Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 36.18 (2021-12-31)

KUB 36.18 (CTH 364) [by HPM Mythen]

KUB 36.18
Abbreviations (morphological glossing)

Vs. II 1′ 15 [ me-mi-i]š?-ki-u-wa-a[n?to speak-2SG.IMP.IMPF=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC ]

me-mi-i]š?-ki-u-wa-a[n?
to speak-2SG.IMP.IMPF=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC

Vs. II 2′ 16 [ ]x-ti-iš-š[i ]

Vs. II 3′ 17 [ ]-i EGIR-paagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} x x[ ]


EGIR-pa
again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

Vs. II 4′ 18 [ a]r?-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF}
GIŠGIDRU-anstaff-{ACC.SG.C, GEN.PL};
-{GN(UNM)};
staff-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}
ME-[]to take-3SG.PST;
hundred-QUANcar={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
water-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to take-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
19 [ ]

a]r?-ḫaGIŠGIDRU-anME-[]
to stand-1SG.PRS.MP
away-
away from-
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border-{VOC.SG, ALL, STF}
staff-{ACC.SG.C, GEN.PL}
-{GN(UNM)}
staff-{(UNM)}
-{PNm(UNM)}
to take-3SG.PST
hundred-QUANcar={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
water-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to sit-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to take-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Vs. II 5′ [ ] 20 [EG]IR-pa-aš!-za-kánagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}={PPRO.3SG.C.NOM=REFL=OBPk, PPRO.3PL.C.ACC=REFL=OBPk}4 ne-ia-a[t?to turn (trans./intrans.)-3SG.PST;
to turn (trans./intrans.)-{3SG.PST.MP};
-{ CONNn=PPRO.3PL.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to turn (trans./intrans.)-2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
? ]

[EG]IR-pa-aš!-za-kánne-ia-a[t?
again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}={PPRO.3SG.C.NOM=REFL=OBPk, PPRO.3PL.C.ACC=REFL=OBPk}to turn (trans./intrans.)-3SG.PST
to turn (trans./intrans.)-{3SG.PST.MP}
-{ CONNn=PPRO.3PL.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
to turn (trans./intrans.)-2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

Vs. II 6′ 21 [ ] EGIR-paagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} me-mi--ke-u-wa-anto speak-IMPF.SUP da-išto sit-3SG.PST

EGIR-pame-mi--ke-u-wa-anda-iš
again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}to speak-IMPF.SUPto sit-3SG.PST

Vs. II 7′ 22 [ ]x 23 KÙ.BABBAR-an-ti le-e-mu-kánnot!-={PPRO.1SG.ACC=OBPk, PPRO.1SG.DAT=OBPk} ku-e-š[i]to strike-2SG.PRS;
-PNf.D/L.SG;
which-{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
who?-{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

KÙ.BABBAR-an-tile-e-mu-kánku-e-š[i]
not!-={PPRO.1SG.ACC=OBPk, PPRO.1SG.DAT=OBPk}to strike-2SG.PRS
-PNf.D/L.SG
which-{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
who?-{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

Vs. II 8′ 24 [ UR]U-ancity-FNL(a).ACC.SG.C;
city-{(UNM)};
city-{HURR.ABS.SG, STF}
25 ú-ga-an-taI-{PPROa.1SG.NOM, PPROa.1SG.DAT/ACC} te-m[i]to speak-1SG.PRS5

UR]U-anú-ga-an-tate-m[i]
city-FNL(a).ACC.SG.C
city-{(UNM)}
city-{HURR.ABS.SG, STF}
I-{PPROa.1SG.NOM, PPROa.1SG.DAT/ACC}to speak-1SG.PRS

Vs. II 9′ 26 [ U]RU-ašcity-GEN.SG;
city-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
city-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
city-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
URUúr-ki-ša-aš at-ta-aš-ši-[]fatherhood-HURR.ERG||HITT.NOM.SG.C

U]RU-ašURUúr-ki-ša-ašat-ta-aš-ši-[]
city-GEN.SG
city-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
city-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
city-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
fatherhood-HURR.ERG||HITT.NOM.SG.C

Vs. II 10′ 27 [ ] 28 [n]a-aš-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} URUúr-ki-ša e-eš-z[i]to sit-3SG.PRS;
to be-3SG.PRS;
(mng. unkn.)-{D/L.SG, STF}

[n]a-ašURUúr-ki-šae-eš-z[i]
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}to sit-3SG.PRS
to be-3SG.PRS
(mng. unkn.)-{D/L.SG, STF}

Vs. II 11′ 29 [ ] 30 [ KUR]-e-ašcountry-{FNL(e).GEN.SG, FNL(e).GEN.PL, FNL(e).D/L.PL};
country-{FNL(e).NOM.SG.N, FNL(e).ACC.SG.N, FNL(e).NOM.PL.N, FNL(e).ACC.PL.N, FNL(e).D/L.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
da-pí-da-ašentire-QUANall.D/L.PL.C DI-eš-š[arlaw-{FNL(eššar).NOM.SG.N, FNL(eššar).ACC.SG.N, FNL(eššar).NOM.PL.N, FNL(eššar).ACC.PL.N, FNL(eššar).STF} ]

KUR]-e-ašda-pí-da-ašDI-eš-š[ar
country-{FNL(e).GEN.SG, FNL(e).GEN.PL, FNL(e).D/L.PL}
country-{FNL(e).NOM.SG.N, FNL(e).ACC.SG.N, FNL(e).NOM.PL.N, FNL(e).ACC.PL.N, FNL(e).D/L.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
entire-QUANall.D/L.PL.Claw-{FNL(eššar).NOM.SG.N, FNL(eššar).ACC.SG.N, FNL(eššar).NOM.PL.N, FNL(eššar).ACC.PL.N, FNL(eššar).STF}

Vs. II 12′ [ -z]i 31 ŠEŠ-aš-ma-at-tabrotherhood-GEN.SG={CNJctr=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.2SG.ACC};
brother-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={CNJctr=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.2SG.ACC};
brotherhood-GEN.SG={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.2SG.DAT};
brother-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.2SG.DAT}
D10-a[šStorm-god-{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG, DN.HITT.GEN.SG, DN.HITT.GEN.PL, DN.HITT.D/L.PL};
Storm-god-DN.HURR.ERG;
valor(?)-GEN.SG;
Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
valor(?)-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
]

ŠEŠ-aš-ma-at-taD10-a[š
brotherhood-GEN.SG={CNJctr=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.2SG.ACC}
brother-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={CNJctr=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.2SG.ACC}
brotherhood-GEN.SG={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.2SG.DAT}
brother-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.2SG.DAT}
Storm-god-{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG, DN.HITT.GEN.SG, DN.HITT.GEN.PL, DN.HITT.D/L.PL}
Storm-god-DN.HURR.ERG
valor(?)-GEN.SG
Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
valor(?)-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Vs. II 13′ 32 [ LUGAL-u]šking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)}
33 na-aš-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} KUR-e-an-ti LU[GAL-uš]king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)}

LUGAL-u]šna-ašKUR-e-an-tiLU[GAL-uš]
king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king-{(UNM)}
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king-{(UNM)}

Vs. II 14′ 34 [ ] 35 [n]a-aš-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} URUne-nu-wa-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} MUNUS.LUGA[L-aš]-{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
queen-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
queen-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

[n]a-ašURUne-nu-waMUNUS.LUGA[L-aš]
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}-{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG}
queen-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
queen-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Vs. II 15′ 36 [ ku-e-d]a-ni-ik-kisomeone-INDFany.D/L.SG na-aḫ-tito fear-2SG.PRS 37 DING[IR-LIM-ni-kán]god-FNL(n).D/L.SG;
divinity-FNL(n).D/L.SG

ku-e-d]a-ni-ik-kina-aḫ-tiDING[IR-LIM-ni-kán]
someone-INDFany.D/L.SGto fear-2SG.PRSgod-FNL(n).D/L.SG
divinity-FNL(n).D/L.SG

Vs. II 16′ [ ] 38 nuCONNn LÚ.MEŠKÚR-ašenemy-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
enemy-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
KUR-ecountry-{FNL(e).NOM.SG.N, FNL(e).ACC.SG.N, FNL(e).NOM.PL.N, FNL(e).ACC.PL.N, FNL(e).D/L.SG};
representation of a mountain-{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
country-{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
ḫu-u-i-d[a?-ar-raanimals-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ]

nuLÚ.MEŠKÚR-ašKUR-eḫu-u-i-d[a?-ar-ra
CONNnenemy-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
enemy-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
country-{FNL(e).NOM.SG.N, FNL(e).ACC.SG.N, FNL(e).NOM.PL.N, FNL(e).ACC.PL.N, FNL(e).D/L.SG}
representation of a mountain-{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
country-{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
animals-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

Vs. II 17′ [ ḫar-nam-ni-iš-ke-e]z-zi 39 ša-ra-az-ziupper-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
to unravel(?)-3SG.PRS;
(mng. unkn.)-{D/L.SG, STF}
kat-t[e-er- ]

ḫar-nam-ni-iš-ke-e]z-ziša-ra-az-zi
upper-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}
to unravel(?)-3SG.PRS
(mng. unkn.)-{D/L.SG, STF}

Vs. II 18′ [ ḫu-i-nu-uš-ke-ez-z]ito let go-3SG.PRS.IMPF 40 kat-te-er-ra-malower-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} še-e?-[er?up-;
on-;
-{DN(UNM)}
] 41

Der Kolon fehlt in B.

42

Der Kolon fehlt in B.

ḫu-i-nu-uš-ke-ez-z]ikat-te-er-ra-maše-e?-[er?
to let go-3SG.PRS.IMPFlower-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}up-
on-
-{DN(UNM)}

Vs. II 19′ 43 [ u]t-ta-a-arword-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} IŠ-ME!to hear-3SG.PST 44 na-[-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} ]

u]t-ta-a-arIŠ-ME!na-[
word-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}to hear-3SG.PST-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}

Vs. II 20′ [ ] 45 [URUú]r-ki-ša-aš a-ar-ašfriend-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to arrive at-3SG.PST;
to wash-3SG.PST;
-{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
-{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

[URUú]r-ki-ša-aša-ar-aš
friend-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to arrive at-3SG.PST
to wash-3SG.PST
-{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL}
-{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Vs. II 21′ 46 [ ] I-NA É-ŠUhouse-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
[ ]

I-NA É-ŠUan-da
house-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-

Vs. II 22′ [ ] 47 [ ] wa?-ḫa-an-naturning-ALL;
turning-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
pa-a-an?-za?to go-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to go-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
much-{(ABBR), ADV};
opposite-;
from/on the opposite side-
[ ] 47

Vs. II bricht ab

wa?-ḫa-an-napa-a-an?-za?
turning-ALL
turning-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to go-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
to go-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
much-{(ABBR), ADV}
opposite-
from/on the opposite side-

Rs. III 19′ 72 [ ] x x [ LÚ.MEŠ]ŠU.GIold man-{(UNM)} x[ ]

LÚ.MEŠ]ŠU.GI
old man-{(UNM)}

Rs. III 20′ 73 [ ]x x x[ ]x x[ ]x x-ma

Rs. III 21′ 74 x x-[]i?-iš-ke-u-w[a-an da-i]š?to sit-3SG.PST 75 x x x x x x

da-i]š?
to sit-3SG.PST

Rs. III 22′ 76 GIŠ-ru-wa-zawood-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ku-[itwhich-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because-
ka]r-šú?-u-e-nito cut (off)-1PL.PRS 77 zi!?-ik-ka₄-GN.?;
you (sg.)-PPROa.2SG.NOM.SG
x x

GIŠ-ru-wa-zaku-[itka]r-šú?-u-e-nizi!?-ik-ka₄
wood-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}which-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because-
to cut (off)-1PL.PRS-GN.?
you (sg.)-PPROa.2SG.NOM.SG

Rs. III 23′ ša-ra-aup-;
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF};
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
a-pád-dathere-;
he-{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N}
x x-[i]š-ke-et-t[a] 78 x x x x14

ša-ra-aa-pád-da
up-
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF}
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
there-
he-{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N}

Rs. III 24′ [ŠÀ-B]I?heart-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
-D/L_in:POSP
GIŠMÚ.SARgarden-{(UNM)} G[U₄?-u]nbovid-ACC.SG.C ku-inwhich-REL.ACC.SG.C;
who?-INT.ACC.SG.C
[z]i?-ikyou (sg.)-PPROa.2SG.NOM.SG xMEŠ x x

[ŠÀ-B]I?GIŠMÚ.SARG[U₄?-u]nku-in[z]i?-ik
heart-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
-D/L_in
POSP
garden-{(UNM)}bovid-ACC.SG.Cwhich-REL.ACC.SG.C
who?-INT.ACC.SG.C
you (sg.)-PPROa.2SG.NOM.SG

Rs. III 25′ 79 [zi-i]k?-ka₄-wa-kán-GN.?=QUOT=OBPk AN.x15 pa-iš-ke?(-)[ ]x-ta16

[zi-i]k?-ka₄-wa-kán
-GN.?=QUOT=OBPk

Rs. III 26′ 80 [ ] kar-ti-ia-ašheart-GEN.SG;
(plant)-{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL};
heart-D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
(plant)-{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
e-eš-tato sit-2SG.PST;
to be-{2SG.PST, 3SG.PST};
(mng. unkn.)-LUW.3SG.PST;
to sit-2SG.IMP;
to be-2SG.IMP;
-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
earth-{HURR.ABS.SG, STF}
81 x[ (_) ]x

kar-ti-ia-aše-eš-ta
heart-GEN.SG
(plant)-{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL}
heart-D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
(plant)-{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to sit-2SG.PST
to be-{2SG.PST, 3SG.PST}
(mng. unkn.)-LUW.3SG.PST
to sit-2SG.IMP
to be-2SG.IMP
-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
earth-{HURR.ABS.SG, STF}

Rs. III 27′ 82 [ ]-za ku-e-elwhich-REL.GEN.SG;
who?-INT.GEN.SG
Ú.SAL-itmeadow-INS [ (_) ]-a?-i

ku-e-elÚ.SAL-it
which-REL.GEN.SG
who?-INT.GEN.SG
meadow-INS

Rs. III 28′ 83 [ ]x Ú.SAL-ašmeadow-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
meadow-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
EN-anlord-FNL(a).ACC.SG.C;
lordship-{(UNM)};
lord-{(UNM)}
x[ ]

Ú.SAL-ašEN-an
meadow-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
meadow-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
lord-FNL(a).ACC.SG.C
lordship-{(UNM)}
lord-{(UNM)}

Rs. III 29′ [ (_) ] x 84 na-at-ša-an-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} [ ]

na-at-ša-an
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs}

Rs. III 30′ 85 [ ] LÚ.MEŠŠU.G[Iold man-{(UNM)} ]

LÚ.MEŠŠU.G[I
old man-{(UNM)}

Rs. III 31′ 86 [ ]x x[ ] 86

Rs. III bricht ab

-aš über Rasur. Hoffner, Fs Otten2 1988, 152 mit Anm. 59: EG]IR-pa-aš-ši!-za-kán.
Danach Rasur.
Hoffner, Fs Otten2 1988, 157: x x-ri-ša.
Hoffner, Fs Otten2 1988, 157 Anm. 104: KAL?
pa-⸢iš-ki⸣-[i]t-ta?
0.76342988014221