Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 39.73 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
1′ [ t]i-ia-an-[ na]m-m[astill-;
then-
… | … | na]m-m[a | |
---|---|---|---|
still- then- |
2′ [ ]x ki!-i ḫa-an-da-a-an-zito arrange-3PL.PRS 1one-QUANcar DUG⸢PUR-SÍ-TUM⸣(bowl)-{(UNM)} da-⸢a-i⸣to take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-PNm.D/L.SG
… | ]x | ki!-i | … | ḫa-an-da-a-an-zi | 1 | DUG⸢PUR-SÍ-TUM⸣ | da-⸢a-i⸣ |
---|---|---|---|---|---|---|---|
to arrange-3PL.PRS | one-QUANcar | (bowl)-{(UNM)} | to take-3SG.PRS entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -PNm.D/L.SG |
3′ [ -ká]n GIŠlu-u-e-eš-šarincense (wood)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ḫa-an-ta-ez-zito arrange-3SG.PRS A-NAto-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} D[UG
… | GIŠlu-u-e-eš-šar | ḫa-an-ta-ez-zi | A-NA | … | |
---|---|---|---|---|---|
incense (wood)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | to arrange-3SG.PRS | to-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
4′ [kat-ta-a]nbelow-;
under- 1one-QUANcar SÍG⸢ki⸣-iš-ri-in(woollen utensil)-ACC.SG.C da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-PNm.D/L.SG še-er-ma-kánup-;
on-;
-{DN(UNM)} 1one-QUANcar TÚG[
[kat-ta-a]n | 1 | SÍG⸢ki⸣-iš-ri-in | da-a-i | še-er-ma-kán | 1 | … |
---|---|---|---|---|---|---|
below- under- | one-QUANcar | (woollen utensil)-ACC.SG.C | to take-3SG.PRS entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -PNm.D/L.SG | up- on- -{DN(UNM)} | one-QUANcar |
5′ [ ] nam-mastill-;
then- SÍGwool-{(UNM)};
-{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG} ZA.GÌNblue-{(UNM)};
lapis lazuli-{(UNM)} SÍGwool-{(UNM)};
-{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG} ḪA-ṢAR-TUMgreen wool-{(UNM)} SÍGwool-{(UNM)};
-{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG} SA₅-ia a[n-da]to be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-;
equal-STF
… | nam-ma | SÍG | ZA.GÌN | SÍG | ḪA-ṢAR-TUM | SÍG | SA₅-ia | a[n-da] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
still- then- | wool-{(UNM)} -{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG} | blue-{(UNM)} lapis lazuli-{(UNM)} | wool-{(UNM)} -{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG} | green wool-{(UNM)} | wool-{(UNM)} -{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG} | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- equal-STF |
6′ [tar-na-a]-⸢i⸣half-unit-D/L.SG;
to let-3SG.PRS;
to let-2SG.IMP na-at-kán-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} GIŠlu-u-e-eš-niincense (wood)-D/L.SG še-erup-;
on-;
-{DN(UNM)} d[a-
[tar-na-a]-⸢i⸣ | na-at-kán | GIŠlu-u-e-eš-ni | še-er | … | |
---|---|---|---|---|---|
half-unit-D/L.SG to let-3SG.PRS to let-2SG.IMP | -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} | incense (wood)-D/L.SG | up- on- -{DN(UNM)} |
7′ [EGIR-ŠU-m]a? LÚša-an-ku-un-ni-išpriest-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} 3three-QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’-{(UNM)} da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-PNm.D/L.SG nu-kánCONNn=OBPk A-NA 1one-{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL}-QUANcar NINDA.SI[G]‘flat bread’-{(UNM)}
[EGIR-ŠU-m]a? | LÚša-an-ku-un-ni-iš | 3 | NINDA.SIG | da-a-i | nu-kán | A-NA 1 | NINDA.SI[G] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
priest-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} | three-QUANcar | ‘flat bread’-{(UNM)} | to take-3SG.PRS entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -PNm.D/L.SG | CONNn=OBPk | one-{ a → … D/L.SG} { b → … D/L.PL} { c → … ALL}-QUANcar | ‘flat bread’-{(UNM)} |
8′ [ i]š-ḫu-*u*-wa-ito pour-3SG.PRS;
to pour-2SG.IMP;
to pour-{3SG.PRS, 2SG.IMP} še-er-ma-kánup-;
on-;
-{DN(UNM)} GÍRknife-{(UNM)} da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-PNm.D/L.SG A-NA 1one-{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL}-QUANcar NINDA.SIG-ma-ká[n]
… | i]š-ḫu-*u*-wa-i | še-er-ma-kán | GÍR | da-a-i | A-NA 1 | NINDA.SIG-ma-ká[n] |
---|---|---|---|---|---|---|
to pour-3SG.PRS to pour-2SG.IMP to pour-{3SG.PRS, 2SG.IMP} | up- on- -{DN(UNM)} | knife-{(UNM)} | to take-3SG.PRS entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -PNm.D/L.SG | one-{ a → … D/L.SG} { b → … D/L.PL} { c → … ALL}-QUANcar |
9′ [ d]a-a-ito take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-PNm.D/L.SG 1one-QUANcar NINDA.SIG-ma a-pé-e-ni-i-ša-anas (mentioned)- ki-it-ta-r[i]to lie-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
… | d]a-a-i | 1 | NINDA.SIG-ma | a-pé-e-ni-i-ša-an | ki-it-ta-r[i] |
---|---|---|---|---|---|
to take-3SG.PRS entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -PNm.D/L.SG | one-QUANcar | as (mentioned)- | to lie-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} |
10′ [ ]-kán GI!kur-šitray(?)-{D/L.SG, STF} *kat*-tabelow-;
under- da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-PNm.D/L.SG nam-mastill-;
then- LÚša-an-ku-un-ni-i[š]priest-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
… | GI!kur-ši | … | *kat*-ta | da-a-i | nam-ma | LÚša-an-ku-un-ni-i[š] | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
tray(?)-{D/L.SG, STF} | below- under- | to take-3SG.PRS entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -PNm.D/L.SG | still- then- | priest-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} |
11′ [ ] KÙ.BABBAR-{GN(UNM)};
silver-{(UNM)} ŠA KAŠbeer-{GEN.SG, GEN.PL} Ùand-CNJadd;
to sleep-;
sleep-{(UNM)} ŠA Awater-{GEN.SG, GEN.PL} *ú*-da-a-ito bring (here)-3SG.PRS;
-GN.D/L.SG na-aš-kán-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} GIkur-[ši]tray(?)-{D/L.SG, STF}
… | KÙ.BABBAR | ŠA KAŠ | Ù | ŠA A | *ú*-da-a-i | na-aš-kán | GIkur-[ši] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
-{GN(UNM)} silver-{(UNM)} | beer-{GEN.SG, GEN.PL} | and-CNJadd to sleep- sleep-{(UNM)} | water-{GEN.SG, GEN.PL} | to bring (here)-3SG.PRS -GN.D/L.SG | -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} | tray(?)-{D/L.SG, STF} |
12′ [ d]a-a-ito take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-PNm.D/L.SG ENlord-{(UNM)};
lordship-{(UNM)} SISKUR-ma ma-a-anas- LUGAL-uš na-aš-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} Éḫa-pa[l-ki]
… | d]a-a-i | EN | SISKUR-ma | ma-a-an | LUGAL-uš | na-aš | Éḫa-pa[l-ki] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
to take-3SG.PRS entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -PNm.D/L.SG | lord-{(UNM)} lordship-{(UNM)} | as- | -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} |
13′ [pé-ra-a]nbefore-;
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} ar-ta-rito stand-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} ma-a-an-maas- MUNUS.LUGAL-ma na-aš-šuor-CNJ DUMU.LU[GAL]prince-{(UNM)}
[pé-ra-a]n | ar-ta-ri | ma-a-an-ma | MUNUS.LUGAL-ma | na-aš-šu | DUMU.LU[GAL] |
---|---|---|---|---|---|
before- house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | to stand-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} | as- | or-CNJ | prince-{(UNM)} |
14′ [na-aš-m]aor-;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} DUMU.MUNUSdaughter-{(UNM)} LUGAL-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
royal status-3SG.PRS;
king-{(UNM)} ⸢na!⸣-[ ] ⸢PA-NI(?) É?house-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP} ar⸣-ta-[ri]to stand-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
Text bricht ab
[na-aš-m]a | DUMU.MUNUS | LUGAL | … | ⸢PA-NI(?) É? | ar⸣-ta-[ri] | … | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
or- -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | daughter-{(UNM)} | -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} royal status-3SG.PRS king-{(UNM)} | house-{D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} | to stand-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} |