka₄-ti(cultivated plant)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
(kind of mash)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
(kind of mash)-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N};
(kind of mash)-LUW||HITT.D/L.SG pa-ra-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)} ap-pa-an-⸢zi⸣to be finished-3PL.PRS;
(Ornament made of gold or silver)-D/L.SG;
captive-{NOM.SG.C, VOC.SG};
to seize-3PL.PRS
kán-ka₄-ti | pa-ra-a | ap-pa-an-⸢zi⸣ | |
---|---|---|---|
(cultivated plant)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} (kind of mash)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} (kind of mash)-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N} (kind of mash)-LUW||HITT.D/L.SG | further- out- out (to)- air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air-{VOC.SG, ALL, STF} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} -{DN(UNM)} | to be finished-3PL.PRS (Ornament made of gold or silver)-D/L.SG captive-{NOM.SG.C, VOC.SG} to seize-3PL.PRS |
Vs.? I 20′ ] UZUšu-up-pameat-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ti-ia-an-zito sit-3PL.PRS;
to step-3PL.PRS NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)} pár-ši-⸢ia⸣to break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP 9nine-QUANcar id-riḪI.Ameal-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
… | UZUšu-up-pa | ti-ia-an-zi | NINDA.GUR₄.RA | pár-ši-⸢ia⸣ | 9 | id-riḪI.A |
---|---|---|---|---|---|---|
meat-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | to sit-3PL.PRS to step-3PL.PRS | bread sacrificer-{(UNM)} loaf-{(UNM)} | to break-3SG.PRS.MP to break-2SG.IMP morsel-D/L.SG to flee-2SG.IMP to break-2PL.IMP | nine-QUANcar | meal-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} |
Vs.? I 21′ ]x wa-al-ḫi-itwalḫi- beer-INS šu-un-na-an-zito fill-3PL.PRS ENlordship-{(UNM)};
lord-{(UNM)} SISKUR-zasacrifice-ABL;
to recite-PTCP.NOM.SG.C;
sacrifice-{(UNM)};
to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} e-ez-za-ito eat-3SG.PRS
… | wa-al-ḫi-it | šu-un-na-an-zi | EN | SISKUR-za | e-ez-za-i | |
---|---|---|---|---|---|---|
walḫi- beer-INS | to fill-3PL.PRS | lordship-{(UNM)} lord-{(UNM)} | sacrifice-ABL to recite-PTCP.NOM.SG.C sacrifice-{(UNM)} to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} | to eat-3SG.PRS |
Vs.? I 22′ U]D(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
day (deified)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”-{(UNM)};
day-{(UNM)} 2KAMtwo-QUANcar KASKAL-zaroad-ABL;
to set on the road-3SG.PRS;
road-{(UNM)} kiš-anthus-;
to become-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
well-being-;
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit-{(ABBR)} ḫu-u-it-ti-eš-kán-zito pull-3PL.PRS.IMPF
… | U]D | 2KAM | KASKAL-za | kiš-an | ḫu-u-it-ti-eš-kán-zi |
---|---|---|---|---|---|
(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS} day (deified)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS} (moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”-{(UNM)} day-{(UNM)} | two-QUANcar | road-ABL to set on the road-3SG.PRS road-{(UNM)} | thus- to become-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} well-being- this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} cubit-{(ABBR)} | to pull-3PL.PRS.IMPF |
Vs.? I 23′ ]x[ ]-aš UD(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
day (deified)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”-{(UNM)};
day-{(UNM)} 3KAMthree-QUANcar KASKAL-zaroad-ABL;
to set on the road-3SG.PRS;
road-{(UNM)} SUD-iz-zi EGIR-iz-[z]i-ia-za-ma-za-[
… | UD | 3KAM | KASKAL-za | SUD-iz-zi | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|
(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS} day (deified)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS} (moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”-{(UNM)} day-{(UNM)} | three-QUANcar | road-ABL to set on the road-3SG.PRS road-{(UNM)} |
Vs.? I 24′ ]x ⸢SISKUR⸣sacrifice-{(UNM)};
to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to recite-PTCP.NOM.SG.C pár-na-ašcarpet-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
house-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
house-GEN.SG pár-ku-ihigh-D/L.SG;
bronze-D/L.SG;
bronze-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
pure-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
to purify (oneself)-2SG.IMP;
(building)-D/L.SG i-ia-zito make-3SG.PRS [
… | ⸢SISKUR⸣ | pár-na-aš | pár-ku-i | i-ia-zi | … | |
---|---|---|---|---|---|---|
sacrifice-{(UNM)} to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} to recite-PTCP.NOM.SG.C | carpet-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} house-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} house-GEN.SG | high-D/L.SG bronze-D/L.SG bronze-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} pure-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} to purify (oneself)-2SG.IMP (building)-D/L.SG | to make-3SG.PRS |
Vs.? I bricht ab
… | ||
---|---|---|
Vs.? II 3′ [ abgebrochen
… |
---|
Vs.? II 4′ [ abgebrochen
… |
---|
Vs.? II 5′ [ abgebrochen
… |
---|
Vs.? II 8′ a-da-an-nato eat-INF;
footrest(?)-{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS};
footrest(?)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
to eat-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} e-x[
a-da-an-na | |
---|---|
to eat-INF footrest(?)-{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS} footrest(?)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG to eat-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} |
Vs.? II 9′ me-mi-eš-ke-ez-zito speak-3SG.PRS.IMPF [
me-mi-eš-ke-ez-zi | … |
---|---|
to speak-3SG.PRS.IMPF |
Vs.? II 10′ ⸢A-NA⸣ ENlordship-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
lord-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} SISKURsacrifice-{(UNM)};
to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to recite-PTCP.NOM.SG.C še-erup-;
on-;
-{DN(UNM)} ar-ku-x[
⸢A-NA⸣ EN | SISKUR | še-er | |
---|---|---|---|
lordship-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} lord-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | sacrifice-{(UNM)} to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} to recite-PTCP.NOM.SG.C | up- on- -{DN(UNM)} |
Vs.? II 11′ ⸢ar⸣-ḫa-wa-ra-anto go around-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N};
to stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF} tar-nihalf-unit-D/L.SG;
to let-2SG.IMP šar-ni-[
⸢ar⸣-ḫa-wa-ra-an | tar-ni | |
---|---|---|
to go around-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N} to stand-1SG.PRS.MP away- away from- border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border-{VOC.SG, ALL, STF} | half-unit-D/L.SG to let-2SG.IMP |
Vs.? II 12′ ar-ḫa-wa-ra-anto go around-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N};
to stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF} tar-na-aḫ-ḫu-unto let-1SG.PST [
ar-ḫa-wa-ra-an | tar-na-aḫ-ḫu-un | … |
---|---|---|
to go around-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N} to stand-1SG.PRS.MP away- away from- border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border-{VOC.SG, ALL, STF} | to let-1SG.PST |
Vs.? II 13′ nu-kánCONNn=OBPk A-⸢NA⸣ ENlordship-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
lord-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} SISKURsacrifice-{(UNM)};
to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to recite-PTCP.NOM.SG.C 𒑱la-a-u-wa-a[rto release-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}
nu-kán | A-⸢NA⸣ EN | SISKUR | 𒑱la-a-u-wa-a[r |
---|---|---|---|
CONNn=OBPk | lordship-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} lord-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | sacrifice-{(UNM)} to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} to recite-PTCP.NOM.SG.C | to release-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N} |
Vs.? II 14′ wa-al-aḫ-zito strike-3SG.PRS na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk pa-ra+afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)} pí-x[
wa-al-aḫ-zi | na-an-kán | pa-ra+a | |
---|---|---|---|
to strike-3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | further- out- out (to)- air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air-{VOC.SG, ALL, STF} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} -{DN(UNM)} |
Vs.? II 15′ nu-zaCONNn=REFL ENlordship-{(UNM)};
lord-{(UNM)} SISKURsacrifice-{(UNM)};
to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to recite-PTCP.NOM.SG.C ŠE.NAGA-zito wash-{3SG.PRS, 3PL.PRS} na-aš-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} la₅-ḫa-ti(-)[
nu-za | EN | SISKUR | ŠE.NAGA-zi | na-aš | |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=REFL | lordship-{(UNM)} lord-{(UNM)} | sacrifice-{(UNM)} to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} to recite-PTCP.NOM.SG.C | to wash-{3SG.PRS, 3PL.PRS} | -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} |
Vs.? II 16′ ⸢wa-na⸣-ti-ia-za ⸢na⸣-aḫ-ša-ra-ta-zafear-ABL L[Ú
⸢wa-na⸣-ti-ia-za | ⸢na⸣-aḫ-ša-ra-ta-za | … |
---|---|---|
fear-ABL |
Vs.? II 17′ a-ni-ia-zito carry out-3SG.PRS GAM-za-x A-NA 2two-{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL}-QUANcar x[
a-ni-ia-zi | A-NA 2 | ||
---|---|---|---|
to carry out-3SG.PRS | two-{ a → … D/L.SG} { b → … D/L.PL} { c → … ALL}-QUANcar |
Vs.? II 18′ EGIR-an-da-maafterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} Da-ri-ni-i[t?-
EGIR-an-da-ma | |
---|---|
afterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} |
Vs.? II 19′ EGIR-iz-zi-ia-za-ma Éhouse-{(UNM)};
house-{HURR.ABS.SG, STF} [
EGIR-iz-zi-ia-za-ma | É | … |
---|---|---|
house-{(UNM)} house-{HURR.ABS.SG, STF} |
Vs.? II 20′ pár-ku-nu-wa-an-zito purify-3PL.PRS nuCONNn x[
pár-ku-nu-wa-an-zi | nu | |
---|---|---|
to purify-3PL.PRS | CONNn |
Vs.? II 21′ ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF} *nam-mastill-;
then- A*-NAto-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [
ar-ḫa | *nam-ma | A*-NA | … |
---|---|---|---|
to stand-1SG.PRS.MP away- away from- border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border-{VOC.SG, ALL, STF} | still- then- | to-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
… | |||
---|---|---|---|
Vs. II bricht ab
… | |
---|---|