Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 36.38 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | … | ||
---|---|---|---|
Rs. 2′ 2 [ ]x x x x x x x ⸢GÚ⸣.SESbitter pea-{(UNM)} ŠEfavourable-{(UNM)};
barley-{(UNM)};
to be favourable-3SG.PRS.MP MUNUSx[ ]
… | ⸢GÚ⸣.SES | ŠE | … | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
bitter pea-{(UNM)} | favourable-{(UNM)} barley-{(UNM)} to be favourable-3SG.PRS.MP |
Rs. 3′ 3 [ ]x-da-ni ma-an-ni-in-ku-wa-an-du-ušshort-{ACC.PL.C, NOM.PL.C} MUḪI.A-ušyear-ACC.PL.C;
period of one year-{(UNM)};
year-{(UNM)} an-da[to be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside- ]
… | ma-an-ni-in-ku-wa-an-du-uš | MUḪI.A-uš | an-da[ | … | |
---|---|---|---|---|---|
short-{ACC.PL.C, NOM.PL.C} | year-ACC.PL.C period of one year-{(UNM)} year-{(UNM)} | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- |
Rs. 4′ 4 [ ] A-NA DUGNA-AK-TÁM-MIcover-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ti-an-zito sit-3PL.PRS;
to step-3PL.PRS 5 1one-QUANcar UDUsheep-{(UNM)} GE₆to become dark-3SG.PRS;
night-{(UNM)};
to become dark-{(UNM)} 9nine-QUANcar NINDA.GU[R₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)} ]
… | A-NA DUGNA-AK-TÁM-MI | ti-an-zi | 1 | UDU | GE₆ | 9 | NINDA.GU[R₄.RA | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
cover-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | to sit-3PL.PRS to step-3PL.PRS | one-QUANcar | sheep-{(UNM)} | to become dark-3SG.PRS night-{(UNM)} to become dark-{(UNM)} | nine-QUANcar | bread sacrificer-{(UNM)} loaf-{(UNM)} |
Rs. 5′ 6 [ -p]í-an SIxSÁ-ez-zi 7 nuCONNn ENlordship-{(UNM)};
lord-{(UNM)} SISKURsacrifice-{(UNM)};
to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} ú-ez-zito come-3SG.PRS;
to cry-3SG.PRS 8 na-aš-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} x[ ]
… | nu | EN | SISKUR | ú-ez-zi | na-aš | … | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | lordship-{(UNM)} lord-{(UNM)} | sacrifice-{(UNM)} to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} | to come-3SG.PRS to cry-3SG.PRS | -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} |
Rs. 6′ 9 [ DUGN]A-AK-TÁM-MUcover-{(UNM)} A-NA ENlordship-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
lord-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} SISKURsacrifice-{(UNM)};
to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} gi-e-nu-wa-aš ti-an-zito sit-3PL.PRS;
to step-3PL.PRS 10 [ …? ]
… | DUGN]A-AK-TÁM-MU | A-NA EN | SISKUR | gi-e-nu-wa-aš | ti-an-zi | … | … | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
cover-{(UNM)} | lordship-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} lord-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | sacrifice-{(UNM)} to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} | to sit-3PL.PRS to step-3PL.PRS |
… | |
---|---|
Rs. 8′ 11 [ ]x A-NA Dku-ni-ir-ša BAL-an-tito pour a libation-{FNL(ant).3SG.PRS, FNL(ant).2SG.IMP};
to rebel-PTCP.D/L.SG;
to change-PTCP.D/L.SG;
to pour a libation-PTCP.D/L.SG 12 nuCONNn te-ez-zito speak-3SG.PRS 13 D[ ]
… | A-NA Dku-ni-ir-ša | BAL-an-ti | nu | te-ez-zi | … | |
---|---|---|---|---|---|---|
to pour a libation-{FNL(ant).3SG.PRS, FNL(ant).2SG.IMP} to rebel-PTCP.D/L.SG to change-PTCP.D/L.SG to pour a libation-PTCP.D/L.SG | CONNn | to speak-3SG.PRS |
Rs. 9′ 14 [ ]-⸢a⸣ pé-e-iš-kat-tal-la-aš1 15 ma-a-an-kánif-;
as- ták-na-ašearth-GEN.SG DUTU-u[šSolar deity-{DN.FNL(u).HITT.NOM.SG, DN.FNL(u).HITT.GEN.SG};
Solar deity-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} ]
… | pé-e-iš-kat-tal-la-aš | … | ma-a-an-kán | ták-na-aš | DUTU-u[š | … | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
if- as- | earth-GEN.SG | Solar deity-{DN.FNL(u).HITT.NOM.SG, DN.FNL(u).HITT.GEN.SG} Solar deity-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} |
Rs. 10′ [ ]x-ia-at 16 nu-uš-ši- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
- CONNn=PPRO.3SG.D/L ni-wa-al-lainnocent-{HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF} pár-ku-wa-al-la[ ]
… | nu-uš-ši | ni-wa-al-la | pár-ku-wa-al-la[ | … | |
---|---|---|---|---|---|
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L - CONNn=PPRO.3SG.D/L | innocent-{HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF} |
Rs. 11′ [ k]ar-tim-mi-ia-nu-utto make angry-{3SG.PST, 2SG.IMP}
Text bricht ab
… | k]ar-tim-mi-ia-nu-ut |
---|---|
to make angry-{3SG.PST, 2SG.IMP} |