Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 41.44 (2021-12-31)
|
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. I 1′ 1 [UGULAsupervisor-NOM.SG(UNM) LÚMEŠ˽GIŠBANŠU]Rtable man-GEN.PL(UNM)
| [UGULA | LÚMEŠ˽GIŠBANŠU]R |
|---|---|
| supervisor-NOM.SG(UNM) | table man-GEN.PL(UNM) |
Vs. I 2′ [kar-a]p-⸢pa-an⸣to eat-PTCP.ACC.SG.N [ḫar-zi]to have-3SG.PRS
| [kar-a]p-⸢pa-an⸣ | [ḫar-zi] |
|---|---|
| to eat-PTCP.ACC.SG.N | to have-3SG.PRS |
Vs. I 3′ 2 [GALgrandee-NOM.SG(UNM) DU]MUMEŠ.É.GALpalace servant-GEN.PL(UNM) DUMUMEŠ.⸢É.GAL⸣-iapalace servant-Nom.Pl.(UNM)=CNJadd
| [GAL | DU]MUMEŠ.É.GAL | DUMUMEŠ.⸢É.GAL⸣-ia |
|---|---|---|
| grandee-NOM.SG(UNM) | palace servant-GEN.PL(UNM) | palace servant-Nom.Pl.(UNM)=CNJadd |
Vs. I 4′ [ḫu-u-m]a-an-te-eševery; whole-QUANall.NOM.PL.C GIŠBANŠUR-itable-D/L.SG ZAG-na-azright of-POSP
| [ḫu-u-m]a-an-te-eš | GIŠBANŠUR-i | ZAG-na-az |
|---|---|---|
| every whole-QUANall.NOM.PL.C | table-D/L.SG | right of-POSP |
Vs. I 5′ [i-i]a-an-tato go-3PL.PRS.MP 3 UGULAsupervisor-NOM.SG(UNM) LÚMEŠ˽GIŠBANŠURtable man-GEN.PL(UNM) pa-iz-zito go-3SG.PRS
| [i-i]a-an-ta | UGULA | LÚMEŠ˽GIŠBANŠUR | pa-iz-zi |
|---|---|---|---|
| to go-3PL.PRS.MP | supervisor-NOM.SG(UNM) | table man-GEN.PL(UNM) | to go-3SG.PRS |
Vs. I 6′ [LUGAL]-⸢i⸣king-D/L.SG GIŠBANŠUR-untable-ACC.SG.C da-a-ito sit-3SG.PRS
| [LUGAL]-⸢i⸣ | GIŠBANŠUR-un | da-a-i |
|---|---|---|
| king-D/L.SG | table-ACC.SG.C | to sit-3SG.PRS |
Vs. I 7′ 5 [GALgrandee-NOM.SG(UNM) DU]MUMEŠ.É.GALpalace servant-GEN.PL(UNM) pa-iz-zito go-3SG.PRS
| [GAL | DU]MUMEŠ.É.GAL | pa-iz-zi |
|---|---|---|
| grandee-NOM.SG(UNM) | palace servant-GEN.PL(UNM) | to go-3SG.PRS |
Vs. I 8′ 6 [na-a]šCONNn=PPRO.3SG.C.NOM NINDAša-ra-am-na-ašbread allotment(?)-D/L.PL ta-pu-uš-zabeside-POSP
| [na-a]š | NINDAša-ra-am-na-aš | ta-pu-uš-za |
|---|---|---|
| CONNn=PPRO.3SG.C.NOM | bread allotment(?)-D/L.PL | beside-POSP |
Vs. I 9′ [še-e]rup-PREV ti-i-e-ez-zito step-3SG.PRS
| [še-e]r | ti-i-e-ez-zi |
|---|---|
| up-PREV | to step-3SG.PRS |
Vs. I 10′ 7 [DUMUMEŠ].⸢É⸣.GAL-mapalace servant-NOM.PL(UNM)=CNJctr ḫu-u-ma-an-te-eševery; whole-QUANall.NOM.PL.C
| [DUMUMEŠ].⸢É⸣.GAL-ma | ḫu-u-ma-an-te-eš |
|---|---|
| palace servant-NOM.PL(UNM)=CNJctr | every whole-QUANall.NOM.PL.C |
Vs. I 11′ [pár-aš-n]a-a-an-zito squat-3PL.PRS
| [pár-aš-n]a-a-an-zi |
|---|
| to squat-3PL.PRS |
Vs. I 12′ 8 [na-aš-ta?]CONNn=OBPst ⸢3⸣three-QUANcar LÚ.MEŠME-ŠE-DIbody guard-NOM.PL(UNM)
| [na-aš-ta?] | ⸢3⸣ | LÚ.MEŠME-ŠE-DI |
|---|---|---|
| CONNn=OBPst | three-QUANcar | body guard-NOM.PL(UNM) |
Vs. I 13′ [an-d]ainside-PREV ú-wa-an-zito come-3PL.PRS
| [an-d]a | ú-wa-an-zi |
|---|---|
| inside-PREV | to come-3PL.PRS |
Vs. I 14′ 9 [na-a]tCONNn=PPRO.3PL.N.NOM NINDAša-ra-am-⸢na-aš⸣bread allotment(?)-D/L.PL GÙB-la-azto the left of-POSP
| [na-a]t | NINDAša-ra-am-⸢na-aš⸣ | GÙB-la-az |
|---|---|---|
| CONNn=PPRO.3PL.N.NOM | bread allotment(?)-D/L.PL | to the left of-POSP |
Vs. I 15′ ⸢a-wa⸣-analong-ADV kat-taunder-PREV pár-aš-na-a-an-zito squat-3PL.PRS
Ende Vs. I
| ⸢a-wa⸣-an | kat-ta | pár-aš-na-a-an-zi |
|---|---|---|
| along-ADV | under-PREV | to squat-3PL.PRS |
Vs. II 1′ 10 t[aCONNt LÚ]˽GIŠGID[RU(?)staffbearer-NOM.SG(UNM) pé-ra-anbefore-PREV ḫu-u-wa-a-i]to run-3SG.PRS
| t[a | LÚ]˽GIŠGID[RU(?) | pé-ra-an | ḫu-u-wa-a-i] |
|---|---|---|---|
| CONNt | staffbearer-NOM.SG(UNM) | before-PREV | to run-3SG.PRS |
Vs. II 2′ 11 nuCONNn a-š[e-eš]-šarassembly-ACC.SG.N [ḫu-u-ma-anevery; whole-QUANall.ACC.SG.N a-ša-ši]to set-3SG.PRS
| nu | a-š[e-eš]-šar | [ḫu-u-ma-an | a-ša-ši] |
|---|---|---|---|
| CONNn | assembly-ACC.SG.N | every whole-QUANall.ACC.SG.N | to set-3SG.PRS |
Vs. II 3′ 12 LÚ.MEŠŠU.GIold man-ACC.PL(UNM) L[Ú.MEŠSAGI.A?]cupbearer-ACC.PL(UNM)
| LÚ.MEŠŠU.GI | L[Ú.MEŠSAGI.A?] |
|---|---|
| old man-ACC.PL(UNM) | cupbearer-ACC.PL(UNM) |
Vs. II 4′ LÚ.MEŠDUGU[D]-ACC.PL(UNM) NAP-T[A-NIMmeal-GEN.SG(UNM) a-ša-ši?]to set-3SG.PRS
| LÚ.MEŠDUGU[D] | NAP-T[A-NIM | a-ša-ši?] |
|---|---|---|
| -ACC.PL(UNM) | meal-GEN.SG(UNM) | to set-3SG.PRS |
Vs. II 5′ 13 TU₇ḪI.Asoup-NOM.PL(UNM) ták-ša-antogether-ADV šar-ra-[at]-t[a-ri]to divide-3SG.PRS.MP
| TU₇ḪI.A | ták-ša-an | šar-ra-[at]-t[a-ri] |
|---|---|---|
| soup-NOM.PL(UNM) | together-ADV | to divide-3SG.PRS.MP |
Vs. II 6′ 14 GALgrandee-NOM.SG(UNM) ME-ŠE-DIbody guard-GEN.PL(UNM) te-ez-zito speak-3SG.PRS
| GAL | ME-ŠE-DI | te-ez-zi |
|---|---|---|
| grandee-NOM.SG(UNM) | body guard-GEN.PL(UNM) | to speak-3SG.PRS |
Vs. II 7′ 15 a-še-eš-niassembly-D/L.SG ta-wa-al(cult drink)-ACC.SG.N
| a-še-eš-ni | ta-wa-al |
|---|---|
| assembly-D/L.SG | (cult drink)-ACC.SG.N |
Vs. II 8′ la-a-ḫu-u-wa-an-duto pour-3PL.IMP
| la-a-ḫu-u-wa-an-du |
|---|
| to pour-3PL.IMP |
Vs. II 9′ 16 ma-aḫ-ḫa-an-maas-CNJ=CNJctr TU₇ḪI.Asoup-ACC.PL(UNM)
| ma-aḫ-ḫa-an-ma | TU₇ḪI.A |
|---|---|
| as-CNJ=CNJctr | soup-ACC.PL(UNM) |
Vs. II 10′ ta-ru-up-ta-ri-3SG.PRS.MP
| ta-ru-up-ta-ri |
|---|
| -3SG.PRS.MP |
Vs. II 11′ 17 nuCONNn LÚ.MEŠMUḪALDIMcook-NOM.PL(UNM) GIŠKÀ-NU-UM(stand)-ACC.SG(UNM) ti-an-[zi]to sit-3PL.PRS
| nu | LÚ.MEŠMUḪALDIM | GIŠKÀ-NU-UM | ti-an-[zi] |
|---|---|---|---|
| CONNn | cook-NOM.PL(UNM) | (stand)-ACC.SG(UNM) | to sit-3PL.PRS |
Vs. II 12′ 18 LUGAL-ušking-NOM.SG.C GADA-an-ACC.SG.C ar-ḫaaway from-PREV
| LUGAL-uš | GADA-an | ar-ḫa |
|---|---|---|
| king-NOM.SG.C | -ACC.SG.C | away from-PREV |
Vs. II 13′ pé-eš-ši-ez-zito throw-3SG.PRS
| pé-eš-ši-ez-zi |
|---|
| to throw-3SG.PRS |
Vs. II 14′ 19 nuCONNn ma-a-anif-CNJ LÚ.MEŠME-ŠE-DIbody guard-NOM.PL(UNM) k[u-ez-zi(?)]which-REL.ABL
| nu | ma-a-an | LÚ.MEŠME-ŠE-DI | k[u-ez-zi(?)] |
|---|---|---|---|
| CONNn | if-CNJ | body guard-NOM.PL(UNM) | which-REL.ABL |
Vs. II 15′ pár-ša-na-a-anto squat-PTCP.ACC.SG.N ḫar-kán-z[i]to have-3PL.PRS
Ende Vs. II
| pár-ša-na-a-an | ḫar-kán-z[i] |
|---|---|
| to squat-PTCP.ACC.SG.N | to have-3PL.PRS |
Rs. V 1 20 GIŠ.DINANNAstringed instrument-NOM.SG(UNM) 21 GALbig-NOM.SG(UNM) 22 LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-e-[eš](cult singer)-NOM.PL.C
| GIŠ.DINANNA | GAL | LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-e-[eš] |
|---|---|---|
| stringed instrument-NOM.SG(UNM) | big-NOM.SG(UNM) | (cult singer)-NOM.PL.C |
Rs. V 2 SÌR-RUto sing-3PL.PRS (Rasur) 23 LÚALAM.ZU₉cult functionary-NOM.SG(UNM)
| SÌR-RU | LÚALAM.ZU₉ |
|---|---|
| to sing-3PL.PRS | cult functionary-NOM.SG(UNM) |
Rs. V 3 me-ma-ito speak-3SG.PRS 24 LÚki-i-ta-ašreciting priest(?)-NOM.SG.C
| me-ma-i | LÚki-i-ta-aš |
|---|---|
| to speak-3SG.PRS | reciting priest(?)-NOM.SG.C |
Rs. V 4 ḫal!-za-a-ito call-3SG.PRS
| ḫal!-za-a-i | LÚpal-wa-tal-la-aš |
|---|---|
| to call-3SG.PRS | intoner-NOM.SG.C |
Rs. V 5 pal-u-wa-ez-zito intone-3SG.PRS
| pal-u-wa-ez-zi |
|---|
| to intone-3SG.PRS |
Rs. V 6 26 LÚSAGI.Acupbearer-NOM.SG(UNM) 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) EM-⸢ṢA⸣sour-ACC.SG(UNM)
| LÚSAGI.A | 1 | NINDA.GUR₄.RA | EM-⸢ṢA⸣ |
|---|---|---|---|
| cupbearer-NOM.SG(UNM) | one-QUANcar | loaf-ACC.SG(UNM) | sour-ACC.SG(UNM) |
Rs. V 7 LUGAL-iking-D/L.SG pa-a-ito give-3SG.PRS 27 LUGAL-ušking-NOM.SG.C
| LUGAL-i | pa-a-i | LUGAL-uš |
|---|---|---|
| king-D/L.SG | to give-3SG.PRS | king-NOM.SG.C |
Rs. V 8 pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP
| pár-ši-ia |
|---|
| to break-3SG.PRS.MP |
Rs. V 9 28 LÚSAGI.A-káncupbearer-NOM.SG(UNM)=OBPk LUGAL-iking-D/L.SG
| LÚSAGI.A-kán | LUGAL-i |
|---|---|
| cupbearer-NOM.SG(UNM)=OBPk | king-D/L.SG |
Rs. V 10 NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) e-ep-zito seize-3SG.PRS
| NINDA.GUR₄.RA | e-ep-zi |
|---|---|
| loaf-ACC.SG(UNM) | to seize-3SG.PRS |
Rs. V 11 29 na-aš-kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk ⸢pa-ra-a⸣out (to)-PREV
| na-aš-kán | ⸢pa-ra-a⸣ |
|---|---|
| CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk | out (to)-PREV |
Rs. V 12 pé-e-da-[i]to take-3SG.PRS
| pé-e-da-[i] |
|---|
| to take-3SG.PRS |
Rs. V 13 31 LÚ˽GIŠBAN[ŠURtable man-NOM.SG(UNM) šu-up-pa-ia-az]ritually pure-ABL
| LÚ˽GIŠBAN[ŠUR | šu-up-pa-ia-az] |
|---|---|
| table man-NOM.SG(UNM) | ritually pure-ABL |
Rs. V 14 GIŠBANŠ[UR-aztable-ABL ]
| GIŠBANŠ[UR-az | … |
|---|---|
| table-ABL |
Rs. V 15 [L]UGAL-iking-D/L.SG [pa-a-ito give-3SG.PRS 33 LUGAL-uš]king-NOM.SG.C
| [L]UGAL-i | [pa-a-i | LUGAL-uš] |
|---|---|---|
| king-D/L.SG | to give-3SG.PRS | king-NOM.SG.C |
Rs. V 16 pár-š[i-iato break-3SG.PRS.MP 34 ]
| pár-š[i-ia | … |
|---|---|
| to break-3SG.PRS.MP |
Rs. V bricht ab
| … | |
|---|---|
Rs. VI 1 36 pa-ra-aout (to)-PREV ⸢pé⸣-e-da-ito take-3SG.PRS
| pa-ra-a | ⸢pé⸣-e-da-i |
|---|---|
| out (to)-PREV | to take-3SG.PRS |
Rs. VI 2 37 DUGḫar-ḫa-ra-na-kán(vessel)-ACC.SG=OBPk
| DUGḫar-ḫa-ra-na-kán |
|---|
| (vessel)-ACC.SG=OBPk |
Rs. VI 3 pa-ra-aout (to)-PREV pé-⸢e⸣-da-ito take-3SG.PRS
| pa-ra-a | pé-⸢e⸣-da-i |
|---|---|
| out (to)-PREV | to take-3SG.PRS |
Rs. VI 4 38 [GA]Lgrandee-NOM.SG(UNM) ME-ŠE-⸢DI⸣body guard-GEN.PL(UNM) te-ez-zito speak-3SG.PRS
| [GA]L | ME-ŠE-⸢DI⸣ | te-ez-zi |
|---|---|---|
| grandee-NOM.SG(UNM) | body guard-GEN.PL(UNM) | to speak-3SG.PRS |
Rs. VI 5 39 [t]a-wa-al(cult drink)-ACC.SG.N ir-ḫa-a-anto go around-PTCP.ACC.SG.N
| [t]a-wa-al | ir-ḫa-a-an |
|---|---|
| (cult drink)-ACC.SG.N | to go around-PTCP.ACC.SG.N |
Rs. VI 6 40 [t]aCONNt A-NA LÚ.MEŠALAM.ZU₉cult functionary-…:D/L.PL
| [t]a | A-NA LÚ.MEŠALAM.ZU₉ |
|---|---|
| CONNt | cult functionary-… D/L.PL |
Rs. VI 7 [ḫ]u-u-up-pár!bowl-ACC.SG.N
| [ḫ]u-u-up-pár! | GEŠTIN | pí-an-zi |
|---|---|---|
| bowl-ACC.SG.N | wine-GEN.SG(UNM) | to give-3PL.PRS |
Rs. VI 8 41 [t]a?CONNt GEŠTINwine official-NOM.SG(UNM) ma-al-dito utter-3SG.PRS
| [t]a? | GEŠTIN | ma-al-di |
|---|---|---|
| CONNt | wine official-NOM.SG(UNM) | to utter-3SG.PRS |
Rs. VI 9 42 [ta-a]zCONNt=REFL ḫu-u-up-párbowl-ACC.SG.N GEŠTINwine-GEN.SG(UNM)
| [ta-a]z | ḫu-u-up-pár | GEŠTIN |
|---|---|---|
| CONNt=REFL | bowl-ACC.SG.N | wine-GEN.SG(UNM) |
Rs. VI 10 [LÚAL]AM.ZU₉cult functionary-NOM.SG(UNM) da-a-ito take-3SG.PRS
| [LÚAL]AM.ZU₉ | da-a-i |
|---|---|
| cult functionary-NOM.SG(UNM) | to take-3SG.PRS |
Rs. VI 11 43 [pár-aš-na-u-wa-aš]-kánto squat-VBN.GEN.SG=OBPk LÚSAGI.A-ašcupbearer-NOM.SG.C;
cupbearer-GEN.SG
| [pár-aš-na-u-wa-aš]-kán | LÚSAGI.A-aš |
|---|---|
| to squat-VBN.GEN.SG=OBPk | cupbearer-NOM.SG.C cupbearer-GEN.SG |
Rs. VI 12 [ú-ez]-zito come-3SG.PRS
| [ú-ez]-zi |
|---|
| to come-3SG.PRS |
Rs. VI 13 44 [LUGALking-NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen-NOM.SG(UNM) TU]Š-ašsitting-ADV Dḫa-ša-⸢me⸣-li-DN.ACC.SG(UNM)
| [LUGAL | MUNUS.LUGAL | TU]Š-aš | Dḫa-ša-⸢me⸣-li |
|---|---|---|---|
| king-NOM.SG(UNM) | queen-NOM.SG(UNM) | sitting-ADV | -DN.ACC.SG(UNM) |
Rs. VI 14 [a-ku-an-z]ito drink-3PL.PRS
| [a-ku-an-z]i |
|---|
| to drink-3PL.PRS |
Rs. VI 15 45 [LÚALAM.ZU₉cult functionary-NOM.SG(UNM) G]I.GÍD-itflute-INS
| [LÚALAM.ZU₉ | G]I.GÍD-it |
|---|---|
| cult functionary-NOM.SG(UNM) | flute-INS |
Rs. VI 16 [SÌR-RUto sing-3PL.PRS CLB LÚALAM.Z]U₉cult functionary-NOM.SG(UNM) me-⸢ma⸣-ito speak-3SG.PRS
| [SÌR-RU | LÚALAM.Z]U₉ | me-⸢ma⸣-i |
|---|---|---|
| to sing-3PL.PRS | cult functionary-NOM.SG(UNM) | to speak-3SG.PRS |
Rs. VI 17 46 [LÚpal-wa-tal-la-ašintoner-NOM.SG.C pal-wa-ez-z]ito intone-3SG.PRS
Rs. VI bricht ab
| [LÚpal-wa-tal-la-aš | pal-wa-ez-z]i |
|---|---|
| intoner-NOM.SG.C | to intone-3SG.PRS |