Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 44.19 (2021-12-31)

Vs. 1′ ]-i GIŠ.DINANNAstringed instrument-{(UNM)} GALgrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}
ḫa-zi-[ik-kán-zi]to play (an instrument)-3PL.PRS.IMPF

GIŠ.DINANNAGALḫa-zi-[ik-kán-zi]
stringed instrument-{(UNM)}grandee-{(UNM)}
cup-{(UNM)}
big-{(UNM)}
-{PNm(UNM)}
to play (an instrument)-3PL.PRS.IMPF

Vs. 2′ N]U.GÁL(there is) not)-NEG


N]U.GÁL
(there is) not)-NEG

Vs. 3′ UR]Uka-ra-aḫ-na-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} ḪUR.SAGḫa-pí-i[d-du-wa-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

UR]Uka-ra-aḫ-naḪUR.SAGḫa-pí-i[d-du-wa
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

Vs. 4′ ] e-ku-uz-zito drink-3SG.PRS GIŠ.DINANNAstringed instrument-{(UNM)} GALgrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}
SÌR-R[U]to sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}


e-ku-uz-ziGIŠ.DINANNAGALSÌR-R[U]
to drink-3SG.PRSstringed instrument-{(UNM)}grandee-{(UNM)}
cup-{(UNM)}
big-{(UNM)}
-{PNm(UNM)}
to sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}

Vs. 5′ E]M-ṢAsour-{(UNM)} a-aš-ka-zagate-ABL;
(from) outside-;
to remain-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
out(side)-;
gate-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
gate-{VOC.SG, ALL, STF}
ú-da-ito bring (here)-3SG.PRS;
-GN.D/L.SG
(Rasur)

E]M-ṢAa-aš-ka-zaú-da-i
sour-{(UNM)}gate-ABL
(from) outside-
to remain-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
out(side)-
gate-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
gate-{VOC.SG, ALL, STF}
to bring (here)-3SG.PRS
-GN.D/L.SG

Vs. 6′ L]UGAL-ušking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)}
pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP
SAGI.A-ká[ncupbearer-{(UNM)}

L]UGAL-ušpár-ši-iaSAGI.A-ká[n
king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king-{(UNM)}
to break-3SG.PRS.MP
to break-2SG.IMP
morsel-D/L.SG
to flee-2SG.IMP
to break-2PL.IMP
cupbearer-{(UNM)}

Vs. 7′ e-ep]-zito seize-3SG.PRS na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk GIŠZAG.GAR.RA-nioffering table-D/L.SG [da-a-i]to take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
1


e-ep]-zina-an-kánGIŠZAG.GAR.RA-ni[da-a-i]
to seize-3SG.PRSCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkoffering table-D/L.SGto take-3SG.PRS
entire-
to steal-2SG.IMP
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. 8′ -t]u-uš-ḫa-pa-du-un an-dur-zainside-ADV

an-dur-za
inside-ADV

Vs. 9′ ]x e-ku-uz-zito drink-3SG.PRS NARsinger-{(UNM)}

e-ku-uz-ziNAR
to drink-3SG.PRSsinger-{(UNM)}

Vs. 10′ ] NARsinger-{(UNM)} URUḫa-at-te-[l]i-išHattic-{NOM.SG.C, VOC.SG}2


NARURUḫa-at-te-[l]i-iš
singer-{(UNM)}Hattic-{NOM.SG.C, VOC.SG}

Vs. 11′ NINDA.GU]R₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)}
EM-ṢAsour-{(UNM)} a-aš-ka-zagate-ABL;
(from) outside-;
to remain-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
out(side)-;
gate-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
gate-{VOC.SG, ALL, STF}
ú-da-a-ito bring (here)-3SG.PRS;
-GN.D/L.SG

NINDA.GU]R₄.RAEM-ṢAa-aš-ka-zaú-da-a-i
bread sacrificer-{(UNM)}
loaf-{(UNM)}
sour-{(UNM)}gate-ABL
(from) outside-
to remain-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
out(side)-
gate-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
gate-{VOC.SG, ALL, STF}
to bring (here)-3SG.PRS
-GN.D/L.SG

Vs. 12′ LUGAL]-ušking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)}
pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP
SAGI.A-káncupbearer-{(UNM)}

LUGAL]-ušpár-ši-iaSAGI.A-kán
king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king-{(UNM)}
to break-3SG.PRS.MP
to break-2SG.IMP
morsel-D/L.SG
to flee-2SG.IMP
to break-2PL.IMP
cupbearer-{(UNM)}

Vs. 13′ e-e]p-zito seize-3SG.PRS na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk GIŠZAG.GAR.RA-nioffering table-D/L.SG da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}


e-e]p-zina-an-kánGIŠZAG.GAR.RA-nida-a-i
to seize-3SG.PRSCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkoffering table-D/L.SGto take-3SG.PRS
entire-
to steal-2SG.IMP
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. 14′ ] a-aš-ka-zagate-ABL;
(from) outside-;
to remain-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
out(side)-;
gate-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
gate-{VOC.SG, ALL, STF}
DUTUSolar deity-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} URUa-ri-in-na-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}

a-aš-ka-zaDUTUURUa-ri-in-na
gate-ABL
(from) outside-
to remain-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
out(side)-
gate-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
gate-{VOC.SG, ALL, STF}
Solar deity-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}

Vs. 15′ ] NARsinger-{(UNM)} ŠA GIŠ.DINANNAstringed instrument-{GEN.SG, GEN.PL} GALgrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}
SÌR-RUto sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}

NARŠA GIŠ.DINANNAGALSÌR-RU
singer-{(UNM)}stringed instrument-{GEN.SG, GEN.PL}grandee-{(UNM)}
cup-{(UNM)}
big-{(UNM)}
-{PNm(UNM)}
to sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}

Vs. 16′ ]-i pal-wa-tal-la-ašintoner-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} pal-wa-ez-zito intone-3SG.PRS

pal-wa-tal-la-ašpal-wa-ez-zi
intoner-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}to intone-3SG.PRS

Vs. 17′ ḫal-za]-a-ito call-{3SG.PRS, 2SG.IMP}


Vs. bricht ab

ḫal-za]-a-i
to call-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Rs. 1′ ] ŠA ½one half-{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}-QUANcar x[

ŠA ½
one half-{ a → …
GEN.SG} { b → …
GEN.PL}-QUANcar

Rs. 2′ ]x pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP

pár-ši-ia
to break-3SG.PRS.MP
to break-2SG.IMP
morsel-D/L.SG
to flee-2SG.IMP
to break-2PL.IMP

Rs. 3′ ]-i NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)}
e-ep-zito seize-3SG.PRS3


NINDA.GUR₄.RAe-ep-zi
bread sacrificer-{(UNM)}
loaf-{(UNM)}
to seize-3SG.PRS

Rs. 4′ DZA-B]A₄-BA₄-{DN(UNM)} a-ku-wa-an-zito drink-3PL.PRS

DZA-B]A₄-BA₄a-ku-wa-an-zi
-{DN(UNM)}to drink-3PL.PRS

Rs. 5′ ]x


Rs. 6″ ] ú-da-a-ito bring (here)-3SG.PRS;
-GN.D/L.SG

ú-da-a-i
to bring (here)-3SG.PRS
-GN.D/L.SG

Rs. 7″ -k]án GIŠZAG.GAR.RA-nioffering table-D/L.SG


GIŠZAG.GAR.RA-ni
offering table-D/L.SG

Rs. 8″ ] Éhouse-{(UNM)};
house-{HURR.ABS.SG, STF}
a-x-[

É
house-{(UNM)}
house-{HURR.ABS.SG, STF}

Rs. 9″ ]x-še-x-[ S]ÌR-RUto sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}


S]ÌR-RU
to sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}

Rs. 10″ a-aš-k]a-zagate-ABL;
(from) outside-;
to remain-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
out(side)-;
gate-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
gate-{VOC.SG, ALL, STF}
[

a-aš-k]a-za
gate-ABL
(from) outside-
to remain-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
out(side)-
gate-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
gate-{VOC.SG, ALL, STF}

Rs. 11″ ]x x[ ]-i


Rs. 12″ ] Éhouse-{(UNM)};
house-{HURR.ABS.SG, STF}
D[

É
house-{(UNM)}
house-{HURR.ABS.SG, STF}

Rs. 13″ ]x x[

Rs. bricht ab

Über dem Paragraphenstrich Platz für eine weitere Zeile.
Über dem Paragraphenstrich Platz für eine weitere Zeile.
Über dem Paragraphenstrich Platz für eine weitere Zeile.
1.7569789886475