Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 40.102+ (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | … | |
---|---|---|
(Frg. 1) Vs. I 2′ [ ]x NINDA.GUR₄.R[Aloaf-NOM.SG(UNM) ]
… | NINDA.GUR₄.R[A | … | |
---|---|---|---|
loaf-NOM.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. I 3′ [ Q]A-DU 1one-…:ABL,…:INS NAM-M[A-AN-DUM?(vessel)-ABL;
(vessel)-INS ]
… | Q]A-DU 1 | NAM-M[A-AN-DUM? | … |
---|---|---|---|
one-… ABL,… INS | (vessel)-ABL (vessel)-INS |
(Frg. 1) Vs. I 4′ [ ] 1one-QUANcar SA₂₀-A-TÙ(unit of volume)-GEN.SG(UNM) IN-B[Ufruit-NOM.PL(UNM) ]
… | 1 | SA₂₀-A-TÙ | IN-B[U | … |
---|---|---|---|---|
one-QUANcar | (unit of volume)-GEN.SG(UNM) | fruit-NOM.PL(UNM) |
(Frg. 1) Vs. I 5′ [ ]x 1one-QUANcar SA₂₀-A-TÙ(unit of volume)-GEN.SG(UNM) GEŠTINwine-NOM.SG(UNM) [ ]
… | 1 | SA₂₀-A-TÙ | GEŠTIN | … | |
---|---|---|---|---|---|
one-QUANcar | (unit of volume)-GEN.SG(UNM) | wine-NOM.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. I 6′ [ ]x LÚMEŠman-NOM.PL(UNM) ḫu-uḫ-ḫa-ašgrandfather-GEN.SG;
grandfather-D/L.PL pí-an-zito give-3PL.PRS
… | LÚMEŠ | ḫu-uḫ-ḫa-aš | pí-an-zi | |
---|---|---|---|---|
man-NOM.PL(UNM) | grandfather-GEN.SG grandfather-D/L.PL | to give-3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 7′ [ma-aḫ-ḫa-a]n-ma-kánas-CNJ=CNJctr=OBPk am-ba-aš-ši-išburnt offering-HITT.NOM.SG.C kar-ap-ta-rito lift-3SG.PRS.MP
[ma-aḫ-ḫa-a]n-ma-kán | am-ba-aš-ši-iš | kar-ap-ta-ri |
---|---|---|
as-CNJ=CNJctr=OBPk | burnt offering-HITT.NOM.SG.C | to lift-3SG.PRS.MP |
(Frg. 1) Vs. I 8′ [na-aš-taCONNn=OBPst d]a-ga-an-zi-pu-ušearth-ACC.PL.C ša-an-ḫa-an-zito seek/sweep-3PL.PRS
[na-aš-ta | d]a-ga-an-zi-pu-uš | ša-an-ḫa-an-zi |
---|---|---|
CONNn=OBPst | earth-ACC.PL.C | to seek/sweep-3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 9′ [ -š]aMUŠEN ar-ḫaaway-ADV;
away from-PREV mu-un-na-an-zi-3PL.PRS
… | ar-ḫa | mu-un-na-an-zi | |
---|---|---|---|
away-ADV away from-PREV | -3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 10′ [na-aš-t]a(?)CONNn=OBPst LUGAL-ušking-NOM.SG.C A-NA˽PA-*NI DIŠKURStorm-god-…:D/L.SG_vor:POSP ma-nu-zi*-GN.GEN.SG(UNM)
[na-aš-t]a(?) | LUGAL-uš | A-NA˽PA-*NI DIŠKUR | ma-nu-zi* |
---|---|---|---|
CONNn=OBPst | king-NOM.SG.C | Storm-god-… D/L.SG_vor POSP | -GN.GEN.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. I 11′ [an-d]ainside-PREV;
therein-ADV pa-iz-zito go-3SG.PRS nuCONNn 15-QUANcar kap-pí-šaportion-ACC.PL.N
[an-d]a | pa-iz-zi | nu | 15 | kap-pí-ša |
---|---|---|---|---|
inside-PREV therein-ADV | to go-3SG.PRS | CONNn | -QUANcar | portion-ACC.PL.N |
(Frg. 1) Vs. I 12′ [ŠÀ].BAtherein-ADV 3three-QUANcar ku-gul-la-ašround disc-ACC.SG.C(!) 3three-QUANcar ke-el-lu(bread or pastry)-ACC.SG.N
[ŠÀ].BA | 3 | ku-gul-la-aš | 3 | ke-el-lu |
---|---|---|---|---|
therein-ADV | three-QUANcar | round disc-ACC.SG.C(!) | three-QUANcar | (bread or pastry)-ACC.SG.N |
(Frg. 1) Vs. I 13′ [3three-QUANcar za]-am-mu-ra-an(bread or pastry)-ACC.SG.C 3three-QUANcar še-e-na-anfigure-ACC.SG.C 3three-QUANcar ma-ri-išspear-ACC.SG.C(!)
[3 | za]-am-mu-ra-an | 3 | še-e-na-an | 3 | ma-ri-iš |
---|---|---|---|---|---|
three-QUANcar | (bread or pastry)-ACC.SG.C | three-QUANcar | figure-ACC.SG.C | three-QUANcar | spear-ACC.SG.C(!) |
(Frg. 1) Vs. I 14′ ⸢i⸣-ia-anto make-PTCP.INDCL na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC A-NA DINGIR-LIMgod-…:D/L.SG ḫi-in-ik-zito bow-3SG.PRS
⸢i⸣-ia-an | na-at | A-NA DINGIR-LIM | ḫi-in-ik-zi |
---|---|---|---|
to make-PTCP.INDCL | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC | god-… D/L.SG | to bow-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 15′ [n]a-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC PA-NI DIŠKURStorm-god-…:D/L.SG_vor:POSP ma-nu-zi-ia-GN.GEN.SG(UNM)
[n]a-at | PA-NI DIŠKUR | ma-nu-zi-ia |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC | Storm-god-… D/L.SG_vor POSP | -GN.GEN.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. I 16′ Ùand-CNJadd PA-NI Dle-el-lu-u-ri-…:D/L.SG_vor:POSP ti-an-zito sit-3PL.PRS
Ù | PA-NI Dle-el-lu-u-ri | ti-an-zi |
---|---|---|
and-CNJadd | -… D/L.SG_vor POSP | to sit-3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 17′ na-aš-taCONNn=OBPst LÚ.MEŠpu-ra-ap-ši-e-eš(functionary)-NOM.PL.C
na-aš-ta | LÚ.MEŠpu-ra-ap-ši-e-eš |
---|---|
CONNn=OBPst | (functionary)-NOM.PL.C |
(Frg. 1) Vs. I 18′ 2two-QUANcar SIhorn-ACC.SG(UNM) GU₄bovid-GEN.SG(UNM) KÙ.SI₂₂gold-GEN.SG(UNM) GAR.RAcovered-ACC.SG(UNM) ḫa-an-*ti*-ia-ra-aḫ-ḫa-aš-šamask for the forehead-ACC.PL(!)=CNJadd KÙ.SI₂₂gold-GEN.SG(UNM)
2 | SI | GU₄ | KÙ.SI₂₂ | GAR.RA | ḫa-an-*ti*-ia-ra-aḫ-ḫa-aš-ša | KÙ.SI₂₂ |
---|---|---|---|---|---|---|
two-QUANcar | horn-ACC.SG(UNM) | bovid-GEN.SG(UNM) | gold-GEN.SG(UNM) | covered-ACC.SG(UNM) | mask for the forehead-ACC.PL(!)=CNJadd | gold-GEN.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. I 19′ KÁ-ašdoor-D/L.PL an-dainside-PREV;
-POSP ḫar-kán-zito have-3PL.PRS
KÁ-aš | an-da | ḫar-kán-zi |
---|---|---|
door-D/L.PL | inside-PREV -POSP | to have-3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 20′ na-aš-taCONNn=OBPst GU₄ḪI.Abovid-ACC.PL(UNM) ku-i-e-ešwhich-REL.ACC.PL.C ši-pa-an-du-an-zito pour a libation-INF
na-aš-ta | GU₄ḪI.A | ku-i-e-eš | ši-pa-an-du-an-zi |
---|---|---|---|
CONNn=OBPst | bovid-ACC.PL(UNM) | which-REL.ACC.PL.C | to pour a libation-INF |
(Frg. 1) Vs. I 21′ A-NA˽PA-NI DINGIR-LIMgod-…:D/L.SG_vor:POSP an-dainside-PREV;
therein-ADV na-an-ni-ia-an-zito drive-3PL.PRS
A-NA˽PA-NI DINGIR-LIM | an-da | na-an-ni-ia-an-zi |
---|---|---|
god-… D/L.SG_vor POSP | inside-PREV therein-ADV | to drive-3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 22′ nu-uš-ma-ša-at-kánCONNn=PPRO.3PL.DAT-=CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk;
CONNn=PPRO.3PL.DAT-=CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk SIMEŠ-ŠU-NUhorn-D/L.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL SAG.KIḪI.A-ŠU-NU-iafront-D/L.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL=CNJadd
nu-uš-ma-ša-at-kán | SIMEŠ-ŠU-NU | SAG.KIḪI.A-ŠU-NU-ia |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.DAT-=CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk CONNn=PPRO.3PL.DAT-=CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk | horn-D/L.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL | front-D/L.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL=CNJadd |
(Frg. 1) Vs. I 23′ an-da-POSP;
inside-PREV ap-pé-eš-kán-zito seize-3PL.PRS.IMPF
an-da | ap-pé-eš-kán-zi |
---|---|
-POSP inside-PREV | to seize-3PL.PRS.IMPF |
(Frg. 1) Vs. I 24′ LUGAL-ušking-NOM.SG.C ŠÀ-D/L.SG_in:POSP;
-D/L.PL_in:POSP Éhouse-D/L.SG;
house-D/L.PL DIŠKURStorm-god-DN.GEN.SG(UNM) ma-nu-zi-ia-GN.GEN.SG(UNM)
LUGAL-uš | ŠÀ | É | DIŠKUR | ma-nu-zi-ia |
---|---|---|---|---|
king-NOM.SG.C | -D/L.SG_in POSP -D/L.PL_in POSP | house-D/L.SG house-D/L.PL | Storm-god-DN.GEN.SG(UNM) | -GN.GEN.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. I 25′ [k]e-el-di-ia-ašwell-being-HITT.GEN.SG ki-iš-ša-anthus-DEMadv ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS
[k]e-el-di-ia-aš | ki-iš-ša-an | ši-pa-an-ti |
---|---|---|
well-being-HITT.GEN.SG | thus-DEMadv | to pour a libation-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 26′ [1one-QUANcar UDU.ŠI]Rram-NOM.SG(UNM) 1one-QUANcar ⸢GU₄.MAḪ⸣bull-NOM.SG(UNM) 1one-QUANcar NINDAi-du-ri-iš(bread or pastry)-NOM.SG.C BA.BA.ZAbarley porridge-GEN.SG(UNM)
[1 | UDU.ŠI]R | 1 | ⸢GU₄.MAḪ⸣ | 1 | NINDAi-du-ri-iš | BA.BA.ZA |
---|---|---|---|---|---|---|
one-QUANcar | ram-NOM.SG(UNM) | one-QUANcar | bull-NOM.SG(UNM) | one-QUANcar | (bread or pastry)-NOM.SG.C | barley porridge-GEN.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. I 27′ [ ] ⸢NINDA⸣.G[UR₄.RAloaf-NOM.SG(UNM) U]P-NIhand-GEN.SG(UNM)
… | ⸢NINDA⸣.G[UR₄.RA | U]P-NI |
---|---|---|
loaf-NOM.SG(UNM) | hand-GEN.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. I 28′ [ ]x-⸢li?⸣-it-ta-⸢an-za?⸣ [ ]x x x
… | … | |||
---|---|---|---|---|
(Frg. 1) Vs. I 29′ [ ḫa-z]i?-la-a[š(unit of volume)-GEN.SG ]
… | ḫa-z]i?-la-a[š | … |
---|---|---|
(unit of volume)-GEN.SG |
Vs. I bricht ab
… | … | ||
---|---|---|---|
E[GIR-ŠU-ma | A-NA DZA-BA₄-BA₄ | 1 | MUŠEN | 1 | NINDA.GUR₄.RA] |
---|---|---|---|---|---|
afterwards-ADV=CNJctr | -… D/L.SG | one-QUANcar | bird-NOM.SG(UNM) | one-QUANcar | loaf-NOM.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. II 2′ t[ar?-na-ašhalf-unit-GEN.SG ]
t[ar?-na-aš | … |
---|---|
half-unit-GEN.SG |
(Frg. 1) Vs. II 3′ ⸢5?⸣five-QUANcar [NINDA.SIGMEŠ‘flat bread’-NOM.SG(UNM) Ìoil-NOM.SG(UNM) LÀLhoney-NOM.SG(UNM) te-pufew-NOM.SG.N ke-el-di-ia]well-being-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
⸢5?⸣ | [NINDA.SIGMEŠ | Ì | LÀL | te-pu | ke-el-di-ia] |
---|---|---|---|---|---|
five-QUANcar | ‘flat bread’-NOM.SG(UNM) | oil-NOM.SG(UNM) | honey-NOM.SG(UNM) | few-NOM.SG.N | well-being-HURR.ESS||HITT.D/L.SG |
(Frg. 1) Vs. II 4′ š[a?-ap-li-iayear-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
š[a?-ap-li-ia | ši-pa-an-ti | … |
---|---|---|
year-HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to pour a libation-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 5′ n[a-aš-taCONNn=OBPst ḫu-e-š]a-w[a-a]zalive-ABL GALḪI.Acup-ACC.PL(UNM) š[u-un-na-an-zito fill-3PL.PRS ]
n[a-aš-ta | ḫu-e-š]a-w[a-a]z | GALḪI.A | š[u-un-na-an-zi | … |
---|---|---|---|---|
CONNn=OBPst | alive-ABL | cup-ACC.PL(UNM) | to fill-3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 6′ 2two-QUANcar [GALcup-ACC.SG(UNM);
cup-ACC.PL(UNM) KÙ.SI₂₂gold-GEN.SG(UNM) 1]one-QUANcar GALcup-ACC.SG(UNM) KÙ.BABBARsilver-GEN.SG(UNM) A-NA DIŠKURStorm-god-…:D/L.SG ⸢ma⸣-n[u-zi]-GN.GEN.SG(UNM)
2 | [GAL | KÙ.SI₂₂ | 1] | GAL | KÙ.BABBAR | A-NA DIŠKUR | ⸢ma⸣-n[u-zi] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
two-QUANcar | cup-ACC.SG(UNM) cup-ACC.PL(UNM) | gold-GEN.SG(UNM) | one-QUANcar | cup-ACC.SG(UNM) | silver-GEN.SG(UNM) | Storm-god-… D/L.SG | -GN.GEN.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. II 7′ 1one-QUANcar G[ALcup-ACC.SG(UNM) KÙ.BABBAR]silver-GEN.SG(UNM) ⸢A⸣-NA Dle-el-lu-u-ri-…:D/L.SG
1 | G[AL | KÙ.BABBAR] | ⸢A⸣-NA Dle-el-lu-u-ri |
---|---|---|---|
one-QUANcar | cup-ACC.SG(UNM) | silver-GEN.SG(UNM) | -… D/L.SG |
(Frg. 1) Vs. II 8′ 1one-QUANcar GA[Lcup-ACC.SG(UNM) KÙ.BABB]ARsilver-GEN.SG(UNM) A-NA Del-la-an-tar-pí-ig-ga-…:D/L.SG
1 | GA[L | KÙ.BABB]AR | A-NA Del-la-an-tar-pí-ig-ga |
---|---|---|---|
one-QUANcar | cup-ACC.SG(UNM) | silver-GEN.SG(UNM) | -… D/L.SG |
(Frg. 1) Vs. II 9′ 1one-QUANcar GALcup-ACC.SG(UNM) KÙ.SI₂₂gold-GEN.SG(UNM) A-NA Dšu-⸢ur⸣-zi-…:D/L.SG šu-⸢uk-ri⸣-DN.HURR.ABS
1 | GAL | KÙ.SI₂₂ | A-NA Dšu-⸢ur⸣-zi | šu-⸢uk-ri⸣ |
---|---|---|---|---|
one-QUANcar | cup-ACC.SG(UNM) | gold-GEN.SG(UNM) | -… D/L.SG | -DN.HURR.ABS |
(Frg. 1) Vs. II 10′ ⸢1one-QUANcar GAL⸣cup-ACC.SG(UNM) KÙ.BABBARsilver-GEN.SG(UNM) A-NA ku-šu-ur-ni-…:D/L.SG
⸢1 | GAL⸣ | KÙ.BABBAR | A-NA ku-šu-ur-ni |
---|---|---|---|
one-QUANcar | cup-ACC.SG(UNM) | silver-GEN.SG(UNM) | -… D/L.SG |
(Frg. 1) Vs. II 11′ 1one-QUANcar ⸢GAL⸣cup-ACC.SG(UNM) KÙ.BABBARsilver-GEN.SG(UNM) A-NA šu-ri-in-ni-…:D/L.SG
1 | ⸢GAL⸣ | KÙ.BABBAR | A-NA šu-ri-in-ni |
---|---|---|---|
one-QUANcar | cup-ACC.SG(UNM) | silver-GEN.SG(UNM) | -… D/L.SG |
(Frg. 1) Vs. II 12′ ⸢1⸣one-QUANcar GALcup-ACC.SG(UNM) KÙ.BABBARsilver-GEN.SG(UNM) A-NA pa-ap-pímountain-…:D/L.SG ma-⸢nu-zi⸣-GN.GEN.SG(UNM) [ ]
⸢1⸣ | GAL | KÙ.BABBAR | A-NA pa-ap-pí | ma-⸢nu-zi⸣ | … |
---|---|---|---|---|---|
one-QUANcar | cup-ACC.SG(UNM) | silver-GEN.SG(UNM) | mountain-… D/L.SG | -GN.GEN.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. II 13′ 1one-QUANcar GALcup-ACC.SG(UNM) ZABARbronze-GEN.SG(UNM) A-NA za-al-mi-…:D/L.SG D⸢NIN.É⸣.[GAL-DN.HURR.ABS ]
1 | GAL | ZABAR | A-NA za-al-mi | D⸢NIN.É⸣.[GAL | … |
---|---|---|---|---|---|
one-QUANcar | cup-ACC.SG(UNM) | bronze-GEN.SG(UNM) | -… D/L.SG | -DN.HURR.ABS |
(Frg. 1+2) Vs. II 14′/Vs.? II 1′ ⸢1one-QUANcar GAL⸣cup-ACC.SG(UNM) KÙ.BABBARsilver-GEN.SG(UNM) A-NA Dda-⸢i-pa?⸣-ḫi-ni?-…:D/L.SG1 šu-u[n-na-an-z]ito fill-3PL.PRS
⸢1 | GAL⸣ | KÙ.BABBAR | A-NA Dda-⸢i-pa?⸣-ḫi-ni? | … | šu-u[n-na-an-z]i |
---|---|---|---|---|---|
one-QUANcar | cup-ACC.SG(UNM) | silver-GEN.SG(UNM) | -… D/L.SG | to fill-3PL.PRS |
(Frg. 1+2) Vs. II 15′/Vs.? II 2′ [n]am-mathen-CNJ EGIR-an-daafterwards-ADV la-ḫa-an-ni-uš(bottle or pitcher made of gold or silver)-ACC.PL.C ši-pa-an-da-an-zito pour a libation-3PL.PRS
[n]am-ma | EGIR-an-da | la-ḫa-an-ni-uš | ši-pa-an-da-an-zi |
---|---|---|---|
then-CNJ | afterwards-ADV | (bottle or pitcher made of gold or silver)-ACC.PL.C | to pour a libation-3PL.PRS |
(Frg. 1+2) Vs. II 16′/Vs.? II 3′ [EGI]R-an-da-ma-kánafterwards-ADV=CNJctr=OBPk BI-IB-RIḪI.Arhyton-ACC.PL(UNM) ⸢PA-NI⸣ tap-ri-tichair-…:D/L.SG_vor:POSP
[EGI]R-an-da-ma-kán | BI-IB-RIḪI.A | ⸢PA-NI⸣ tap-ri-ti |
---|---|---|
afterwards-ADV=CNJctr=OBPk | rhyton-ACC.PL(UNM) | chair-… D/L.SG_vor POSP |
(Frg. 1+2) Vs. II 17′/Vs.? II 4′ ⸢šu⸣-un-na-an-zito fill-3PL.PRS DINGIRMEŠ-aš-ša-andeity-D/L.PL=OBPs [k]u-i-e-ešwhich-REL.NOM.PL.C
⸢šu⸣-un-na-an-zi | DINGIRMEŠ-aš-ša-an | [k]u-i-e-eš |
---|---|---|
to fill-3PL.PRS | deity-D/L.PL=OBPs | which-REL.NOM.PL.C |
(Frg. 1+2) Vs. II 18′/Vs.? II 5′ tap-[r]i-tichair-LUW||HITT.D/L.SG iš-ga-⸢ra⸣-an-⸢te⸣-ešto pierce-PTCP.NOM.PL.C
tap-[r]i-ti | iš-ga-⸢ra⸣-an-⸢te⸣-eš |
---|---|
chair-LUW||HITT.D/L.SG | to pierce-PTCP.NOM.PL.C |
(Frg. 1+2) Vs. II 19′/Vs.? II 6′ EGIR-an-da-ma-kánafterwards-ADV=CNJctr=OBPk ŠA[ ]⸢D⸣ZA-BA₄-BA₄-…:GEN.SG
EGIR-an-da-ma-kán | ŠA[ ]⸢D⸣ZA-BA₄-BA₄ |
---|---|
afterwards-ADV=CNJctr=OBPk | -… GEN.SG |
(Frg. 1+2) Vs. II 20′/Vs.? II 7′ BI-I[B]-⸢RIḪI.A⸣rhyton-ACC.PL(UNM) š[u?-un-n]a-an-zito fill-3PL.PRS
BI-I[B]-⸢RIḪI.A⸣ | š[u?-un-n]a-an-zi |
---|---|
rhyton-ACC.PL(UNM) | to fill-3PL.PRS |
(Frg. 1+2) Vs. II 21′/Vs.? II 8′ na[m-mathen-CNJ ]⸢BI-IB⸣-RIḪI.Arhyton-ACC.PL(UNM) šu-un-né-eš-kán-zito fill-3PL.PRS.IMPF
na[m-ma | … | ]⸢BI-IB⸣-RIḪI.A | šu-un-né-eš-kán-zi |
---|---|---|---|
then-CNJ | rhyton-ACC.PL(UNM) | to fill-3PL.PRS.IMPF |
(Frg. 2) Vs.? II 9′ [ LÚMEŠ˽BAL]AG.DIBALAG.DI player-NOM.PL(UNM) SÌR-RUto sing-3PL.PRS LÚ.MEŠKAŠ₄.Erunner-NOM.PL(UNM)
… | LÚMEŠ˽BAL]AG.DI | SÌR-RU | LÚ.MEŠKAŠ₄.E |
---|---|---|---|
BALAG.DI player-NOM.PL(UNM) | to sing-3PL.PRS | runner-NOM.PL(UNM) |
(Frg. 2) Vs.? II 10′ [pít-ti-an-z]ito run-3PL.PRS nuCONNn tar-uḫ-zito be mighty-3SG.PRS ku-išwhich-REL.NOM.SG.C nu-uš-šiCONNn=PPRO.3SG.D/L NÍG.BAgift-NOM.SG(UNM) NU.GÁL(there is) not)-NEG
[pít-ti-an-z]i | nu | tar-uḫ-zi | ku-iš | nu-uš-ši | NÍG.BA | NU.GÁL |
---|---|---|---|---|---|---|
to run-3PL.PRS | CONNn | to be mighty-3SG.PRS | which-REL.NOM.SG.C | CONNn=PPRO.3SG.D/L | gift-NOM.SG(UNM) | (there is) not)-NEG |
(Frg. 2) Vs.? II 11′ [ ke]-el-di-ia-ašwell-being-HITT.GEN.SG 2two-QUANcar GU₄.MAḪbull-ACC.SG(UNM) 3three-QUANcar GU₄ÁBcow-ACC.SG(UNM)
… | ke]-el-di-ia-aš | 2 | GU₄.MAḪ | 3 | GU₄ÁB |
---|---|---|---|---|---|
well-being-HITT.GEN.SG | two-QUANcar | bull-ACC.SG(UNM) | three-QUANcar | cow-ACC.SG(UNM) |
(Frg. 2) Vs.? II 12′ [ ] 8?eight-QUANcar MUŠEN.GAL(big bird)-ACC.SG(UNM) 5five-QUANcar NINDAi-du-ri-iš(bread or pastry)-ACC.SG.C(!) BA.BA.ZAbarley porridge-GEN.SG(UNM)
… | 8? | MUŠEN.GAL | 5 | NINDAi-du-ri-iš | BA.BA.ZA |
---|---|---|---|---|---|
eight-QUANcar | (big bird)-ACC.SG(UNM) | five-QUANcar | (bread or pastry)-ACC.SG.C(!) | barley porridge-GEN.SG(UNM) |
(Frg. 2) Vs.? II 13′ [ S]A₂₀-⸢A-TI(?)-GEN.SG(UNM) 14?⸣-QUANcar [NINDA.GU]R₄.⸢RAloaf-ACC.SG(UNM) UP⸣-NIhand-GEN.SG(UNM) ⸢8?⸣eight-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) tar-na-ašhalf-unit-GEN.SG
Vs. II bricht ab
… | S]A₂₀-⸢A-TI(?) | 14?⸣ | [NINDA.GU]R₄.⸢RA | UP⸣-NI | ⸢8?⸣ | NINDA.GUR₄.RA | tar-na-aš |
---|---|---|---|---|---|---|---|
-GEN.SG(UNM) | -QUANcar | loaf-ACC.SG(UNM) | hand-GEN.SG(UNM) | eight-QUANcar | loaf-ACC.SG(UNM) | half-unit-GEN.SG |
(Frg. 2) Vs.? III 1′ [E]GIR-ŠÚ-[ma-kánafterwards-ADV=CNJctr=OBPk 1one-QUANcar UDUsheep-ACC.SG(UNM) A-NA 1one-…:D/L.SG ḫi-li-iš-tar-ni]statues of deities(?)-D/L.SG
[E]GIR-ŠÚ-[ma-kán | 1 | UDU | A-NA 1 | ḫi-li-iš-tar-ni] |
---|---|---|---|---|
afterwards-ADV=CNJctr=OBPk | one-QUANcar | sheep-ACC.SG(UNM) | one-… D/L.SG | statues of deities(?)-D/L.SG |
(Frg. 2) Vs.? III 2′ zi-iz-⸢zu⸣-ḫi-[it(vessel for wine)-INS KÙ.BABBARsilver-GEN.SG(UNM) GEŠTINwine-GEN.SG(UNM) ši-pa-an-ti]to pour a libation-3SG.PRS
zi-iz-⸢zu⸣-ḫi-[it | KÙ.BABBAR | GEŠTIN | ši-pa-an-ti] |
---|---|---|---|
(vessel for wine)-INS | silver-GEN.SG(UNM) | wine-GEN.SG(UNM) | to pour a libation-3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs.? III 3′ a-na-a-ḫi-ta-ḫi-t[i(offering)-LUW||HITT.D/L.SG 1one-QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’-ACC.SG(UNM) pár-ši-ia]to break-3SG.PRS.MP
a-na-a-ḫi-ta-ḫi-t[i | 1 | NINDA.SIG | pár-ši-ia] |
---|---|---|---|
(offering)-LUW||HITT.D/L.SG | one-QUANcar | ‘flat bread’-ACC.SG(UNM) | to break-3SG.PRS.MP |
(Frg. 2) Vs.? III 4′ na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC PA-NI ḫi-l[i-iš-tar-ni-iastatues of deities(?)-…:D/L.SG_vor:POSP da-a-i]to sit-3SG.PRS
na-at | PA-NI ḫi-l[i-iš-tar-ni-ia | da-a-i] |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC | statues of deities(?)-… D/L.SG_vor POSP | to sit-3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs.? III 5′ nam-ma-kánthen-CNJ=OBPk GALḪI.A-[ŠU-NUcup-ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL šu-un-na-an-zi]to fill-3PL.PRS
nam-ma-kán | GALḪI.A-[ŠU-NU | šu-un-na-an-zi] |
---|---|---|
then-CNJ=OBPk | cup-ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL | to fill-3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs.? III 6′ nam-mathen-CNJ ŠA UDUsheep-…:GEN.SG ⸢UZU!ŠÀ⸣[heart-ACC.SG(UNM)2 ]
nam-ma | ŠA UDU | ⸢UZU!ŠÀ⸣[ | … |
---|---|---|---|
then-CNJ | sheep-… GEN.SG | heart-ACC.SG(UNM) |
(Frg. 2) Vs.? III 7′ ḫa-ap-pí-ni-itnaked flame-INS za-nu-wa-a[n-zi]to cook-3PL.PRS
ḫa-ap-pí-ni-it | za-nu-wa-a[n-zi] |
---|---|
naked flame-INS | to cook-3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs.? III 8′ a-pu-u-un-ma-kánhe-DEM2/3.ACC.SG.C=CNJctr=OBPk QA-DU S[AG.DUhead-…:ABL,…:INS GÌRMEŠ]foot-ABL(UNM);
foot-INS(UNM)
a-pu-u-un-ma-kán | QA-DU S[AG.DU | GÌRMEŠ] |
---|---|---|
he-DEM2/3.ACC.SG.C=CNJctr=OBPk | head-… ABL,… INS | foot-ABL(UNM) foot-INS(UNM) |
(Frg. 2) Vs.? III 9′ IŠ-TU DUGÚTULpot-…:ABL,…:INS mar-kán-z[i]to divide-3PL.PRS
IŠ-TU DUGÚTUL | mar-kán-z[i] |
---|---|
pot-… ABL,… INS | to divide-3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs.? III 10′ ma-aḫ-ḫa-an-maas-CNJ=CNJctr zé-ia-r[i]to cook-3SG.PRS.MP
ma-aḫ-ḫa-an-ma | zé-ia-r[i] |
---|---|
as-CNJ=CNJctr | to cook-3SG.PRS.MP |
(Frg. 2) Vs.? III 11′ nu-kánCONNn=OBPk A-NA UZUGABAbreast-…:D/L.SG [a-na-a-ḫisample (of an offering)-LUW.ACC.SG da-a-i]to take-3SG.PRS
nu-kán | A-NA UZUGABA | [a-na-a-ḫi | da-a-i] |
---|---|---|---|
CONNn=OBPk | breast-… D/L.SG | sample (of an offering)-LUW.ACC.SG | to take-3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs.? III 12′ na-at-ša-anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs ḫu-u[p-ru-uš-ḫi]incense altar(?)-D/L.SG
na-at-ša-an | ḫu-u[p-ru-uš-ḫi] |
---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs | incense altar(?)-D/L.SG |
(Frg. 2) Vs.? III 13′ ḫa-aš-ši-ihearth-D/L.SG p[é-eš-ši-ia-zito throw-3SG.PRS
ḫa-aš-ši-i | p[é-eš-ši-ia-zi |
---|---|
hearth-D/L.SG | to throw-3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs.? III 14′ EGIR-ŠÚ-maafterwards-ADV=CNJctr x[
EGIR-ŠÚ-ma | |
---|---|
afterwards-ADV=CNJctr |
(Frg. 2) Vs.? III 15′ nu-uš-ša-[anCONNn=OBPs
nu-uš-ša-[an |
---|
CONNn=OBPs |
(Frg. 2) Vs.? III 16′ ḫa-aš-ši-⸢i⸣[hearth-D/L.SG
ḫa-aš-ši-⸢i⸣[ |
---|
hearth-D/L.SG |
(Frg. 2) Vs.? III 17′ a-pa-a-[at-ta-aš-ša-anthere-DEMadv=OBPs
a-pa-a-[at-ta-aš-ša-an |
---|
there-DEMadv=OBPs |
(Frg. 2) Vs.? III 18′ GIŠi[r-ḫu-u-i-ti-iš-ša-anbasket-LUW||HITT.D/L.SG=OBPs
Vs. III bricht ab
GIŠi[r-ḫu-u-i-ti-iš-ša-an |
---|
basket-LUW||HITT.D/L.SG=OBPs |
(Frg. 2) Rs.? IV 1′ ši-pa-an-[tito pour a libation-3SG.PRS
ši-pa-an-[ti |
---|
to pour a libation-3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs.? IV 2′ EGIR-ŠÚ-maafterwards-ADV=CNJctr A-NA DI[ŠTAR?-…:D/L.SG
EGIR-ŠÚ-ma | A-NA DI[ŠTAR? |
---|---|
afterwards-ADV=CNJctr | -… D/L.SG |
(Frg. 2) Rs.? IV 3′ 5five-QUANcar NINDA.SIGMEŠ‘flat bread’-ACC.SG(UNM) 3three-QUANcar NINDAḫar-aš?-[pa-u-wa-an-te-eš(?)(bread or pastry)-ACC.PL.C
5 | NINDA.SIGMEŠ | 3 | NINDAḫar-aš?-[pa-u-wa-an-te-eš(?) |
---|---|---|---|
five-QUANcar | ‘flat bread’-ACC.SG(UNM) | three-QUANcar | (bread or pastry)-ACC.PL.C |
(Frg. 2) Rs.? IV 4′ 5five-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) KU₇sweet-ACC.SG(UNM) 1one-QUANcar NINDAl[a-at-ta-ri-in(bread or pastry)-ACC.SG.C
5 | NINDA.GUR₄.RA | KU₇ | 1 | NINDAl[a-at-ta-ri-in |
---|---|---|---|---|
five-QUANcar | loaf-ACC.SG(UNM) | sweet-ACC.SG(UNM) | one-QUANcar | (bread or pastry)-ACC.SG.C |
(Frg. 2) Rs.? IV 5′ BA.BA.ZAbarley porridge-GEN.SG(UNM) UP-NIhand-GEN.SG(UNM) [
BA.BA.ZA | UP-NI | … |
---|---|---|
barley porridge-GEN.SG(UNM) | hand-GEN.SG(UNM) |
(Frg. 2) Rs.? IV 6′ 1one-QUANcar NINDAa-a-anwarm bread-ACC.SG.N BA.BA.ZAbarley porridge-GEN.SG(UNM) ½one half-QUANcar S[A₂₀?-A-TI-GEN.SG(UNM)
1 | NINDAa-a-an | BA.BA.ZA | ½ | S[A₂₀?-A-TI |
---|---|---|---|---|
one-QUANcar | warm bread-ACC.SG.N | barley porridge-GEN.SG(UNM) | one half-QUANcar | -GEN.SG(UNM) |
(Frg. 2) Rs.? IV 7′ 1one-QUANcar GA.KIN.AGcheese-ACC.SG(UNM) kap-pí-ša[portion-ACC.PL.N
1 | GA.KIN.AG | kap-pí-ša[ |
---|---|---|
one-QUANcar | cheese-ACC.SG(UNM) | portion-ACC.PL.N |
(Frg. 2) Rs.? IV 8′ 1one-QUANcar DUGDÍLIM!.GALbowl-ACC.SG(UNM)3 TU₇˽BA.BA.ZAbarley porridge soup-GEN.SG(UNM) tar-na-a[šhalf-unit-GEN.SG
1 | DUGDÍLIM!.GAL | … | TU₇˽BA.BA.ZA | tar-na-a[š |
---|---|---|---|---|
one-QUANcar | bowl-ACC.SG(UNM) | barley porridge soup-GEN.SG(UNM) | half-unit-GEN.SG |
(Frg. 2) Rs.? IV 9′ nu-kánCONNn=OBPk ḫu-u-ma-an-ti-pátevery; whole-QUANall.ACC.PL.N=FOC *a-na-a*-ḫi[sample (of an offering)-LUW.ACC.SG
nu-kán | ḫu-u-ma-an-ti-pát | *a-na-a*-ḫi[ |
---|---|---|
CONNn=OBPk | every whole-QUANall.ACC.PL.N=FOC | sample (of an offering)-LUW.ACC.SG |
(Frg. 2) Rs.? IV 10′ da-aš-ke-ez-zito take-3SG.PRS.IMPF [
da-aš-ke-ez-zi | … |
---|---|
to take-3SG.PRS.IMPF |
(Frg. 2) Rs.? IV 11′ na-at-ša-anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs ḫa-aš-ši-ihearth-D/L.SG pé-eš-ši-⸢iš⸣-[ke-ez-zi(?)to throw-3SG.PRS.IMPF
na-at-ša-an | ḫa-aš-ši-i | pé-eš-ši-⸢iš⸣-[ke-ez-zi(?) |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs | hearth-D/L.SG | to throw-3SG.PRS.IMPF |
(Frg. 2) Rs.? IV 12′ a-pé-e-mahe-DEM2/3.ACC.SG.N=CNJctr PA-NI *ŠA* DIŠTAR-DN.GEN.SG [
a-pé-e-ma | PA-NI | *ŠA* | DIŠTAR | … |
---|---|---|---|---|
he-DEM2/3.ACC.SG.N=CNJctr | -DN.GEN.SG |
(Frg. 2) Rs.? IV 13′ ḫi-li-iš-tar-ni-ia-ašstatues of deities(?)-D/L.PL da-a-⸢i⸣to sit-3SG.PRS [
ḫi-li-iš-tar-ni-ia-aš | da-a-⸢i⸣ | … |
---|---|---|
statues of deities(?)-D/L.PL | to sit-3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs.? IV 14′ UZUmeat-ACC.SG(UNM) GU ŠE -ia še-erup-ADV;
up-PREV [da-a-ito sit-3SG.PRS
UZU | … | še-er | [da-a-i | |
---|---|---|---|---|
meat-ACC.SG(UNM) | up-ADV up-PREV | to sit-3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs.? IV 15′ nam-mathen-CNJ GEŠTINwine-ACC.SG(UNM) zi-i[z-zu-ḫi-az(vessel for wine)-ABL
nam-ma | GEŠTIN | zi-i[z-zu-ḫi-az |
---|---|---|
then-CNJ | wine-ACC.SG(UNM) | (vessel for wine)-ABL |
(Frg. 2) Rs.? IV 16′ EGIR-an-daafterwards-ADV;
afterwards-PREV [ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS
EGIR-an-da | [ši-pa-an-ti |
---|---|
afterwards-ADV afterwards-PREV | to pour a libation-3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs.? IV 17′ EGIR-ŠÚ-m[aafterwards-ADV=CNJctr A-NA Diš-ḫa-ra]-…:D/L.SG
EGIR-ŠÚ-m[a | A-NA Diš-ḫa-ra] |
---|---|
afterwards-ADV=CNJctr | -… D/L.SG |
(Frg. 2) Rs.? IV 18′ ⸢5?⸣five-QUANcar N[INDA?bread-ACC.SG(UNM)
Rs. IV bricht ab
⸢5?⸣ | N[INDA? |
---|---|
five-QUANcar | bread-ACC.SG(UNM) |
(Frg. 2) Rs.? V 1′ ⸢EGIR⸣[again-ADV;
behind-PREV
⸢EGIR⸣[ |
---|
again-ADV behind-PREV |
(Frg. 2) Rs.? V 2′ nam-mathen-CNJ GIŠ.DINANNA-itstringed instrument-INS gal-gal-⸢tu-u-ri-ittambourine(?)-INS ú⸣-d[a-an-zito bring (here)-3PL.PRS ]
nam-ma | GIŠ.DINANNA-it | gal-gal-⸢tu-u-ri-it | ú⸣-d[a-an-zi | … |
---|---|---|---|---|
then-CNJ | stringed instrument-INS | tambourine(?)-INS | to bring (here)-3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs.? V 3′ na-aš-ša-anCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs;
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs;
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs tap-ri-tichair-LUW||HITT.D/L.SG EGIR-paagain-ADV;
again-PREV iš-ga-⸢ra⸣-an-zito pierce-3PL.PRS
na-aš-ša-an | tap-ri-ti | EGIR-pa | iš-ga-⸢ra⸣-an-zi |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs | chair-LUW||HITT.D/L.SG | again-ADV again-PREV | to pierce-3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs.? V 4′ ŠU.NÍGINsum-NOM.SG(UNM) 1one-QUANcar DUGḫu-u-up-párbowl-NOM.SG.N GEŠTINwine-GEN.SG(UNM) 1one-QUANcar UDUsheep-NOM.SG(UNM) 1one-QUANcar NAM-MA-AN-DUM(vessel)-NOM.SG(UNM) Ì.DU₁₀.GAfine oil-GEN.SG(UNM)
ŠU.NÍGIN | 1 | DUGḫu-u-up-pár | GEŠTIN | 1 | UDU | 1 | NAM-MA-AN-DUM | Ì.DU₁₀.GA |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
sum-NOM.SG(UNM) | one-QUANcar | bowl-NOM.SG.N | wine-GEN.SG(UNM) | one-QUANcar | sheep-NOM.SG(UNM) | one-QUANcar | (vessel)-NOM.SG(UNM) | fine oil-GEN.SG(UNM) |
(Frg. 2) Rs.? V 5′ 1one-QUANcar NAM-MA-AN-DUM(vessel)-NOM.SG(UNM) Ì.GIŠoil-GEN.SG(UNM) DUḪ.LÀLwax-NOM.SG(UNM) te-pufew-NOM.SG.N
1 | NAM-MA-AN-DUM | Ì.GIŠ | DUḪ.LÀL | te-pu |
---|---|---|---|---|
one-QUANcar | (vessel)-NOM.SG(UNM) | oil-GEN.SG(UNM) | wax-NOM.SG(UNM) | few-NOM.SG.N |
(Frg. 2) Rs.? V 6′ [ ]x ma-al-la-anto grind-PTCP.NOM.SG.N te-pufew-NOM.SG.N
… | ma-al-la-an | te-pu | |
---|---|---|---|
to grind-PTCP.NOM.SG.N | few-NOM.SG.N |
(Frg. 2) Rs.? V 7′ [ NINDA]⸢a⸣-a-anwarm bread-NOM.SG.N BA.BA.ZAbarley porridge-GEN.SG(UNM) ½one half-QUANcar SA₂₀-A-TI-GEN.SG(UNM) 30-QUANcar NINDA.SIGMEŠ‘flat bread’-ACC.SG(UNM)
… | NINDA]⸢a⸣-a-an | BA.BA.ZA | ½ | SA₂₀-A-TI | 30 | NINDA.SIGMEŠ |
---|---|---|---|---|---|---|
warm bread-NOM.SG.N | barley porridge-GEN.SG(UNM) | one half-QUANcar | -GEN.SG(UNM) | -QUANcar | ‘flat bread’-ACC.SG(UNM) |
(Frg. 2) Rs.? V 8′ [ NIND]Ala-at-ta-ri-iš(bread or pastry)-NOM.SG.C BA.BA.ZAbarley porridge-GEN.SG(UNM) UP-NIhand-GEN.SG(UNM)
… | NIND]Ala-at-ta-ri-iš | BA.BA.ZA | UP-NI |
---|---|---|---|
(bread or pastry)-NOM.SG.C | barley porridge-GEN.SG(UNM) | hand-GEN.SG(UNM) |
(Frg. 2) Rs.? V 9′ [ NINDAḫar-aš]-pa-u-wa-an-te-eš(bread or pastry)-NOM.PL.C BA.BA.ZA-ŠÚ-NUbarley porridge-NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.PL 1one-QUANcar UP-NIhand-GEN.SG(UNM)
… | NINDAḫar-aš]-pa-u-wa-an-te-eš | BA.BA.ZA-ŠÚ-NU | 1 | UP-NI |
---|---|---|---|---|
(bread or pastry)-NOM.PL.C | barley porridge-NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.PL | one-QUANcar | hand-GEN.SG(UNM) |
(Frg. 2) Rs.? V 10′ [ Ḫ]I.A ZÌ.DA-ŠÚ-NUflour-NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.PL 2two-QUANcar UP-NIhand-GEN.SG(UNM)
… | ZÌ.DA-ŠÚ-NU | 2 | UP-NI |
---|---|---|---|
flour-NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.PL | two-QUANcar | hand-GEN.SG(UNM) |
(Frg. 2) Rs.? V 11′ [ ]x BA.BA.ZAbarley porridge-GEN.SG(UNM) tar-na-zahalf-unit-ABL
… | BA.BA.ZA | tar-na-za | |
---|---|---|---|
barley porridge-GEN.SG(UNM) | half-unit-ABL |
(Frg. 2) Rs.? V 12′ [4four-QUANcar GA.KIN.AGcheese-NOM.SG(UNM) ka]p-⸢pí⸣-ša!portion-NOM.PL.N4 1one-QUANcar GADAkaz-za-ar-nu-ú-ul(ritual cloth)-NOM.SG.N
[4 | GA.KIN.AG | ka]p-⸢pí⸣-ša! | … | 1 | GADAkaz-za-ar-nu-ú-ul |
---|---|---|---|---|---|
four-QUANcar | cheese-NOM.SG(UNM) | portion-NOM.PL.N | one-QUANcar | (ritual cloth)-NOM.SG.N |
(Frg. 2) Rs.? V 13′ [ ]x-kán ku-itwhich-REL.NOM.SG.N,REL.ACC.SG.N
… | ku-it | |
---|---|---|
which-REL.NOM.SG.N,REL.ACC.SG.N |
(Frg. 2) Rs.? V 14′ [ da-a]t-ta-rito take-3SG.PRS.MP
… | da-a]t-ta-ri |
---|---|
to take-3SG.PRS.MP |
(Frg. 1+2) Rs. V 1′/Rs.? V 15′ [nam-mathen-CNJ ḫi-li-iš-tar-ni-ia-a]šstatues of deities(?)-D/L.PL EGIR-an-daafterwards-POSP;
afterwards-ADV ke-el-di-iawell-being-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
[nam-ma | ḫi-li-iš-tar-ni-ia-a]š | EGIR-an-da | ke-el-di-ia |
---|---|---|---|
then-CNJ | statues of deities(?)-D/L.PL | afterwards-POSP afterwards-ADV | well-being-HURR.ESS||HITT.D/L.SG |
(Frg. 1+2) Rs. V 2′/Rs.? V 16′ [zé-ia-an-ta-azto cook-PTCP.ABL ši-p]a-an-da-an-zito pour a libation-3PL.PRS
[zé-ia-an-ta-az | ši-p]a-an-da-an-zi |
---|---|
to cook-PTCP.ABL | to pour a libation-3PL.PRS |
(Frg. 1+2) Rs. V 3′/Rs.? V 17′ [B]I-I[B-RI(?)rhyton-ACC.PL(UNM) z]é-[i]a-an-ta-azto cook-PTCP.ABL šu-un-⸢na⸣-an-zito fill-3PL.PRS
[B]I-I[B-RI(?) | … | z]é-[i]a-an-ta-az | šu-un-⸢na⸣-an-zi |
---|---|---|---|
rhyton-ACC.PL(UNM) | to cook-PTCP.ABL | to fill-3PL.PRS |
(Frg. 1+2) Rs. V 4′/Rs.? V 18′ EGIR-an-⸢daafterwards-ADV 1?⸣one-QUANcar za-am-⸢mu⸣-ri-in(bread or pastry)-ACC.SG.C ŠA 1one-…:GEN.SG SA₂₀-A-TI-GEN.SG ti-[a]n-zito sit-3PL.PRS
EGIR-an-⸢da | 1?⸣ | za-am-⸢mu⸣-ri-in | ŠA 1 | SA₂₀-A-TI | ti-[a]n-zi |
---|---|---|---|---|---|
afterwards-ADV | one-QUANcar | (bread or pastry)-ACC.SG.C | one-… GEN.SG | -GEN.SG | to sit-3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. V 5′ ka-a-ašthis-DEM1.NOM.SG.C za-am-mu-ri-iš(bread or pastry)-NOM.SG.C an-na-al-la-ašformer-D/L.PL A-NA TUP-PAḪI.⸢A⸣clay tablet-…:D/L.PL
ka-a-aš | za-am-mu-ri-iš | an-na-al-la-aš | A-NA TUP-PAḪI.⸢A⸣ |
---|---|---|---|
this-DEM1.NOM.SG.C | (bread or pastry)-NOM.SG.C | former-D/L.PL | clay tablet-… D/L.PL |
(Frg. 1) Rs. V 6′ Ú-ULnot-NEG e-eš-tato be-3SG.PST na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk mNIR.GÁL-PNm.NOM.SG(UNM) LUGALking-NOM.SG(UNM) GALbig-NOM.SG(UNM) [ ]
Ú-UL | e-eš-ta | na-an-kán | mNIR.GÁL | LUGAL | GAL | … |
---|---|---|---|---|---|---|
not-NEG | to be-3SG.PST | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | -PNm.NOM.SG(UNM) | king-NOM.SG(UNM) | big-NOM.SG(UNM) |
(Frg. 1) Rs. V 7′ EGIR-an-daafterwards-ADV ne-ia-a[t]to turn (trans./intrans.)-3SG.PST
EGIR-an-da | ne-ia-a[t] |
---|---|
afterwards-ADV | to turn (trans./intrans.)-3SG.PST |
(Frg. 1) Rs. V 8′ nam-mathen-CNJ 4four-QUANcar DUGKA.GAG-ACC.SG(UNM);
-ACC.PL(UNM) da-an-zito take-3PL.PRS ŠÀ.B[Atherein-ADV 1one-QUANcar DUGKA.GAG-ACC.SG(UNM) GAL]big-ACC.SG(UNM)
nam-ma | 4 | DUGKA.GAG | da-an-zi | ŠÀ.B[A | 1 | DUGKA.GAG | GAL] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
then-CNJ | four-QUANcar | -ACC.SG(UNM) -ACC.PL(UNM) | to take-3PL.PRS | therein-ADV | one-QUANcar | -ACC.SG(UNM) | big-ACC.SG(UNM) |
(Frg. 1) Rs. V 9′ ŠA 1one-…:GEN.SG PA(unit of volume)-GEN.SG A-NA DIŠKURStorm-god-…:D/L.SG ma-nu-zi-i[a-GN.GEN.SG(UNM) ti-an-zi]to sit-3PL.PRS
ŠA 1 | PA | A-NA DIŠKUR | ma-nu-zi-i[a | ti-an-zi] |
---|---|---|---|---|
one-… GEN.SG | (unit of volume)-GEN.SG | Storm-god-… D/L.SG | -GN.GEN.SG(UNM) | to sit-3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. V 10′ ⸢1⸣one-QUANcar DUG!KA.GAG-ACC.SG(UNM) ⸢ŠA 3three-…:GEN.SG SA₂₀-A⸣-T[I-GEN.SG(UNM) A-NA GUNNIhearth-…:D/L.SG ZAG-zaright of-POSP
⸢1⸣ | DUG!KA.GAG | ⸢ŠA 3 | SA₂₀-A⸣-T[I | A-NA GUNNI | ZAG-za |
---|---|---|---|---|---|
one-QUANcar | -ACC.SG(UNM) | three-… GEN.SG | -GEN.SG(UNM) | hearth-… D/L.SG | right of-POSP |
(Frg. 1) Rs. V 11′ [A]-N[A DING]IR⸢MEŠ⸣˽[LÚMEŠmale deities-…:D/L.PL ti-an-zito sit-3PL.PRS
Rs. V bricht ab
[A]-N[A DING]IR⸢MEŠ⸣˽[LÚMEŠ | ti-an-zi |
---|---|
male deities-… D/L.PL | to sit-3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. VI 1′ [ ] ⸢nu⸣CONNn D⸢IŠKURStorm-god-DN.NOM.SG(UNM) EN-IA⸣lord-NOM.SG(UNM)_PPRO.1SG.GEN
… | ⸢nu⸣ | D⸢IŠKUR | EN-IA⸣ |
---|---|---|---|
CONNn | Storm-god-DN.NOM.SG(UNM) | lord-NOM.SG(UNM)_PPRO.1SG.GEN |
(Frg. 1) Rs. VI 2′ [ Dle-el-lu-ri-iš-ša-DN.NOM.SG.C=CNJadd w]a-ar-ši-an-te-ešto refresh-PTCP.NOM.PL.C (Rasur)
… | Dle-el-lu-ri-iš-ša | w]a-ar-ši-an-te-eš |
---|---|---|
-DN.NOM.SG.C=CNJadd | to refresh-PTCP.NOM.PL.C |
(Frg. 1) Rs. VI 3′ [a-ša-an-duto be-3PL.IMP LUGA]L-un-naking-ACC.SG.C=CNJadd MUNUS.LUGAL-anqueen-ACC.SG.C DUMUMEŠ.LUGALprince-ACC.PL(UNM)
[a-ša-an-du | LUGA]L-un-na | MUNUS.LUGAL-an | DUMUMEŠ.LUGAL |
---|---|---|---|
to be-3PL.IMP | king-ACC.SG.C=CNJadd | queen-ACC.SG.C | prince-ACC.PL(UNM) |
(Frg. 1) Rs. VI 4′ [KURcountry-GEN.SG(UNM) URUḪA-AT-T]I-GN.GEN.SG(UNM) *x* KURcountry-GEN.SG(UNM) URUki-iz-zu-wa-at-na-ia-GN.GEN.SG(UNM)=CNJadd
[KUR | URUḪA-AT-T]I | KUR | URUki-iz-zu-wa-at-na-ia | |
---|---|---|---|---|
country-GEN.SG(UNM) | -GN.GEN.SG(UNM) | country-GEN.SG(UNM) | -GN.GEN.SG(UNM)=CNJadd |
(Frg. 1) Rs. VI 5′ [ŠÀ-aš-ša]heart-GEN.SG=CNJadd ar-nu-uš-kito carry off-2SG.IMP.IMPF
[ŠÀ-aš-ša] | ar-nu-uš-ki |
---|---|
heart-GEN.SG=CNJadd | to carry off-2SG.IMP.IMPF |
(Frg. 1) Rs. VI 6′ ⸢ma⸣-a-anif-CNJ me-mi-anto speak-PTCP.ACC.SG.N me-mi-ia-u-an-zito speak-INF ze-en-ni-itto stop-3SG.PST
⸢ma⸣-a-an | me-mi-an | me-mi-ia-u-an-zi | ze-en-ni-it |
---|---|---|---|
if-CNJ | to speak-PTCP.ACC.SG.N | to speak-INF | to stop-3SG.PST |
(Frg. 1) Rs. VI 7′ na-aš-taCONNn=OBPst IŠ-TU GEŠTINwine-…:INS DUGdu-pa-an-za-ki-it(vessel)-INS
na-aš-ta | IŠ-TU GEŠTIN | DUGdu-pa-an-za-ki-it |
---|---|---|
CONNn=OBPst | wine-… INS | (vessel)-INS |
(Frg. 1) Rs. VI 8′ 1one-QUANcar BI-IB-RUrhyton-ACC.SG(UNM) ⸢KÙ⸣.BABBARsilver-GEN.SG(UNM) A-NA D10Storm-god-…:D/L.SG ma-nu-zi-ia-GN.GEN.SG(UNM)
1 | BI-IB-RU | ⸢KÙ⸣.BABBAR | A-NA D10 | ma-nu-zi-ia |
---|---|---|---|---|
one-QUANcar | rhyton-ACC.SG(UNM) | silver-GEN.SG(UNM) | Storm-god-… D/L.SG | -GN.GEN.SG(UNM) |
(Frg. 1) Rs. VI 9′ šu-un-na-ito fill-3SG.PRS 1one-QUANcar BI-IB-RUrhyton-ACC.SG(UNM) KÙ.BABBAR-ma-kánsilver-GEN.SG(UNM)=CNJctr=OBPk
šu-un-na-i | 1 | BI-IB-RU | KÙ.BABBAR-ma-kán |
---|---|---|---|
to fill-3SG.PRS | one-QUANcar | rhyton-ACC.SG(UNM) | silver-GEN.SG(UNM)=CNJctr=OBPk |
(Frg. 1) Rs. VI 10′ A-NA Dli-lu-u-ri-…:D/L.SG šu-un-na-ito fill-3SG.PRS
A-NA Dli-lu-u-ri | šu-un-na-i |
---|---|
-… D/L.SG | to fill-3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. VI 11′ 1one-QUANcar BI-IB-RU-ma-kánrhyton-ACC.SG(UNM)=CNJctr=OBPk A-NA Del-la-an-tar-pí-ik-ka₄-…:D/L.SG
1 | BI-IB-RU-ma-kán | A-NA Del-la-an-tar-pí-ik-ka₄ |
---|---|---|
one-QUANcar | rhyton-ACC.SG(UNM)=CNJctr=OBPk | -… D/L.SG |
(Frg. 1) Rs. VI 12′ šu-un-na-ito fill-3SG.PRS 1one-QUANcar BI-IB-RU-ma-kánrhyton-ACC.SG(UNM)=CNJctr=OBPk
šu-un-na-i | 1 | BI-IB-RU-ma-kán |
---|---|---|
to fill-3SG.PRS | one-QUANcar | rhyton-ACC.SG(UNM)=CNJctr=OBPk |
(Frg. 1) Rs. VI 13′ A-NA ḪUR.SAGMEŠmountain-…:D/L.PL ÍDMEŠriver-D/L.PL(UNM) šu-un-na-ito fill-3SG.PRS
A-NA ḪUR.SAGMEŠ | ÍDMEŠ | šu-un-na-i |
---|---|---|
mountain-… D/L.PL | river-D/L.PL(UNM) | to fill-3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. VI 14′ LÚSANGApriest-NOM.SG(UNM) DUGdu-pa-an-za-ki-in(vessel)-ACC.SG.C še-erup-ADV iš-tap-píto cover-3SG.PRS
LÚSANGA | DUGdu-pa-an-za-ki-in | še-er | iš-tap-pí |
---|---|---|---|
priest-NOM.SG(UNM) | (vessel)-ACC.SG.C | up-ADV | to cover-3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. VI 15′ nu-kánCONNn=OBPk 1one-QUANcar ZA.SIG₄(jug)-ACC.SG(UNM) KÙ.BABBARsilver-GEN.SG(UNM) DUGdu-pa-an-za-ga-az(vessel)-ABL
nu-kán | 1 | ZA.SIG₄ | KÙ.BABBAR | DUGdu-pa-an-za-ga-az |
---|---|---|---|---|
CONNn=OBPk | one-QUANcar | (jug)-ACC.SG(UNM) | silver-GEN.SG(UNM) | (vessel)-ABL |
(Frg. 1) Rs. VI 16′ šu-un-na-ito fill-3SG.PRS na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk DUGdu-pa-an-za-ki-pát(vessel)-D/L.SG=FOC
šu-un-na-i | na-an-kán | DUGdu-pa-an-za-ki-pát |
---|---|---|
to fill-3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | (vessel)-D/L.SG=FOC |
(Frg. 1) Rs. VI 17′ še-erup-PREV;
on-POSP da-a-ito sit-3SG.PRS
še-er | da-a-i |
---|---|
up-PREV on-POSP | to sit-3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. VI ca. 2 unbeschriebene Zeilen
Kolophon
(Frg. 1) Rs. VI 18 DUBclay tablet-NOM.SG(UNM) 8KAMeight-QUANcar Ú-ULnot-NEG QA-TIcompleted-NOM.SG(UNM)
DUB | 8KAM | Ú-UL | QA-TI |
---|---|---|---|
clay tablet-NOM.SG(UNM) | eight-QUANcar | not-NEG | completed-NOM.SG(UNM) |
(Frg. 1) Rs. VI 19′ ŠA EZEN₄cultic festival-…:GEN.SG ḫi-šu-wa-aš(festival in Kizzuwatna)-HITT.GEN.SG
ŠA EZEN₄ | ḫi-šu-wa-aš |
---|---|
cultic festival-… GEN.SG | (festival in Kizzuwatna)-HITT.GEN.SG |
(Frg. 1) Rs. VI 20′ [k]e-e-da-ni-eš-ša-anthis-DEM1.D/L.SG=OBPs tup-pí-iaclay tablet-D/L.SG
[k]e-e-da-ni-eš-ša-an | tup-pí-ia |
---|---|
this-DEM1.D/L.SG=OBPs | clay tablet-D/L.SG |
(Frg. 1) Rs. VI 21′ [ke-e]l-di-ia-ašwell-being-HITT.GEN.SG SISKURsacrifice-NOM.SG(UNM) ŠA DIŠKURStorm-god-…:GEN.SG ma-nu-zi-GN.GEN.SG(UNM)
[ke-e]l-di-ia-aš | SISKUR | ŠA DIŠKUR | ma-nu-zi |
---|---|---|---|
well-being-HITT.GEN.SG | sacrifice-NOM.SG(UNM) | Storm-god-… GEN.SG | -GN.GEN.SG(UNM) |
(Frg. 1) Rs. VI 22′ [ḫa-an-t]e-ez-zi-ia-ašforemost-GEN.SG UDKAM-ašday (deified)-DN.GEN.SG
[ḫa-an-t]e-ez-zi-ia-aš | UDKAM-aš |
---|---|
foremost-GEN.SG | day (deified)-DN.GEN.SG |
(Frg. 1) Rs. VI 23′ [ ḫi-*l]i-iš*-tar-na-aš-šastatues of deities(?)-D/L.PL=CNJadd ⸢zi⸣-in-na-anto stop-PTCP.NOM.SG.N
… | ḫi-*l]i-iš*-tar-na-aš-ša | ⸢zi⸣-in-na-an |
---|---|---|
statues of deities(?)-D/L.PL=CNJadd | to stop-PTCP.NOM.SG.N |
(Frg. 1) Rs. VI 24′ [MUNUS.LUGALqueen-NOM.SG(UNM) fpu]-du-ḫe-pa-aš-kán-PNf.NOM.SG.C=OBPk ku-wa-pías soon as-CNJ
[MUNUS.LUGAL | fpu]-du-ḫe-pa-aš-kán | ku-wa-pí |
---|---|---|
queen-NOM.SG(UNM) | -PNf.NOM.SG.C=OBPk | as soon as-CNJ |
(Frg. 1) Rs. VI 25′ [mUR.MAḪ-LÚ-i]n-PNm.ACC.SG.C GALgrandee-ACC.SG(UNM) DUB.SARMEŠscribe-GEN.PL(UNM)
[mUR.MAḪ-LÚ-i]n | GAL | DUB.SARMEŠ |
---|---|---|
-PNm.ACC.SG.C | grandee-ACC.SG(UNM) | scribe-GEN.PL(UNM) |
(Frg. 1) Rs. VI 26′ [A-NA TUP-PAḪI.Aclay tablet-…:D/L.PL URU]ki-iz-zu-wa-at-na〈〈aš〉〉-GN.GEN.SG(UNM)
[A-NA TUP-PAḪI.A | URU]ki-iz-zu-wa-at-na〈〈aš〉〉 |
---|---|
clay tablet-… D/L.PL | -GN.GEN.SG(UNM) |
(Frg. 1) Rs. VI 27′ [ša-an-ḫu-wa-an-z]i-INF ú-e-ri-a[tto call-3SG.PST ]
[ša-an-ḫu-wa-an-z]i | ú-e-ri-a[t | … |
---|---|---|
-INF | to call-3SG.PST |
(Frg. 1) Rs. VI 28′ [na-aš-taCONNn=OBPst ke-ethis-DEM1.ACC.PL.N TU]P-PAḪI.Aclay tablet-ACC.PL(UNM) [ ]
Rs. VI bricht ab
[na-aš-ta | ke-e | TU]P-PAḪI.A | … |
---|---|---|---|
CONNn=OBPst | this-DEM1.ACC.PL.N | clay tablet-ACC.PL(UNM) |