Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 34.16 (2021-12-31)

obv. II 1′ 1 [ ]x-ez-zi

]x-ez-zi

obv. II 2′ 2 [ ]


1

obv. II 3′ 3 [ ] MULstar-NOM.SG(UNM)

MUL
star-NOM.SG(UNM)

obv. II 4′ [ 4 ḫar-ga-a]šdestruction-NOM.SG.C


ḫar-ga-a]š
destruction-NOM.SG.C

obv. II 5′ 5 [ MU]Lstar-NOM.PL(UNM) pa-ra-aout (to)-PREV ḫar-ak-zito perish-3SG.PRS

MU]Lpa-ra-aḫar-ak-zi
star-NOM.PL(UNM)out (to)-PREVto perish-3SG.PRS

obv. II 6′ 6 [ ]x x[ 7 URU]ni-na-aš-a →(UNM)b →(UNM)c →(UNM)d →(UNM)e → GN.ALLf →(UNM)g →(UNM)h →(UNM)i → GN.HURR.ABS.SG KUR-ašcountry-GEN.SG ḫar-ga-ašdestruction-NOM.SG.C


]xx[URU]ni-na-ašKUR-ašḫar-ga-aš
-a →(UNM)b →(UNM)c →(UNM)d →(UNM)e → GN.ALLf →(UNM)g →(UNM)h →(UNM)i → GN.HURR.ABS.SGcountry-GEN.SGdestruction-NOM.SG.C

obv. II 7′ 8 [ták-ku-kán(?)if-CNJ=OBPk GIŠMA]R.GÍD.DA-ašcart-GEN.SG GIŠḫi-iš-šishaft-D/L.SG 3three-QUANcar MULstar-NOM.PL(UNM) pa-ra-aout (to)-PREV

[ták-ku-kán(?)GIŠMA]R.GÍD.DA-ašGIŠḫi-iš-ši3MULpa-ra-a
if-CNJ=OBPkcart-GEN.SGshaft-D/L.SGthree-QUANcarstar-NOM.PL(UNM)out (to)-PREV

obv. II 8′ [ 9 a-pa-aš-š]a-kánhe-DEM2/3.NOM.SG.C=CNJadd=OBPk iš-tar-naamid-ADV ar-ḫaaway from-PREV pa-iz-zito go-3SG.PRS

a-pa-aš-š]a-kániš-tar-naar-ḫapa-iz-zi
he-DEM2/3.NOM.SG.C=CNJadd=OBPkamid-ADVaway from-PREVto go-3SG.PRS

obv. II 9′ 10 [ -t]a-aš KUR-ašcountry-GEN.SG ḫar-ga-ašdestruction-NOM.SG.C


KUR-ašḫar-ga-aš
country-GEN.SGdestruction-NOM.SG.C

obv. II 10′ 11 [ták-kuif-CNJ MU]Lstar-NOM.SG(UNM)2 GIŠMAR.GÍD.DAcart-GEN.SG(UNM) 4four-QUANcar GIŠḫu-ur-ki-ušwheel-ACC.PL.C

[ták-kuMU]LGIŠMAR.GÍD.DA4GIŠḫu-ur-ki-uš
if-CNJstar-NOM.SG(UNM)cart-GEN.SG(UNM)four-QUANcarwheel-ACC.PL.C

obv. II 11′ [ḫu-la-l]i?-ez-zito (en)wrap-3SG.PRS 12 ut-ni-iacountry-D/L.SG ma-a-anas-CNJ BURU₁₄harvest season-NOM.SG(UNM)

[ḫu-la-l]i?-ez-ziut-ni-iama-a-anBURU₁₄
to (en)wrap-3SG.PRScountry-D/L.SGas-CNJharvest season-NOM.SG(UNM)

obv. II 12′ GIŠḪI.Awood-NOM.PL(UNM) SIG₅-an-dato put in order; to become good-3PL.PRS.MP

end of obv. II

GIŠḪI.ASIG₅-an-da
wood-NOM.PL(UNM)to put in order
to become good-3PL.PRS.MP

rev. III 1 13 [ ]x MULḪI.A-ešstar-NOM.PL.C ḫu-u-la-a-li-ia-an-zito (en)wrap-3PL.PRS

]xMULḪI.A-ešḫu-u-la-a-li-ia-an-zi
star-NOM.PL.Cto (en)wrap-3PL.PRS

rev. III 2 14 [lam-na-ašname-GEN.SG LUGAL]-ušking-NOM.SG.C KUR-iacountry-D/L.SG ki!-i-šato become-3SG.PRS.MP3


[lam-na-ašLUGAL]-ušKUR-iaki!-i-ša
name-GEN.SGking-NOM.SG.Ccountry-D/L.SGto become-3SG.PRS.MP

rev. III 3 15 [ták-kuif-CNJ ]-a wa-an-nu-pa!-aš-ta-le-ešcomet-NOM.PL.C4 ḫu!-la-li-ez-zito (en)wrap-3SG.PRS5

[ták-kuwa-an-nu-pa!-aš-ta-le-ešḫu!-la-li-ez-zi
if-CNJcomet-NOM.PL.Cto (en)wrap-3SG.PRS

rev. III 4 16 [ KUR]-ecountry-NOM.SG.N ḫé-e-a-u-itrain-INS.SG.C ḫi-ni-ik-tato wet-3SG.PRS.MP


KUR]-eḫé-e-a-u-itḫi-ni-ik-ta
country-NOM.SG.Nrain-INS.SG.Cto wet-3SG.PRS.MP

rev. III 5 17 [ M]ULstar-NOM.SG(UNM) ḫu-*la*-li-ez-zito (en)wrap-3SG.PRS 18 2two-QUANcar LUGALMEŠking-NOM.PL(UNM)

M]ULḫu-*la*-li-ez-zi2LUGALMEŠ
star-NOM.SG(UNM)to (en)wrap-3SG.PRStwo-QUANcarking-NOM.PL(UNM)

rev. III 6 [KUR-iacountry-D/L.SG ki-ša-an]-tato become-3PL.PRS.MP


[KUR-iaki-ša-an]-ta
country-D/L.SGto become-3PL.PRS.MP

rev. III 7 19 [ ú]-e-mi-ez-zito find-3SG.PRS 20 2two-QUANcar LUGALMEŠking-NOM.PL(UNM) KUR-iacountry-D/L.SG

ú]-e-mi-ez-zi2LUGALMEŠKUR-ia
to find-3SG.PRStwo-QUANcarking-NOM.PL(UNM)country-D/L.SG

rev. III 8 [ki-ša-a]n-dato become-3PL.PRS.MP


[ki-ša-a]n-da
to become-3PL.PRS.MP

rev. III 9 21 [ ḫu-l]a-li-i-ez-zito (en)wrap-3SG.PRS 22 la-a-ma-anname-NOM.SG.N

ḫu-l]a-li-i-ez-zila-a-ma-an
to (en)wrap-3SG.PRSname-NOM.SG.N

rev. III 10 [ ] ḫar-ak-zito perish-3SG.PRS


ḫar-ak-zi
to perish-3SG.PRS

rev. III 11 23 [ šu-up-pí-ia]-an-ni-iš-ši-D/L.SG=POSS.3SG.D/L.SG MULḪI.A-eš₁₇star-NOM.PL.C

šu-up-pí-ia]-an-ni-iš-šiMULḪI.A-eš₁₇
-D/L.SG=POSS.3SG.D/L.SGstar-NOM.PL.C

rev. III 12 [ 24 a]n-da-POSP ka-**-zahunger-NOM.SG.C ki-ša-rito become-3SG.PRS.MP


a]n-daka-**-zaki-ša-ri
-POSPhunger-NOM.SG.Cto become-3SG.PRS.MP

rev. III 13 25 [ ḫu-l]a-li-an-zito (en)wrap-3PL.PRS 26 ḫar-kánto perish-PTCP.NOM.SG.N

ḫu-l]a-li-an-ziḫar-kán
to (en)wrap-3PL.PRSto perish-PTCP.NOM.SG.N

rev. III 14 [ ] e-šato sit-3SG.PRS.MP


e-ša
to sit-3SG.PRS.MP

rev. III 15 27 [ DU]TU-unSolar deity-DN.HITT.ACC.SG.C D30-na MULḪI.Astar-NOM.PL(UNM)

DU]TU-unD30-naMULḪI.A
Solar deity-DN.HITT.ACC.SG.Cstar-NOM.PL(UNM)

rev. III 16 [ 28 MUNUS-z]awoman-NOM.SG.C LUGAL!-u-e-ez-zito be(come) king-3SG.PRS6 29 ú-e-mi-ia-az-zito find-3SG.PRS


MUNUS-z]aLUGAL!-u-e-ez-ziú-e-mi-ia-az-zi
woman-NOM.SG.Cto be(come) king-3SG.PRSto find-3SG.PRS

rev. III 17 30 [ 31 na]-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM ar-tato stand-3SG.PRS.MP 32 KUR-ašcountry-GEN.SG ḫar-ga-ašdestruction-NOM.SG.C


na]-ašar-taKUR-ašḫar-ga-aš
CONNn=PPRO.3SG.C.NOMto stand-3SG.PRS.MPcountry-GEN.SGdestruction-NOM.SG.C

rev. III 18 33 [ MUL]ḪI.Astar-NOM.PL(UNM) ka[t]-ti-[ši]

rev. III breaks off

MUL]ḪI.Aka[t]-ti-[ši]
star-NOM.PL(UNM)
The paragraph line is not visible on the margin, but due to the lenght of the omens in the parallel KUB 8.14 it is likely that the paragraph ended here.
Riemschneider K. K. 2004a: 123 leaves a longer space between ták-ku and the sign traces after the break. The paragraphs are very oblique, and the last line had to be split into two half lines, wherefore I think that there was less space at the beginning, too.
Text: di.
Text: pár.
Text: ḫa.
Text: šum.
1.7525880336761