Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 42.104 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |
---|---|
… | … | |||
---|---|---|---|---|
… | ||
---|---|---|
Vs? 4′ ] 9nine-QUANcar NINDA.ÉRINMEŠsoldier bread-{(UNM)} ŠA ½one half-{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}-QUANcar x[
… | 9 | NINDA.ÉRINMEŠ | ŠA ½ | |
---|---|---|---|---|
nine-QUANcar | soldier bread-{(UNM)} | one half-{ a → … GEN.SG} { b → … GEN.PL}-QUANcar |
Vs? 5′ ]x-ma-za tar-na-ašto let-{3SG.PST, 2SG.PST};
half-unit-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} x[
… | tar-na-aš | ||
---|---|---|---|
to let-{3SG.PST, 2SG.PST} half-unit-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
Vs? 6′ ]xME.EŠ 3three-QUANcar DUGvessel-{(UNM)} GEŠTINwine official-{(UNM)};
wine-{(UNM)} 4four-QUANcar x[
… | 3 | DUG | GEŠTIN | 4 | ||
---|---|---|---|---|---|---|
three-QUANcar | vessel-{(UNM)} | wine official-{(UNM)} wine-{(UNM)} | four-QUANcar |
Vs? 7′ ] 3three-QUANcar DUGKA.GAG.A-{(UNM)} NAGbeverage-{(UNM)};
(drinking vessel)-{(UNM)};
to drink-3SG.PRS x[
… | 3 | DUGKA.GAG.A | NAG | |
---|---|---|---|---|
three-QUANcar | -{(UNM)} | beverage-{(UNM)} (drinking vessel)-{(UNM)} to drink-3SG.PRS |
Vs? 8′ ] ⸢ZÌ.DA⸣flour-{(UNM)} ḪÁD.DU.Adry-{(UNM)} 1one-QUANcar PA(unit of volume)-{(UNM)};
foliage-{(UNM)} ḫar-š[a-
… | ⸢ZÌ.DA⸣ | ḪÁD.DU.A | 1 | PA | |
---|---|---|---|---|---|
flour-{(UNM)} | dry-{(UNM)} | one-QUANcar | (unit of volume)-{(UNM)} foliage-{(UNM)} |
Vs? 9′ ]x ⸢DUG⸣-ašvessel-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
vessel-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} 1one-QUANcar x ZÍZemmer-{(UNM)} 1one-QUANcar ⸢ZÍZ⸣emmer-{(UNM)} ŠEfavourable-{(UNM)};
barley-{(UNM)};
to be favourable-3SG.PRS.MP [
… | ⸢DUG⸣-aš | 1 | ZÍZ | 1 | ⸢ZÍZ⸣ | ŠE | … | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
vessel-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} vessel-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | one-QUANcar | emmer-{(UNM)} | one-QUANcar | emmer-{(UNM)} | favourable-{(UNM)} barley-{(UNM)} to be favourable-3SG.PRS.MP |
Vs? 10′ ]x GÚ.TURlentil-{(UNM)} ⸢3⸣three-QUANcar x *x x* 3three-QUANcar EM-Ṣ[Úsour-{(UNM)}
… | GÚ.TUR | ⸢3⸣ | 3 | EM-Ṣ[Ú | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
lentil-{(UNM)} | three-QUANcar | three-QUANcar | sour-{(UNM)} |
Vs? 11′ TÚGNÍG].LÁMMEŠ(precious garment)-{(UNM)};
(precious garments)-{(UNM)} LUGAL-UT-TIkingship-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside- ap-p[a?-
… | TÚGNÍG].LÁMMEŠ | LUGAL-UT-TI | an-da | |
---|---|---|---|---|
(precious garment)-{(UNM)} (precious garments)-{(UNM)} | kingship-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- |
Vs? 12′ ] KUŠNÍG.BÀRcurtain-{(UNM)} 6.TA.ÀMsix each-QUANdist ŠA-PU-[
… | KUŠNÍG.BÀR | 6.TA.ÀM | |
---|---|---|---|
curtain-{(UNM)} | six each-QUANdist |
Vs? 13′ ] pé-e-da-ašplace-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to take-{3SG.PST, 2SG.PST};
to send-3SG.PST={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} 1one-QUANcar QA-TUMhand-{(UNM)} Ì.DU₁₀.GAfine oil-{(UNM)} [
… | pé-e-da-aš | 1 | QA-TUM | Ì.DU₁₀.GA | … |
---|---|---|---|---|---|
place-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} to take-{3SG.PST, 2SG.PST} to send-3SG.PST={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | one-QUANcar | hand-{(UNM)} | fine oil-{(UNM)} |
Vs? 14′ N]AM-MA-DUM(vessel)-{(UNM)} LÀLhoney-{(UNM)} 3three-QUANcar TA-PALpair-{(UNM)} GIŠwood-{(UNM)} BABBARwhite-{(UNM)} GALgrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} x[
… | N]AM-MA-DUM | LÀL | 3 | TA-PAL | GIŠ | BABBAR | GAL | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
(vessel)-{(UNM)} | honey-{(UNM)} | three-QUANcar | pair-{(UNM)} | wood-{(UNM)} | white-{(UNM)} | grandee-{(UNM)} cup-{(UNM)} big-{(UNM)} -{PNm(UNM)} |
Vs? 15′ ]x tar-pa-la-ašsash(?)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} SÍGwool-;
wool-{(UNM)} ZA.GÌNblue-{(UNM)};
lapis lazuli-{(UNM)} 3three-QUANcar SÍGtar-pa-la-ašsash(?)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} x[
… | tar-pa-la-aš | SÍG | ZA.GÌN | 3 | SÍGtar-pa-la-aš | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
sash(?)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | wool- wool-{(UNM)} | blue-{(UNM)} lapis lazuli-{(UNM)} | three-QUANcar | sash(?)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
Vs? 16′ SÍ]Gtar-pa-la-ašsash(?)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} SÍGwool-;
wool-{(UNM)} GE₆to become dark-3SG.PRS;
night-{(UNM)};
to become dark-{(UNM)} 3three-QUANcar SÍGtar-pa-la-ašsash(?)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} SÍGwool-;
wool-{(UNM)} BABBARwhite-{(UNM)} [
… | SÍ]Gtar-pa-la-aš | SÍG | GE₆ | 3 | SÍGtar-pa-la-aš | SÍG | BABBAR | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
sash(?)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | wool- wool-{(UNM)} | to become dark-3SG.PRS night-{(UNM)} to become dark-{(UNM)} | three-QUANcar | sash(?)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | wool- wool-{(UNM)} | white-{(UNM)} |
Vs? 17′ SÍ]Gki-iš-ri-iš(woollen utensil)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} 2two-QUANcar TÚGku-re-eš-šarpiece of cloth-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} BABBARwhite-{(UNM)} x[
… | SÍ]Gki-iš-ri-iš | 2 | TÚGku-re-eš-šar | BABBAR | |
---|---|---|---|---|---|
(woollen utensil)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} | two-QUANcar | piece of cloth-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | white-{(UNM)} |
Vs? 18′ ]x URUDUŠA-GA₅-RU-Ú 1one-QUANcar URUDUx[
… | URUDUŠA-GA₅-RU-Ú | 1 | ||
---|---|---|---|---|
one-QUANcar |
Vs? 19′ ]x 1one-QUANcar URUDUkán-ta-x[
… | 1 | ||
---|---|---|---|
one-QUANcar |
… | ||
---|---|---|
Text bricht ab
… | |||
---|---|---|---|