Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 44.45 (2021-12-31)
|
|
ANNOTATION STATUS |
| … | ||
|---|---|---|
| … | |
|---|---|
Vs. 3′ ]x-i ⸢A⸣-NAto-…:D/L.SG [ ]
| ⸢A⸣-NA | … | |
|---|---|---|
| to-… D/L.SG |
Vs. 4′ ]-⸢i⸣ nam-ma[then-CNJ ]
| nam-ma[ | … | |
|---|---|---|
| then-CNJ |
Vs. 5′ ]ŠUMEŠ-ašhand-D/L.PL;
hand-GEN.PL x[ ]
| ]ŠUMEŠ-aš | … | |
|---|---|---|
| hand-D/L.PL hand-GEN.PL |
| … | ||
|---|---|---|
Vs. 7′ -a]z?-zi EGIR-pa[again-ADV ]
| EGIR-pa[ | … | |
|---|---|---|
| again-ADV |
Vs. 8′ ] da-a-ito sit-3SG.PRS;
to take-3SG.PRS [ ]
| … | da-a-i | … |
|---|---|---|
| to sit-3SG.PRS to take-3SG.PRS |
Vs. 9′ ]x Ì-ioil-D/L.SG an-d[a-POSP ]
| Ì-i | an-d[a | … | |
|---|---|---|---|
| oil-D/L.SG | -POSP |
Vs. 10′ -š]a-an ḫa-aš-š[ihearth-D/L.SG ]
| … | ḫa-aš-š[i | … | |
|---|---|---|---|
| hearth-D/L.SG |
Vs. 11′ UD]U.SÍG+MUNUSfemale sheep-ACC.SG(UNM) A-N[Ato-…:D/L.SG;
to-…:D/L.PL ]-ia
| … | UD]U.SÍG+MUNUS | A-N[A | … | |
|---|---|---|---|---|
| female sheep-ACC.SG(UNM) | to-… D/L.SG to-… D/L.PL |
Vs. 12′ ]x ar-ḫa[away-ADV;
away from-POSP;
away from-PREV ]
| … | ar-ḫa[ | … | |
|---|---|---|---|
| away-ADV away from-POSP away from-PREV |
Vs. 13′ ]x-an an-da-páttherein-ADV=FOC
| … | an-da-pát | |
|---|---|---|
| therein-ADV=FOC |
Vs. 14′ A-N]A a-aḫ-ru-uš-ḫiincense vessel-…:D/L.SG
| … | A-N]A a-aḫ-ru-uš-ḫi |
|---|---|
| incense vessel-… D/L.SG |
Vs. 15′ LÚ.MEŠ]AZU-maextispicy expert-NOM.PL(UNM)=CNJctr
| LÚ.MEŠ]AZU-ma |
|---|
| extispicy expert-NOM.PL(UNM)=CNJctr |
Vs. 16′ ]x Ì-ioil-D/L.SG an-⸢da⸣-POSP
| … | Ì-i | an-⸢da⸣ | |
|---|---|---|---|
| oil-D/L.SG | -POSP |
Vs. 17′ ]⸢a⸣-na-a-ḫisample (of an offering)-LUW.ACC.SG.N ka[t?-ta]under-POSP;
below-ADV;
under-PREV
| … | ]⸢a⸣-na-a-ḫi | ka[t?-ta] |
|---|---|---|
| sample (of an offering)-LUW.ACC.SG.N | under-POSP below-ADV under-PREV |
Vs. 18′ ]an-d[a]therein-ADV;
-POSP;
inside-PREV
| … | ]an-d[a] |
|---|---|
| therein-ADV -POSP inside-PREV |
Vs. 19′ ]x d[a-a-i(?)to take-3SG.PRS;
to sit-3SG.PRS ]
Vs. bricht ab
| … | d[a-a-i(?) | … | |
|---|---|---|---|
| to take-3SG.PRS to sit-3SG.PRS |
| … | … | ||
|---|---|---|---|
| … | … | |
|---|---|---|
Rs. 3′ ]x ḫu-u-u[p-ru-uš-ḫiincense altar(?)-HURR.ABS.SG ]
| … | ḫu-u-u[p-ru-uš-ḫi | … | |
|---|---|---|---|
| incense altar(?)-HURR.ABS.SG |
| … | … | ||
|---|---|---|---|
| … | … | ||
|---|---|---|---|
| … | … | ||
|---|---|---|---|
| … | … | ||
|---|---|---|---|
Rs. 8′ šu-up-pí-i]a(?)-aḫ-ḫito make holy-3SG.PRS D10-up-píStorm-god-DN.HURR.GEN
| … | šu-up-pí-i]a(?)-aḫ-ḫi | D10-up-pí |
|---|---|---|
| to make holy-3SG.PRS | Storm-god-DN.HURR.GEN |
Rs. 9′ LUGA]L(?)king-GEN.SG(UNM);
king-NOM.SG(UNM) GIŠERENcedar tree-ACC.SG(UNM) ŠU-azhand-ABL
| … | LUGA]L(?) | GIŠEREN | ŠU-az |
|---|---|---|---|
| king-GEN.SG(UNM) king-NOM.SG(UNM) | cedar tree-ACC.SG(UNM) | hand-ABL |
Rs. 10′ ] 1?one-QUANcar ḫu-u-up-ru-uš-ḫiincense altar(?)-D/L.SG
| … | 1? | ḫu-u-up-ru-uš-ḫi |
|---|---|---|
| one-QUANcar | incense altar(?)-D/L.SG |
Rs. 11′ ]nuCONNn ḫé-ušrain-NOM.SG.C UŠ-KE-ENto prostrate-3SG.PRS
| … | ]nu | ḫé-uš | UŠ-KE-EN |
|---|---|---|---|
| CONNn | rain-NOM.SG.C | to prostrate-3SG.PRS |
Rs. 12′ ]-ez-zi LÚ.MEŠAZU-maextispicy expert-NOM.PL(UNM)=CNJctr
| … | LÚ.MEŠAZU-ma | |
|---|---|---|
| extispicy expert-NOM.PL(UNM)=CNJctr |
Rs. 13′ ḫu-u-up]-ru-uš-ḫi-inincense altar(?)-ACC.SG.C
| ḫu-u-up]-ru-uš-ḫi-in |
|---|
| incense altar(?)-ACC.SG.C |
Rs. 15′ ]MEŠ-ŠU a-ar-ri[to wash-3SG.PRS ]
| a-ar-ri[ | … | |
|---|---|---|
| to wash-3SG.PRS |
Rs. 16′ ]⸢D⸣ḫé-pát-DN.HURR.ABS;
-DN.D/L.SG(UNM);
-DN.GEN.SG(UNM) GIŠZA.LAM.GAR-aštent-D/L.PL;
tent-GEN.SG;
tent-GEN.PL [ ]
| ]⸢D⸣ḫé-pát | GIŠZA.LAM.GAR-aš | … |
|---|---|---|
| -DN.HURR.ABS -DN.D/L.SG(UNM) -DN.GEN.SG(UNM) | tent-D/L.PL tent-GEN.SG tent-GEN.PL |
Rs. 17′ ]x-an GIŠZA.LAM.GAR-aštent-D/L.PL;
tent-GEN.SG;
tent-GEN.PL i-x[ ]
| GIŠZA.LAM.GAR-aš | … | ||
|---|---|---|---|
| tent-D/L.PL tent-GEN.SG tent-GEN.PL |
Rs. 18′ ]x ma-aḫ-ḫa-anas-ADV;
as-CNJ;
as-POSP da-x[ ]
| ma-aḫ-ḫa-an | … | ||
|---|---|---|---|
| as-ADV as-CNJ as-POSP |
Rs. 19′ ]x ⸢GIŠZA⸣.L[AM.GAR-aš]tent-D/L.PL;
tent-GEN.SG;
tent-GEN.PL
Rs. bricht ab
| ⸢GIŠZA⸣.L[AM.GAR-aš] | |
|---|---|
| tent-D/L.PL tent-GEN.SG tent-GEN.PL |