Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 39.83 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | x[ |
---|---|
2′ A]-⸢NA⸣ GU₄ḪI.Abovid-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} UDUḪ[I.A-iasheep-{D/L.SG, FNL(i).ALL};
sheep-{D/L.SG, STF};
sheep-{(UNM)}
… | A]-⸢NA⸣ GU₄ḪI.A | UDUḪ[I.A-ia |
---|---|---|
bovid-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | sheep-{D/L.SG, FNL(i).ALL} sheep-{D/L.SG, STF} sheep-{(UNM)} |
3′ šu-up-p]í-ia-aḫ-ḫito make holy-3SG.PRS A-NA ENlord-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
lordship-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} SI[SKUR-ia-kánsacrifice-{(UNM)};
to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to recite-PTCP.NOM.SG.C
… | šu-up-p]í-ia-aḫ-ḫi | A-NA EN | SI[SKUR-ia-kán |
---|---|---|---|
to make holy-3SG.PRS | lord-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} lordship-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | sacrifice-{(UNM)} to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} to recite-PTCP.NOM.SG.C |
4′ IŠ-TU] ZA.ḪUM(jug)-{ABL, INS} KÙ.BABBAR-{GN(UNM)};
silver-{(UNM)} pa-ra-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{PNm(ABBR)};
-{DN(UNM)} la-a-ḫ[u-wa-a-i]to pour-3SG.PRS;
to pour-2SG.IMP
… | IŠ-TU] ZA.ḪUM | KÙ.BABBAR | pa-ra-a | la-a-ḫ[u-wa-a-i] |
---|---|---|---|---|
(jug)-{ABL, INS} | -{GN(UNM)} silver-{(UNM)} | further- out- out (to)- air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air-{VOC.SG, ALL, STF} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} -{PNm(ABBR)} -{DN(UNM)} | to pour-3SG.PRS to pour-2SG.IMP |
5′ U]RUpa-pí-li-li ki-iš-ša-anthus-;
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb-2SG.IMP;
-PNm.NOM.SG.C;
-{PNm(UNM)};
well-being-;
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit-{(ABBR)} [
… | U]RUpa-pí-li-li | ki-iš-ša-an | … |
---|---|---|---|
thus- to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to comb-2SG.IMP -PNm.NOM.SG.C -{PNm(UNM)} well-being- this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} cubit-{(ABBR)} |
6′ LÚša-an-k]u-un-ni-išpriest-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} A-WA-TEMEŠ₄word-{(UNM)} URUpa-pí-li-l[i]
… | LÚša-an-k]u-un-ni-iš | A-WA-TEMEŠ₄ | URUpa-pí-li-l[i] |
---|---|---|---|
priest-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} | word-{(UNM)} |
7′ zi]-in-na-ito stop-3SG.PRS nu-zaCONNn=REFL LÚša-an-ku-un-ni-i[š]priest-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
… | zi]-in-na-i | nu-za | LÚša-an-ku-un-ni-i[š] |
---|---|---|---|
to stop-3SG.PRS | CONNn=REFL | priest-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} |
8′ da-a]-ito take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-PNm.D/L.SG na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk A-NA ENlord-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
lordship-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} SISKURsacrifice-{(UNM)};
to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to recite-PTCP.NOM.SG.C ŠU-ihand-D/L.SG da-[a-i]to take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-PNm.D/L.SG
… | da-a]-i | na-an-kán | A-NA EN | SISKUR | ŠU-i | da-[a-i] |
---|---|---|---|---|---|---|
to take-3SG.PRS entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -PNm.D/L.SG | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | lord-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} lordship-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | sacrifice-{(UNM)} to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} to recite-PTCP.NOM.SG.C | hand-D/L.SG | to take-3SG.PRS entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -PNm.D/L.SG |
9′ ]x ši-ip-pa-an-da-ito pour a libation-3SG.PRS ENlord-{(UNM)};
lordship-{(UNM)} SISKUR-masacrifice-{(UNM)};
to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to recite-PTCP.NOM.SG.C ma-a-anas- [
… | ]x | ši-ip-pa-an-da-i | EN | SISKUR-ma | ma-a-an | … |
---|---|---|---|---|---|---|
to pour a libation-3SG.PRS | lord-{(UNM)} lordship-{(UNM)} | sacrifice-{(UNM)} to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} to recite-PTCP.NOM.SG.C | as- |
10′ LÚša-an-ku-un-n]i-išpriest-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} ku-išwhich-REL.NOM.SG.C;
who?-INT.NOM.SG.C ⸢ŠA⸣ LUGAL-{GEN.SG, GEN.PL};
royal status-{GEN.SG, GEN.PL};
king-{GEN.SG, GEN.PL} Ú-NU-TUMtools-{(UNM)} EGIR-⸢an⸣afterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
again-ADV;
behind-D/L_hinter:POSP;
behind-POSP;
behind-PREV;
last-{(UNM)} [
… | LÚša-an-ku-un-n]i-iš | ku-iš | ⸢ŠA⸣ LUGAL | Ú-NU-TUM | EGIR-⸢an⸣ | … |
---|---|---|---|---|---|---|
priest-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} | which-REL.NOM.SG.C who?-INT.NOM.SG.C | -{GEN.SG, GEN.PL} royal status-{GEN.SG, GEN.PL} king-{GEN.SG, GEN.PL} | tools-{(UNM)} | afterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} again-ADV behind-D/L_hinter POSP behind-POSP behind-PREV last-{(UNM)} |
11′ U]DUḪI.Asheep-{(UNM)} a-p[u-uš?he-{DEM2/3.ACC.PL.C, DEM2/3.NOM.PL.C};
-{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
-{PNm(UNM)} ]x x x-i [
… | U]DUḪI.A | a-p[u-uš? | … | ]x | x | x-i | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|
sheep-{(UNM)} | he-{DEM2/3.ACC.PL.C, DEM2/3.NOM.PL.C} -{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} -{PNm(UNM)} |
12′ LÚ]ša-an-ku-un-[ni-išpriest-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
… | LÚ]ša-an-ku-un-[ni-iš |
---|---|
priest-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} |
13′ -ra]-⸢a⸣ A-NA SA[G.GÉME.ARADMEŠservants-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
… | A-NA SA[G.GÉME.ARADMEŠ | |
---|---|---|
servants-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
14′ da]-⸢a⸣-ito take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-PNm.D/L.SG na-at-k[án?-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}
… | da]-⸢a⸣-i | na-at-k[án? |
---|---|---|
to take-3SG.PRS entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -PNm.D/L.SG | -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} |
15′ d]a-a-ito take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-PNm.D/L.SG nuCONNn LÚš[a-an-ku-un-ni-išpriest-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
… | d]a-a-i | nu | LÚš[a-an-ku-un-ni-iš |
---|---|---|---|
to take-3SG.PRS entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -PNm.D/L.SG | CONNn | priest-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} |
16′ ]xḪI.A-ia A-NA DI[ŠTAR?-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
… | ]xḪI.A-ia | A-NA DI[ŠTAR? |
---|---|---|
-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
17′ ] e-ep-zito seize-3SG.PRS [
… | e-ep-zi | … |
---|---|---|
to seize-3SG.PRS |
18′ LÚša-an-ku-un-ni-iš]-mapriest-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} URUpa-pí-li-li ki-iš-ša-⸢an⸣thus-;
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb-2SG.IMP;
-PNm.NOM.SG.C;
-{PNm(UNM)};
well-being-;
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit-{(ABBR)} [me-ma-i]to speak-3SG.PRS
LÚša-an-ku-un-ni-iš]-ma | URUpa-pí-li-li | ki-iš-ša-⸢an⸣ | [me-ma-i] |
---|---|---|---|
priest-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} | thus- to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to comb-2SG.IMP -PNm.NOM.SG.C -{PNm(UNM)} well-being- this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} cubit-{(ABBR)} | to speak-3SG.PRS |
19′ ] a-ga-lu-u-li a-ga-li be-el-la-a[t
… | a-ga-lu-u-li | a-ga-li | be-el-la-a[t |
---|---|---|---|
20′ k]a-a-ši e-pí ka-a-ši ru-u-wa ZÀ.AḪ.L[I
… | k]a-a-ši | e-pí | ka-a-ši | ru-u-wa | ZÀ.AḪ.L[I |
---|---|---|---|---|---|
21′ n]i?-ni ze-el-la-pu-ú u-ur-ḫu x[
… | n]i?-ni | ze-el-la-pu-ú | u-ur-ḫu | |
---|---|---|---|---|
22′ ]-⸢ú⸣-du gal-bi-i a-ku-⸢li⸣ [
… | gal-bi-i | a-ku-⸢li⸣ | … | |
---|---|---|---|---|
… | ||
---|---|---|
Text bricht ab
… | … | ||
---|---|---|---|