Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 41.21 (2021-12-31)

Vs. I 1′ [ ]x-ma

]x-ma

Vs. I 2′ [ ]x (Rasur)

]x

Vs. I 3′ [ ]x-ta-*an*-ni-iš

]x-ta-*an*-ni-iš

Vs. I 4′ [ š]ar-ki-ia-u-wa-ar

š]ar-ki-ia-u-wa-ar

Vs. I 5′ DINGIRM[divinity-{(UNM)};
deity-{(UNM)};
ecstatic-{(UNM)};
god-{(UNM)};
god-{HURR.ABS.SG, STF}
E]ME-an?model of a tongue-{NOM.SG, ACC.SG, GEN.PL};
tongue-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
model of a tongue-{(UNM)};
tongue-{(UNM)}

DINGIRM[E]ME-an?
divinity-{(UNM)}
deity-{(UNM)}
ecstatic-{(UNM)}
god-{(UNM)}
god-{HURR.ABS.SG, STF}
model of a tongue-{NOM.SG, ACC.SG, GEN.PL}
tongue-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL}
model of a tongue-{(UNM)}
tongue-{(UNM)}

Vs. I 6′ DINGIRME[Šdivinity-{(UNM)};
deity-{(UNM)};
ecstatic-{(UNM)};
god-{(UNM)};
god-{HURR.ABS.SG, STF}
-z]i?


DINGIRME[Š
divinity-{(UNM)}
deity-{(UNM)}
ecstatic-{(UNM)}
god-{(UNM)}
god-{HURR.ABS.SG, STF}

Vs. I 7′ ša-na-aḫ-tén-atto seek/sweep-2PL.PST={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to seek/sweep-{2PL.PST, 2PL.IMP}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to seek/sweep-2PL.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to roast-{2PL.PST, 2PL.IMP}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to roast-2PL.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
ŠA Mšu-up-pí-lu-li-ia-ma-{GEN.SG, GEN.PL} x[

ša-na-aḫ-tén-atŠA Mšu-up-pí-lu-li-ia-max[
to seek/sweep-2PL.PST={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
to seek/sweep-{2PL.PST, 2PL.IMP}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
to seek/sweep-2PL.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
to roast-{2PL.PST, 2PL.IMP}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
to roast-2PL.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
-{GEN.SG, GEN.PL}

Vs. I 8′ ma-a-an-ši-kánas- SAG.DU-zahead-ABL;
head-{(UNM)};
chief-{(UNM)}
ku-iš-kisomeone-INDFany.NOM.SG.C te-ta-n[a-anbreast-ACC.SG.C;
hair-{ACC.SG.C, GEN.PL};
breast-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
da-a-aš]-{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC};
to take-{2SG.PST, 3SG.PST};
-{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}

ma-a-an-ši-kánSAG.DU-zaku-iš-kite-ta-n[a-anda-a-aš]
as-head-ABL
head-{(UNM)}
chief-{(UNM)}
someone-INDFany.NOM.SG.Cbreast-ACC.SG.C
hair-{ACC.SG.C, GEN.PL}
breast-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
-{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC}
to take-{2SG.PST, 3SG.PST}
-{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}

Vs. I 9′ ma-a-an-ši KA×U-ašmouth-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ku-iš-kisomeone-INDFany.NOM.SG.C iš-ša-al-lisaliva-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} [da-a-aš]-{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC};
to take-{2SG.PST, 3SG.PST};
-{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}

ma-a-an-šiKA×U-ašku-iš-kiiš-ša-al-li[da-a-aš]
mouth-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}someone-INDFany.NOM.SG.Csaliva-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}-{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC}
to take-{2SG.PST, 3SG.PST}
-{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}

Vs. I 10′ ma-a-an-ši IGIḪI.A-ašeye-{GEN.SG, D/L.PL};
eye-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to see-3SG.PST;
sight-GEN.SG;
complete-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL};
eye-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to see-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ku-iš-kisomeone-INDFany.NOM.SG.C iš-ta-m[a-aš-šu-wa-arto hear-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N} da-a-aš]-{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC};
to take-{2SG.PST, 3SG.PST};
-{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}

ma-a-an-šiIGIḪI.A-ašku-iš-kiiš-ta-m[a-aš-šu-wa-arda-a-aš]
eye-{GEN.SG, D/L.PL}
eye-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to see-3SG.PST
sight-GEN.SG
complete-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL}
eye-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to see-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
someone-INDFany.NOM.SG.Cto hear-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}-{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC}
to take-{2SG.PST, 3SG.PST}
-{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}

Vs. I 11′ ma-a-an-ši te-ta-na-ašbreast-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
breast-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
hair-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
breast-ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
breast-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ku-iš-[kisomeone-INDFany.NOM.SG.C pa-ap-ra-tar-ašimpurity-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} da-a-aš]-{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC};
to take-{2SG.PST, 3SG.PST};
-{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}


ma-a-an-šite-ta-na-ašku-iš-[kipa-ap-ra-tar-ašda-a-aš]
breast-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
breast-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
hair-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
breast-ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
breast-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
someone-INDFany.NOM.SG.Cimpurity-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}-{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC}
to take-{2SG.PST, 3SG.PST}
-{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}

Vs. I 12′ ma-a-an-ši NÍ.TEMEŠ-ašbody; person-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
body; person-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ku-i[š]-kisomeone-INDFany.NOM.SG.C ZU-TUM [da-a-aš]-{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC};
to take-{2SG.PST, 3SG.PST};
-{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}

ma-a-an-šiNÍ.TEMEŠ-ašku-i[š]-kiZU-TUM[da-a-aš]
body
person-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
body
person-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
someone-INDFany.NOM.SG.C-{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC}
to take-{2SG.PST, 3SG.PST}
-{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}

Vs. I 13′ ma-a-an-ši ŠU-ašhand-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
hand-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
-{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
GÌRMEŠ-aš-{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
foot-shaped vessel-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
wooden foot-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
foot-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
foot-shaped vessel-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
wooden foot-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
foot-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ku-iš-kisomeone-INDFany.NOM.SG.C pa-ap-ra-tarimpurity-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} [da-a-aš]-{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC};
to take-{2SG.PST, 3SG.PST};
-{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}

ma-a-an-šiŠU-ašGÌRMEŠ-ašku-iš-kipa-ap-ra-tar[da-a-aš]
hand-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
hand-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
-{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
-{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG}
foot-shaped vessel-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
wooden foot-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
foot-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
foot-shaped vessel-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
wooden foot-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
foot-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
someone-INDFany.NOM.SG.Cimpurity-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}-{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC}
to take-{2SG.PST, 3SG.PST}
-{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}

Vs. I 14′ ma-a-an-ši TÚGpár-ši-ia-[] ku-[i]š-kisomeone-INDFany.NOM.SG.C TÚGSÍ-SÍ-IK-T[UM da-a-aš]-{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC};
to take-{2SG.PST, 3SG.PST};
-{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}

ma-a-an-šiTÚGpár-ši-ia-[]ku-[i]š-kiTÚGSÍ-SÍ-IK-T[UMda-a-aš]
someone-INDFany.NOM.SG.C-{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC}
to take-{2SG.PST, 3SG.PST}
-{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}

Vs. I 15′ ma-a-an-ši GIŠBANŠUR-aštable-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
table-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
table-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
table-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
D[U]GDÍLIM.GALbowl-{(UNM)} ku-iš-kisomeone-INDFany.NOM.SG.C LU-UḪ-ḪU [da-a-aš]-{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC};
to take-{2SG.PST, 3SG.PST};
-{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}

ma-a-an-šiGIŠBANŠUR-ašD[U]GDÍLIM.GALku-iš-kiLU-UḪ-ḪU[da-a-aš]
table-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
table-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
table-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
table-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
bowl-{(UNM)}someone-INDFany.NOM.SG.C-{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC}
to take-{2SG.PST, 3SG.PST}
-{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}

Vs. I 16′ ma-a-an-ši GIŠGIGIR-?chariot-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
chariot-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
chariot-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
U[MBI]Nwheel-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
fingernail-{(UNM)};
wheel-{(UNM)}
IM-anwind-{ACC.SG.C, GEN.PL};
clay-{FNL(an).NOM.SG.N, FNL(an).ACC.SG.N, FNL(an).STF};
wind-{(UNM)};
clay-{(UNM)}
d[a]-a-[]-{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC};
to take-{2SG.PST, 3SG.PST};
-{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}


ma-a-an-šiGIŠGIGIR-?U[MBI]NIM-and[a]-a-[]
chariot-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
chariot-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
chariot-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
wheel-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
fingernail-{(UNM)}
wheel-{(UNM)}
wind-{ACC.SG.C, GEN.PL}
clay-{FNL(an).NOM.SG.N, FNL(an).ACC.SG.N, FNL(an).STF}
wind-{(UNM)}
clay-{(UNM)}
-{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC}
to take-{2SG.PST, 3SG.PST}
-{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}

Vs. I 17′ ma-a-an-š[i ]x-aš na-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} É-nahouse-{FNL(n).ALL, FNL(n).NOM.PL.N, FNL(n).ACC.PL.N};
house-{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS}

ma-a-an-š[i]x-ašna-atÉ-na
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}house-{FNL(n).ALL, FNL(n).NOM.PL.N, FNL(n).ACC.PL.N}
house-{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS}

Vs. I 18′ É-erhouse-{FNL(er).NOM.SG.N, FNL(er).ACC.SG.N, FNL(er).D/L.SG} [ ] Ú-ULnot-NEG wa-ar-nu-wa-[

É-erÚ-UL
house-{FNL(er).NOM.SG.N, FNL(er).ACC.SG.N, FNL(er).D/L.SG}not-NEG

Vs. I 19′ x x[ ]x Ú-ULnot-NEG [

xx[]xÚ-UL
not-NEG

Vs. I 20′ [ ]x x x[

Vs. I bricht ab

]xxx[

Vs. II


Vs. II 1′ x[

x[

Vs. II 2′ x[

x[

Vs. II 3′ x[

Vs. II bricht ab

x[

Rs. IV


Rs. IV 1′ [ ]x-x-az x-na-az

]x-x-azx-na-az

Rs. IV 2′ [ ] te-ez-zito speak-3SG.PRS


te-ez-zi
to speak-3SG.PRS

Rs. IV 3′ [ A-N]A Mšu-up-pí-lu-li-ia-ma-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

A-N]A Mšu-up-pí-lu-li-ia-ma
-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Rs. IV 4′ ḪUL-luevil person-ACC.SG.C;
evil person-STF;
to become evil-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
U[Ḫ₇-tar pa-ap-r]a-tarimpurity-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} i-e-eš-*šar*black magic(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} NÍ.TE-šibody; person-{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

ḪUL-luU[Ḫ₇-tarpa-ap-r]a-tari-e-eš-*šar*NÍ.TE-ši
evil person-ACC.SG.C
evil person-STF
to become evil-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
impurity-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}black magic(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}body
person-{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

Rs. IV 5′ an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-;
equal-STF
nu-wa-x[ ]x tar-*pal*-lu-ušsubstitute-{HITT.ACC.PL.C, HITT.NOM.PL.C} a-ra-an-tato arrive at-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
to stand-3PL.PRS.MP;
to stand-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
(mng. unkn.)-{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
to raise-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
to make an oracular inquiry-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
to wash-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}


an-danu-wa-x[]xtar-*pal*-lu-uša-ra-an-ta
to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
equal-STF
substitute-{HITT.ACC.PL.C, HITT.NOM.PL.C}to arrive at-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
to stand-3PL.PRS.MP
to stand-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
(mng. unkn.)-{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
to raise-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
to make an oracular inquiry-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
to wash-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}

Rs. IV 6′ LUGAL-ma-{DN.FNL(ma)(UNM), DN.FNL(ma).VOC.SG};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
royal status-3SG.PRS;
king-{(UNM)}
A-NA˽PA-N[I DINGIR-LIMgod-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
godsman(?)-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
divinity-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}
pár-ku-i]špure-{NOM.SG.C, VOC.SG} e-eš-duto sit-3SG.IMP;
to be-3SG.IMP;
(mng. unkn.)-LUW.3SG.IMP;
to make-3SG.IMP.IMPF


LUGAL-maA-NA˽PA-N[I DINGIR-LIMpár-ku-i]še-eš-du
-{DN.FNL(ma)(UNM), DN.FNL(ma).VOC.SG}
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
royal status-3SG.PRS
king-{(UNM)}
god-{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
godsman(?)-{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
divinity-{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
pure-{NOM.SG.C, VOC.SG}to sit-3SG.IMP
to be-3SG.IMP
(mng. unkn.)-LUW.3SG.IMP
to make-3SG.IMP.IMPF

Rs. IV 7′ ka-a-aš-ma-wa-zathis-DEM1.NOM.SG.C;
(mng. unkn.)-HATT;
-
ANŠE.GÌ[R.NUN.NAhinny-{(UNM)} ]x Ú-ULnot-NEG

ka-a-aš-ma-wa-zaANŠE.GÌ[R.NUN.NA]xÚ-UL
this-DEM1.NOM.SG.C
(mng. unkn.)-HATT
-
hinny-{(UNM)}not-NEG

Rs. IV 8′ ḫa-a-šito trust-2SG.PRS;
to beget-3SG.PRS;
to open-3SG.PRS;
-DN.D/L.SG;
-{PNm(UNM)};
-PNm.D/L.SG;
(mng. unkn.)-{HURR.ABS.SG, STF}
A-NA LUGAL-i-ia-wa-kánroyal status-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [UḪ₇]-tar

ḫa-a-šiA-NA LUGAL-i-ia-wa-kán[UḪ₇]-tar
to trust-2SG.PRS
to beget-3SG.PRS
to open-3SG.PRS
-DN.D/L.SG
-{PNm(UNM)}
-PNm.D/L.SG
(mng. unkn.)-{HURR.ABS.SG, STF}
royal status-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Rs. IV 9′ pa-ap-ra-tarimpurity-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} NÍ.TE-šibody; person-{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} QA-TAM-MAlikewise-ADV l[e]-enot!-NEG a-rito be warm-3SG.PRS.MP;
friend-D/L.SG;
to arrive at-3SG.PRS;
law-D/L.SG;
to raise-2SG.IMP;
to make an oracular inquiry-2SG.IMP;
to wash-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-DN.D/L.SG


pa-ap-ra-tarNÍ.TE-šiQA-TAM-MAl[e]-ea-ri
impurity-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}body
person-{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
likewise-ADVnot!-NEGto be warm-3SG.PRS.MP
friend-D/L.SG
to arrive at-3SG.PRS
law-D/L.SG
to raise-2SG.IMP
to make an oracular inquiry-2SG.IMP
to wash-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
-DN.D/L.SG

Rs. IV 10′ EGIR-ŠU-kánafterwards-ADV;
behind-POSP_PPRO.3SG.D/L
*ŠU.SAR*rope-{(UNM)} EGIR-anafterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
again-ADV;
behind-D/L_hinter:POSP;
behind-POSP;
behind-PREV;
last-{(UNM)}
kat-tabelow-;
under-
[ ]x[

EGIR-ŠU-kán*ŠU.SAR*EGIR-ankat-ta]x[
afterwards-ADV
behind-POSP_PPRO.3SG.D/L
rope-{(UNM)}afterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
again-ADV
behind-D/L_hinter
POSP
behind-POSP
behind-PREV
last-{(UNM)}
below-
under-

Rs. IV 11′ kar-ša-an-zito cut (off)-3PL.PRS;
-GN.D/L.SG
nuCONNn te-ez-zito speak-3SG.PRS [ ]

kar-ša-an-zinute-ez-zi
to cut (off)-3PL.PRS
-GN.D/L.SG
CONNnto speak-3SG.PRS

Rs. IV 12′ ki-i-wathis-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit-{(ABBR)}
GIM-anas-CNJ;
as-INTadv
ŠU.SARrope-{(UNM)} ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF}
[ ]

ki-i-waGIM-anŠU.SARar-ḫa
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
cubit-{(ABBR)}
as-CNJ
as-INTadv
rope-{(UNM)}to stand-1SG.PRS.MP
away-
away from-
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border-{VOC.SG, ALL, STF}

Rs. IV 13′ kar-šu-unto cut (off)-1SG.PST ŠA LUGAL-wa-{GEN.SG, GEN.PL};
royal status-{GEN.SG, GEN.PL};
king-{GEN.SG, GEN.PL}
UḪ₇-tar i-ia-[

kar-šu-unŠA LUGAL-waUḪ₇-tar
to cut (off)-1SG.PST-{GEN.SG, GEN.PL}
royal status-{GEN.SG, GEN.PL}
king-{GEN.SG, GEN.PL}

Rs. IV 14′ QA-TAM-MAlikewise-ADV ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF}
kar-ša-anwheat(?)-GEN.PL;
wheat(?)-{ACC.SG.C, GEN.PL};
to cut (off)-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
pieces-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
(mng. unkn.)-{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL};
wheat(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
to cut (off)-2SG.IMP
e-eš-d[u]to sit-3SG.IMP;
to be-3SG.IMP;
(mng. unkn.)-LUW.3SG.IMP;
to make-3SG.IMP.IMPF


QA-TAM-MAar-ḫakar-ša-ane-eš-d[u]
likewise-ADVto stand-1SG.PRS.MP
away-
away from-
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border-{VOC.SG, ALL, STF}
wheat(?)-GEN.PL
wheat(?)-{ACC.SG.C, GEN.PL}
to cut (off)-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
pieces-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
(mng. unkn.)-{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL}
wheat(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
to cut (off)-2SG.IMP
to sit-3SG.IMP
to be-3SG.IMP
(mng. unkn.)-LUW.3SG.IMP
to make-3SG.IMP.IMPF

Rs. IV 15′ na-at-ši-kán-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.3SG.D/L=OPBk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.3SG.D/L=OPBk, PTC.PPRO.3PL.N.NOM.=PPRO.3SG.D/L=OPBk, PTC.PPRO.3PL.N.ACC.=PPRO.3SG.D/L=OPBk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OPBk} nam-mastill-;
then-
NÍ.TE-šibody; person-{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} le-enot!-NEG a-[rito be warm-3SG.PRS.MP;
friend-D/L.SG;
to arrive at-3SG.PRS;
law-D/L.SG;
to raise-2SG.IMP;
to make an oracular inquiry-2SG.IMP;
to wash-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-DN.D/L.SG


Kolophon

na-at-ši-kánnam-maNÍ.TE-šile-ea-[ri
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.3SG.D/L=OPBk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.3SG.D/L=OPBk, PTC.PPRO.3PL.N.NOM.=PPRO.3SG.D/L=OPBk, PTC.PPRO.3PL.N.ACC.=PPRO.3SG.D/L=OPBk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OPBk}still-
then-
body
person-{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
not!-NEGto be warm-3SG.PRS.MP
friend-D/L.SG
to arrive at-3SG.PRS
law-D/L.SG
to raise-2SG.IMP
to make an oracular inquiry-2SG.IMP
to wash-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
-DN.D/L.SG

Rs. IV 16′ INIMḪI.Aword-{(UNM)} ŠA Fal-la-i-du-ra-aḫ-ḫi

INIMḪI.AŠA Fal-la-i-du-ra-aḫ-ḫi
word-{(UNM)}

Rs. IV 17′ ŠU-TUMtroop; nomad-{(UNM)};
(unit of volume)-{(UNM)};
hand-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
work-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
ḫa-an-da-u-wa-arto arrange-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}

ŠU-TUMḫa-an-da-u-wa-ar
troop
nomad-{(UNM)}
(unit of volume)-{(UNM)}
hand-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
work-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
to arrange-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}

Rs. IV 18′ ḫa-an-te-ito trust-PTCP.D/L.SG;
forehead-D/L.SG;
headband-{D/L.SG, STF}
TUP-PUclay tablet-{(UNM)}

ḫa-an-te-iTUP-PU
to trust-PTCP.D/L.SG
forehead-D/L.SG
headband-{D/L.SG, STF}
clay tablet-{(UNM)}

Rs. IV Raum von ca. 4 Zeilen unbeschrieben

Rs. IV bricht ab

0.80326199531555