Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 34.127+ (2021-12-31)

KUB 34.127+ (CTH 591) [by HFR Basiscorpus]

KUB 34.127 {Frg. 1} + KBo 34.149 {Frg. 2}
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 1) Vs. lk. Kol. 1′ -z]i

(Frg. 1) Vs. lk. Kol. 2′ ]

(Frg. 1) Vs. lk. Kol. 3′ ]-a-i

(Frg. 1) Vs. lk. Kol. 4′ ]

(Frg. 1) Vs. lk. Kol. 5′ p]é-e-da-zito take-3SG.PRS *〈〈zi〉〉* Ende Vs. I

p]é-e-da-zi
to take-3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. II 1′ ]x x

(Frg. 2) Vs. II 2′ ]x


(Frg. 2) Vs. II 3′ a]r-ḫaaway-ADV;
away from-PREV

a]r-ḫa
away-ADV
away from-PREV

(Frg. 2) Vs. II 4′ -z]a-kán 4four-QUANcar AŠ-RUplace-D/L.SG(UNM) ti-ia-an-z[i]to step-3PL.PRS

4AŠ-RUti-ia-an-z[i]
four-QUANcarplace-D/L.SG(UNM)to step-3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. II 5′ nuCONNn pé-ra-anbefore-ADV ku-i]šwhich-REL.NOM.SG.C ZAG-azright-ADV ḫu-ia-an-zato run-PTCP.NOM.SG.C

nupé-ra-anku-i]šZAG-azḫu-ia-an-za
CONNnbefore-ADVwhich-REL.NOM.SG.Cright-ADVto run-PTCP.NOM.SG.C

(Frg. 2) Vs. II 6′ ]x ZAG-zaright-ADV ta-pu-uš-zaaside-ADV ar-tato stand-3SG.PRS.MP


ZAG-zata-pu-uš-zaar-ta
right-ADVaside-ADVto stand-3SG.PRS.MP

(Frg. 2) Vs. II 7′ ]x NINDAḫar-ši-inloaf-ACC.SG.C

NINDAḫar-ši-in
loaf-ACC.SG.C

(Frg. 2) Vs. II 8′ -z]i EGIR-ŠU-maafterwards-ADV=CNJctr;
behind-POSP_PPRO.3SG.D/L=CNJctr

EGIR-ŠU-ma
afterwards-ADV=CNJctr
behind-POSP_PPRO.3SG.D/L=CNJctr

(Frg. 2) Vs. II 9′ n]u-uš-ša-anCONNn=OBPs;
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
ku-e-da-ni-iaeach-INDFevr.D/L.SG

n]u-uš-ša-anku-e-da-ni-ia
CONNn=OBPs
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
each-INDFevr.D/L.SG

(Frg. 2) Vs. II 10′ ]u-pí-iš-še?-šar da-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-3SG.PRS

da-a-i
to take-3SG.PRS
to sit-3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. II 11′ ] iš-ḫu-*i-iš*-ke-ez-zito pour-3SG.PRS.IMPF


iš-ḫu-*i-iš*-ke-ez-zi
to pour-3SG.PRS.IMPF

(Frg. 2) Vs. II 12′ GALgrandee-NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMU-R]I-DI(functionary)-GEN.PL(UNM) 3three-QUANcar UZUÚRbody part-ACC.SG(UNM) ú-da-i-3SG.PRS

GALLÚ.MEŠMU-R]I-DI3UZUÚRú-da-i
grandee-NOM.SG(UNM)(functionary)-GEN.PL(UNM)three-QUANcarbody part-ACC.SG(UNM)-3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. II 13′ UZ]UÚRbody part-SG.UNM LUGAL-iking-D/L.SG tu-u-azfrom afar-ADV

UZ]UÚRLUGAL-itu-u-az
body part-SG.UNMking-D/L.SGfrom afar-ADV

(Frg. 2) Vs. II 14′ ]-pa ku-e-da-niwhich-REL.D/L.SG NINDAḫar-šiloaf-D/L.SG

ku-e-da-niNINDAḫar-ši
which-REL.D/L.SGloaf-D/L.SG

(Frg. 2) Vs. II 15′ LU]GAL-ušking-NOM.SG.C GIŠkal-mu-ša-azlituus (the king’s crook)-ABL

LU]GAL-ušGIŠkal-mu-ša-az
king-NOM.SG.Clituus (the king’s crook)-ABL

(Frg. 1+2) Vs. r. Kol. 1′/Vs. II 16′ [ ] NINDAḫar-šiloaf-D/L.SG me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite-POSP ták-ša-antogether-PREV e-ep-zito seize-3SG.PRS

NINDAḫar-šime-na-aḫ-ḫa-an-daták-ša-ane-ep-zi
loaf-D/L.SGopposite-POSPtogether-PREVto seize-3SG.PRS

(Frg. 1+2) Vs. r. Kol. 2′/Vs. II 17′ [ ]a-an? x x GALgrandee-NOM.SG(UNM) ME-ŠE-DIbody guard-GEN.PL(UNM) NINDAḫar-šiloaf-D/L.SG kat-taunder-POSP ŠU-šar-tahand-INS [e-ep-zi]to seize-3SG.PRS

GALME-ŠE-DININDAḫar-šikat-taŠU-šar-ta[e-ep-zi]
grandee-NOM.SG(UNM)body guard-GEN.PL(UNM)loaf-D/L.SGunder-POSPhand-INSto seize-3SG.PRS

(Frg. 1+2) Vs. r. Kol. 3′/Vs. II 18′ [ ] GALgrandee-NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMU-RI-DI-ma-aš-ša-an(functionary)-GEN.PL(UNM)=CNJctr=OBPs 1one-QUANcar UZUÚRbody part-ACC.SG(UNM) še-erup-PREV d[a-a-i]to sit-3SG.PRS


GALLÚ.MEŠMU-RI-DI-ma-aš-ša-an1UZUÚRše-erd[a-a-i]
grandee-NOM.SG(UNM)(functionary)-GEN.PL(UNM)=CNJctr=OBPsone-QUANcarbody part-ACC.SG(UNM)up-PREVto sit-3SG.PRS

(Frg. 1+2) Vs. r. Kol. 4′/Vs. II 19′ nuCONNn nam-mathen-CNJ A-NA 2two-…:D/L.PL NINDA.GUR₄.RAloaf-D/L.PL(UNM) QA-TAM-MAlikewise-ADV x x x[ ]

nunam-maA-NA 2NINDA.GUR₄.RAQA-TAM-MA
CONNnthen-CNJtwo-…
D/L.PL
loaf-D/L.PL(UNM)likewise-ADV

(Frg. 1) Vs. r. Kol. 5′ na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC
UGULAsupervisor-NOM.SG(UNM) ˽GIŠBANŠURtable man-GEN.PL(UNM) ú-da-i-3SG.PRS nu-uš-[ša-anCONNn=OBPs

na-atUGULA˽GIŠBANŠURú-da-inu-uš-[ša-an
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC
supervisor-NOM.SG(UNM)table man-GEN.PL(UNM)-3SG.PRSCONNn=OBPs

(Frg. 1) Vs. r. Kol. 6′ ku-wa-pí-it-taeverywhere-INDadv še-erup-ADV;
up-PREV
1-anone-QUANcar.ACC.SG.C QUANcar.NOM/ACC.SG.N da-a-ito sit-3SG.PRS [

ku-wa-pí-it-taše-er1-anda-a-i
everywhere-INDadvup-ADV
up-PREV
one-QUANcar.ACC.SG.C QUANcar.NOM/ACC.SG.Nto sit-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. r. Kol. 7′ ŠU-ŠIsixty-QUANcar 3three-QUANcar UZUÚRbody part-SG.UNM [


ŠU-ŠI3UZUÚR
sixty-QUANcarthree-QUANcarbody part-SG.UNM

(Frg. 1) Vs. r. Kol. 8′ GALgrandee-NOM.SG(UNM) ME-ŠE-DIbody guard-GEN.PL(UNM) pa-iz-zito go-3SG.PRS na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM A-NAto-…:D/L.SG;
to-…:D/L.PL
[

GALME-ŠE-DIpa-iz-zina-ašA-NA
grandee-NOM.SG(UNM)body guard-GEN.PL(UNM)to go-3SG.PRSCONNn=PPRO.3SG.C.NOMto-…
D/L.SG
to-…
D/L.PL

(Frg. 1) Vs. r. Kol. 9′ ta-pu-uš-zaaside-ADV;
beside-POSP
ti-ia-zito step-3SG.PRS ŠA M[E-ŠE-DIbody guard-…:GEN.SG,…:GEN.PL

ta-pu-uš-zati-ia-ziŠA M[E-ŠE-DI
aside-ADV
beside-POSP
to step-3SG.PRSbody guard-…
GEN.SG,…
GEN.PL

(Frg. 1) Vs. r. Kol. 10′ [ ] x x A-ŠARplace-D/L.SG(UNM) GALgrandee-GEN.SG(UNM) ME-ŠE-DIbody guard-GEN.PL(UNM) x[


Ende Vs. II

A-ŠARGALME-ŠE-DI
place-D/L.SG(UNM)grandee-GEN.SG(UNM)body guard-GEN.PL(UNM)

(Frg. 1) Rs. r. Kol. 1 nu-kánCONNn=OBPk ENlord-NOM.SG(UNM) ÉRINMEŠtroop-GEN.SG(UNM) ša-ri-ku-wa-anšarikuwa- troops-ACC.SG.C an-dainside-PREV ú-wa-te-ez-[zi]to bring (here)-3SG.PRS

nu-kánENÉRINMEŠša-ri-ku-wa-anan-daú-wa-te-ez-[zi]
CONNn=OBPklord-NOM.SG(UNM)troop-GEN.SG(UNM)šarikuwa- troops-ACC.SG.Cinside-PREVto bring (here)-3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. r. Kol. 2 nuCONNn pé-ra-anbefore-ADV ku-išwhich-REL.NOM.SG.C ḫu-ia-an-zato run-PTCP.NOM.SG.C taCONNt LUGAL-iking-D/L.SG UŠ-KE-ENto prostrate-3SG.PRS [ ]

nupé-ra-anku-išḫu-ia-an-zataLUGAL-iUŠ-KE-EN
CONNnbefore-ADVwhich-REL.NOM.SG.Cto run-PTCP.NOM.SG.CCONNtking-D/L.SGto prostrate-3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. r. Kol. 3 ALAM.ZU₉-macult functionary-NOM.SG(UNM)=CNJctr ḫal-za-a-ito call-3SG.PRS

ALAM.ZU₉-maḫal-za-a-i
cult functionary-NOM.SG(UNM)=CNJctrto call-3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. r. Kol. 3 URUKÙ.BABBAR-ša-an te-pa-aš-ḫa-[ap


URUKÙ.BABBAR-ša-ante-pa-aš-ḫa-[ap

(Frg. 1+2) Rs. r. Kol./Rs. III 4 EGIR-ŠUafterwards-ADV;
behind-POSP_PPRO.3SG.D/L
ku-išwhich-REL.NOM.SG.C UŠ-KE-ENto prostrate-3SG.PRS ALAM.ZU₉cult functionary-NOM.SG(UNM) ḫal-za-a-ito call-3SG.PRS ḪUR.SAGar-n[u?-wa-an-da]-GN.VOC.SG

EGIR-ŠUku-išUŠ-KE-ENALAM.ZU₉ḫal-za-a-iḪUR.SAGar-n[u?-wa-an-da]
afterwards-ADV
behind-POSP_PPRO.3SG.D/L
which-REL.NOM.SG.Cto prostrate-3SG.PRScult functionary-NOM.SG(UNM)to call-3SG.PRS-GN.VOC.SG

(Frg. 1+2) Rs. r. Kol./Rs. III 5 [t]a-azCONNt=REFL da-a-ito take-3SG.PRS ta-aš-kánCONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk pa-iz-zito go-3SG.PRS [ ]


[t]a-azda-a-ita-aš-kánpa-iz-zi
CONNt=REFLto take-3SG.PRSCONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPkto go-3SG.PRS

(Frg. 1+2) Rs. r. Kol./Rs. III 6 [EGIR]Uafterwards-ADV;
behind-POSP_PPRO.3SG.D/L
ku-išwhich-REL.NOM.SG.C UŠ-KE-ENto prostrate-3SG.PRS ALAM.ZU₉cult functionary-NOM.SG(UNM) te-ez-zito speak-3SG.PRS [ḪU]R.SAGin-na-[ ]


[EGIR]Uku-išUŠ-KE-ENALAM.ZU₉te-ez-zi
afterwards-ADV
behind-POSP_PPRO.3SG.D/L
which-REL.NOM.SG.Cto prostrate-3SG.PRScult functionary-NOM.SG(UNM)to speak-3SG.PRS

(Frg. 1+2) Rs. r. Kol./Rs. III 7 [EGIR-ŠUafterwards-ADV;
behind-POSP_PPRO.3SG.D/L
ku-i]šwhich-REL.NOM.SG.C UŠ-KE-ENto prostrate-3SG.PRS ALAM.ZU₉cult functionary-NOM.SG(UNM) t[e-e]z-zito speak-3SG.PRS 𒀹?sicḪUR.SAG[1 ]


[EGIR-ŠUku-i]šUŠ-KE-ENALAM.ZU₉t[e-e]z-zi
afterwards-ADV
behind-POSP_PPRO.3SG.D/L
which-REL.NOM.SG.Cto prostrate-3SG.PRScult functionary-NOM.SG(UNM)to speak-3SG.PRS

(Frg. 1+2) Rs. r. Kol./Rs. III 8 [EGIR-ŠUafterwards-ADV;
behind-POSP_PPRO.3SG.D/L
ku-išwhich-REL.NOM.SG.C ]-KE-ENto prostrate-3SG.PRS ALAM.ZU₉cult functionary-NOM.SG(UNM) te-ez-zito speak-3SG.PRS 𒀹?sic[UR.SAG2 ]


[EGIR-ŠUku-iš]-KE-ENALAM.ZU₉te-ez-zi
afterwards-ADV
behind-POSP_PPRO.3SG.D/L
which-REL.NOM.SG.Cto prostrate-3SG.PRScult functionary-NOM.SG(UNM)to speak-3SG.PRS

(Frg. 1+2) Rs. r. Kol./Rs. III 9 [EGIR-ŠUafterwards-ADV;
behind-POSP_PPRO.3SG.D/L
ku-išwhich-REL.NOM.SG.C UŠ-KE-EN]to prostrate-3SG.PRS ALAM.ZU₉cult functionary-NOM.SG(UNM) te-ez-zito speak-3SG.PRS [UR.SAG ]


[EGIR-ŠUku-išUŠ-KE-EN]ALAM.ZU₉te-ez-zi
afterwards-ADV
behind-POSP_PPRO.3SG.D/L
which-REL.NOM.SG.Cto prostrate-3SG.PRScult functionary-NOM.SG(UNM)to speak-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. III 10 [EGIR-ŠUafterwards-ADV;
behind-POSP_PPRO.3SG.D/L
ku-išwhich-REL.NOM.SG.C UŠ-KE-ENto prostrate-3SG.PRS ALAM.ZU₉cult functionary-NOM.SG(UNM) te-ez-zi]to speak-3SG.PRS ḪUR.SAGḫa-a[k-kur-ma-GN.VOC.SG KI.MIN]ditto-ADV


[EGIR-ŠUku-išUŠ-KE-ENALAM.ZU₉te-ez-zi]ḪUR.SAGḫa-a[k-kur-maKI.MIN]
afterwards-ADV
behind-POSP_PPRO.3SG.D/L
which-REL.NOM.SG.Cto prostrate-3SG.PRScult functionary-NOM.SG(UNM)to speak-3SG.PRS-GN.VOC.SGditto-ADV

(Frg. 2) Rs. III 11 [EGIR-ŠUafterwards-ADV;
behind-POSP_PPRO.3SG.D/L
ku-išwhich-REL.NOM.SG.C UŠ-KE-ENto prostrate-3SG.PRS ALAM.ZU₉cult functionary-NOM.SG(UNM) te-ez-zito speak-3SG.PRS GI]ŠŠUKURspear-GEN.SG(UNM) DKALStag-god-DN.VOC.SG(UNM) KI.MINditto-ADV


[EGIR-ŠUku-išUŠ-KE-ENALAM.ZU₉te-ez-ziGI]ŠŠUKURDKALKI.MIN
afterwards-ADV
behind-POSP_PPRO.3SG.D/L
which-REL.NOM.SG.Cto prostrate-3SG.PRScult functionary-NOM.SG(UNM)to speak-3SG.PRSspear-GEN.SG(UNM)Stag-god-DN.VOC.SG(UNM)ditto-ADV

(Frg. 2) Rs. III 12 [EGIR-ŠUafterwards-ADV;
behind-POSP_PPRO.3SG.D/L
ku-išwhich-REL.NOM.SG.C UŠ-KE-ENto prostrate-3SG.PRS ALAM.ZU₉cult functionary-NOM.SG(UNM) te-ez-zito speak-3SG.PRS GIŠBA]NŠURtable-GEN.SG(UNM) mte-li-pí-nu-uš-PNm.VOC.SG KI.MINditto-ADV


[EGIR-ŠUku-išUŠ-KE-ENALAM.ZU₉te-ez-ziGIŠBA]NŠURmte-li-pí-nu-ušKI.MIN
afterwards-ADV
behind-POSP_PPRO.3SG.D/L
which-REL.NOM.SG.Cto prostrate-3SG.PRScult functionary-NOM.SG(UNM)to speak-3SG.PRStable-GEN.SG(UNM)-PNm.VOC.SGditto-ADV

(Frg. 2) Rs. III Lücke von ca. 3 Zeilen

(Frg. 2) Rs. III 16′ [ ]x-zi

(Frg. 2) Rs. III 17′ [ ] e-ku-zito drink-3SG.PRS

e-ku-zi
to drink-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. III Lücke von ca. 4 Zeilen

(Frg. 2) Rs. III 22″ [ ]-i

(Frg. 2) Rs. III 23″ [ ]

(Frg. 2) Rs. III 24″ [ ]x x[

Rs. III bricht ab

Die Autographie deutet zwei Winkelhaken hier an, am Foto ist aber nur ein Winkelhaken erkennbar. Es ist unklar ob und warum hier überhaupt ein Glossenkeil angesetzt wurde.
Die Autographie deutet zwei Winkelhaken hier an, am Foto ist aber nur ein Winkelhaken erkennbar. Es ist unklar ob und warum hier überhaupt ein Glossenkeil angesetzt wurde.
1.5991201400757