Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 34.17 (2021-12-31)

rev. 1′ [ ]x-x[

]x-x[

rev. 2′ [ ]x-at-ta [


]x-at-ta

rev. 3′ [ták-ku(mng. unkn.)-2SG.IMP;
if-;
to correspond-3SG.IMP
D30-ašMoon-god-{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG.C, DN.HITT.GEN.SG};
Moon-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ḫi-la]-a-it-tato have a halo (said of the moon or sun)-{3SG.PST, 2SG.PST} nu-uš-ši-kán- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk;
- CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk
[Bleft side-{(UNM)};
left-{(UNM)};
state of being left-{(UNM)};
to become unfavourable-3SG.PRS;
to become unfavourable-PTCP.NOM.SG.C

[ták-kuD30-ašḫi-la]-a-it-tanu-uš-ši-kán[B
(mng. unkn.)-2SG.IMP
if-
to correspond-3SG.IMP
Moon-god-{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG.C, DN.HITT.GEN.SG}
Moon-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to have a halo (said of the moon or sun)-{3SG.PST, 2SG.PST}- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk
- CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk
left side-{(UNM)}
left-{(UNM)}
state of being left-{(UNM)}
to become unfavourable-3SG.PRS
to become unfavourable-PTCP.NOM.SG.C

rev. 4′ [KUR-an-zacountry-{FNL(ant).NOM.SG.C, VOC.SG};
country-ACC.SG.C
i-da-luto become evil-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} ku-i]šwhich-REL.NOM.SG.C;
who?-INT.NOM.SG.C
ú-wa-anto see-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to come-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to drink-LUW.2SG.IMP;
-{GN(ABBR)}
ḫar-tato have-{2SG.PST, 3SG.PST};
to crush-2SG.PST
nuCONNn a-aš-šubelongings-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
good-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
column-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}
[a-uš-zi]to see-3SG.PRS


[KUR-an-zai-da-luku-i]šú-wa-anḫar-tanua-aš-šu[a-uš-zi]
country-{FNL(ant).NOM.SG.C, VOC.SG}
country-ACC.SG.C
to become evil-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}which-REL.NOM.SG.C
who?-INT.NOM.SG.C
to see-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to come-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to drink-LUW.2SG.IMP
-{GN(ABBR)}
to have-{2SG.PST, 3SG.PST}
to crush-2SG.PST
CONNnbelongings-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
good-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
column-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}
to see-3SG.PRS

rev. 5′ [ták-ku(mng. unkn.)-2SG.IMP;
if-;
to correspond-3SG.IMP
D30-ašMoon-god-{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG.C, DN.HITT.GEN.SG};
Moon-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ḫi-l]a-a-it-tato have a halo (said of the moon or sun)-{3SG.PST, 2SG.PST}1 ḫi-i-li-mayard-D/L.SG;
yard-{D/L.SG, STF};
(anomaly of the gall bladder)-{(ABBR)};
-{PNm(UNM)};
-PNm.D/L.SG
an-da-anto be warm-PTCP.ACC.SG.C;
inside-;
equal-ACC.SG.C
M[UL?Star (deified)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
star-{(UNM)};
star stone-{(UNM)}

[ták-kuD30-ašḫi-l]a-a-it-taḫi-i-li-maan-da-anM[UL?
(mng. unkn.)-2SG.IMP
if-
to correspond-3SG.IMP
Moon-god-{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG.C, DN.HITT.GEN.SG}
Moon-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to have a halo (said of the moon or sun)-{3SG.PST, 2SG.PST}yard-D/L.SG
yard-{D/L.SG, STF}
(anomaly of the gall bladder)-{(ABBR)}
-{PNm(UNM)}
-PNm.D/L.SG
to be warm-PTCP.ACC.SG.C
inside-
equal-ACC.SG.C
Star (deified)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
star-{(UNM)}
star stone-{(UNM)}

rev. 6′ [1]one-QUANcar 2two-QUANcar a-ra-an-tato arrive at-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
to stand-3PL.PRS.MP;
to stand-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
(mng. unkn.)-{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
to raise-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
to make an oracular inquiry-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
to wash-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
na-aš-ta- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
MULḪI.AStar (deified)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
star-{(UNM)};
star stone-{(UNM)}
[3three-QUANcar 4four-QUANcar a-ra-an-tato arrive at-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
to stand-3PL.PRS.MP;
to stand-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
(mng. unkn.)-{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
to raise-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
to make an oracular inquiry-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
to wash-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}

[1]2a-ra-an-tana-aš-taMULḪI.A[34a-ra-an-ta
one-QUANcartwo-QUANcarto arrive at-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
to stand-3PL.PRS.MP
to stand-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
(mng. unkn.)-{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
to raise-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
to make an oracular inquiry-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
to wash-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
- CONNn=OBPst
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
Star (deified)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
star-{(UNM)}
star stone-{(UNM)}
three-QUANcarfour-QUANcarto arrive at-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
to stand-3PL.PRS.MP
to stand-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
(mng. unkn.)-{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
to raise-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
to make an oracular inquiry-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
to wash-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}

rev. 7′ [ ] pa-an-ga-ri-itin large numbers-ADV ma-uš-zito fall-3SG.PRS


colophon

pa-an-ga-ri-itma-uš-zi
in large numbers-ADVto fall-3SG.PRS

rev. 8′ ]-i ṬUP-PU na-x[


ṬUP-PUna-x[

rev. 9′ ]x-x[

rev. breaks off

]x-x[
Paši-: rub, squeeze, crush, betray; dammišḫ-: to damage; tuḫḫai-: to produce smoke (aramu, ermu: to cover (planet!); qataru?? ; irḫai-: go down the line, circulate. Make the rounds, conclude
1.7579989433289