Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 33.8 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | … | |
---|---|---|
… | … | |
---|---|---|
Vs. II 3 3 [ ti-it-t]a-nu-utto place-{3SG.PST, 2SG.IMP} 4 x[ ]
… | ti-it-t]a-nu-ut | … | |
---|---|---|---|
to place-{3SG.PST, 2SG.IMP} |
Vs. II 4 [ ]x 5 na-an[- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
-{PNm(UNM)} ]
… | na-an[ | … | |
---|---|---|---|
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC -{PNm(UNM)} |
Vs. II 5 6 [ ]x ⸢tar-aš-ke⸣-e[z-zi]to let-3SG.PRS.IMPF;
to speak-3SG.PRS.IMPF 7 [ ]
… | ⸢tar-aš-ke⸣-e[z-zi] | … | |
---|---|---|---|
to let-3SG.PRS.IMPF to speak-3SG.PRS.IMPF |
Vs. II 6 [ ]x 8 ⸢šu⸣-me-š[a(-) ]
… | … | ||
---|---|---|---|
… | … | |
---|---|---|
… |
---|
… |
---|
… | … | ||
---|---|---|---|
Vs. II 11 13 [ ]-zi 14 ⸢ma-a-an⸣-w[aif-;
as- i-ia]-⸢u-e⸣-nito make-1PL.PRS 15 [ ]
… | ⸢ma-a-an⸣-w[a | i-ia]-⸢u-e⸣-ni | … | |
---|---|---|---|---|
if- as- | to make-1PL.PRS |
Vs. II 12 [ ]x 16 Dte-li-pí-⸢nu-uš⸣-{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} [l]e-e-l[a-ni-ia-at-ta-at]to become angry-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
to become angry-3SG.PST.MP={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}
… | Dte-li-pí-⸢nu-uš⸣ | [l]e-e-l[a-ni-ia-at-ta-at] | |
---|---|---|---|
-{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} | to become angry-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} to become angry-3SG.PST.MP={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC} |
Vs. II 13 17 [ tar-aš]-ke-ez-zito let-3SG.PRS.IMPF;
to speak-3SG.PRS.IMPF 18 da-an-tu-ki-iš-na-a[ntransience-ALL=PPRO.3SG.C.ACC1 ]
… | tar-aš]-ke-ez-zi | da-an-tu-ki-iš-na-a[n | … |
---|---|---|---|
to let-3SG.PRS.IMPF to speak-3SG.PRS.IMPF | transience-ALL=PPRO.3SG.C.ACC |
Vs. II 14 19 [ ]ḪUR.⸢SAG⸣am-mu-⸢na-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} GIŠ?⸣ḫa-at-ta-⸢ra⸣-a[nhoe(?)-{LUW.ACC.SG.C, LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N} ]
… | ]ḪUR.⸢SAG⸣am-mu-⸢na | GIŠ?⸣ḫa-at-ta-⸢ra⸣-a[n | … |
---|---|---|---|
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} | hoe(?)-{LUW.ACC.SG.C, LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N} |
Vs. II 15 20 [nu-wa-r]a-⸢an⸣CONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC a-pa-⸢a-ašhe-DEM2/3.NOM.SG.C;
to be finished-3SG.PST;
-{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
-{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ar-nu-ud⸣-duto carry off-3SG.IMP 21 ḫa-ra-aš-š[a-anroad-HURR.DAT.PL;
eagle-{NOM.SG.C, VOC.SG};
eagle-ACC.SG.C;
road-HURR.ESS||HITT.D/L.SG ]
[nu-wa-r]a-⸢an⸣ | a-pa-⸢a-aš | ar-nu-ud⸣-du | ḫa-ra-aš-š[a-an | … |
---|---|---|---|---|
CONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC | he-DEM2/3.NOM.SG.C to be finished-3SG.PST -{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} -{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to carry off-3SG.IMP | road-HURR.DAT.PL eagle-{NOM.SG.C, VOC.SG} eagle-ACC.SG.C road-HURR.ESS||HITT.D/L.SG |
Vs. II 16 22 [ p]ár-ta-ú-⸢ni-itwing-INS ar-nu-ud⸣-duto carry off-3SG.IMP 23 da-a[n- ]
… | p]ár-ta-ú-⸢ni-it | ar-nu-ud⸣-du | … | |
---|---|---|---|---|
wing-INS | to carry off-3SG.IMP |
Vs. II 17 ⸢a⸣-ra-nu-ud-du 24 ḫa-ra-aš-ša-anroad-HURR.DAT.PL;
eagle-{NOM.SG.C, VOC.SG};
eagle-ACC.SG.C;
road-HURR.ESS||HITT.D/L.SG pár-⸢ta⸣-ú-n[i-itwing-INS ]
⸢a⸣-ra-nu-ud-du | ḫa-ra-aš-ša-an | pár-⸢ta⸣-ú-n[i-it | … |
---|---|---|---|
road-HURR.DAT.PL eagle-{NOM.SG.C, VOC.SG} eagle-ACC.SG.C road-HURR.ESS||HITT.D/L.SG | wing-INS |
Vs. II 18 25 ta-an- CONNt=PPRO.3SG.C.ACC;
again-;
to take-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
entire- a-ra-a-erto raise-3PL.PST;
to wash-3PL.PST 26 ⸢ta-an⸣-[4 … … ]x 27 ⸢nu?⸣[CONNn ]
ta-an | a-ra-a-er | … | ⸢nu?⸣[ | … | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
- CONNt=PPRO.3SG.C.ACC again- to take-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} entire- | to raise-3PL.PST to wash-3PL.PST | CONNn |
Vs. II 19 kat-tabelow-;
under- e-ša-tito sit-3SG.PST.MP;
courtesan(?)-LUW.A/I 28 x x[ ]
kat-ta | e-ša-ti | … | ||
---|---|---|---|---|
below- under- | to sit-3SG.PST.MP courtesan(?)-LUW.A/I |
Vs. II 20 29 na-aš-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} ka-ru-⸢ú⸣[earlier-ADV ]
na-aš | ka-ru-⸢ú⸣[ | … |
---|---|---|
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | earlier-ADV |
Vs. II 21 30 D⸢te-li⸣-pí-[nu- ]
… | |
---|---|
Vs. II 22 u-i-e-⸢et⸣to send-3SG.PST;
to cry-3SG.PST 31 i-i[tto go-2SG.IMP ]
u-i-e-⸢et⸣ | i-i[t | … |
---|---|---|
to send-3SG.PST to cry-3SG.PST | to go-2SG.IMP |
Vs. II 23 32 SAG.DU-na-aš-ma[ ] 33 [ ]
SAG.DU-na-aš-ma[ | … |
---|---|
Vs. II 24 [NI]NDAḫar-ši-itloaf-INS iš-pa-a[n-du-uz-zi-itlibation-INS ]
[NI]NDAḫar-ši-it | iš-pa-a[n-du-uz-zi-it | … |
---|---|---|
loaf-INS | libation-INS |
… | … | ||
---|---|---|---|
Vs. II 26 35 [ -i]a-ši 36 x[ ]
… | … | ||
---|---|---|---|
Vs. II bricht ab
… | … | |
---|---|---|
Rs. III 1′ 38
[kar-pí-i]š | ⸢kar?-di?⸣-[mi-ia-az | w]a?-aš?-túl? | … |
---|---|---|---|
totality-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} anger-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} | anger-{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG} to be resentful-2SG.IMP | sin-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} |
Rs. III 2′ [EGIR-p]aagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} a-pé-e-ni-iš-ša-anas (mentioned)-DEMadv le-⸢e⸣not!-NEG [ ]
[EGIR-p]a | a-pé-e-ni-iš-ša-an | le-⸢e⸣ | … |
---|---|---|---|
again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} | as (mentioned)-DEMadv | not!-NEG |
Rs. III 3′ 39 [pa-i]d-⸢duto go-3SG.IMP i⸣-da-a-luto become evil-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} kar-pí-ištotality-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
anger-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} kar-t[i?-mi-ia-az]anger-{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG};
to be resentful-2SG.IMP6
[pa-i]d-⸢du | i⸣-da-a-lu | kar-pí-iš | kar-t[i?-mi-ia-az] | … |
---|---|---|---|---|
to go-3SG.IMP | to become evil-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} | totality-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} anger-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} | anger-{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG} to be resentful-2SG.IMP |
Rs. III 4′ [wa-aš-tú]lsin-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ša-a-u-wa-arto rage-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N};
anger-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF} 40 mi-ia-an-te-⸢ia⸣-[atto grow-PTCP.D/L.SG={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} ]
[wa-aš-tú]l | ša-a-u-wa-ar | mi-ia-an-te-⸢ia⸣-[at | … |
---|---|---|---|
sin-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | to rage-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N} anger-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF} | to grow-PTCP.D/L.SG={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} |
Rs. III 5′ ⸢GIŠTIR⸣forest-{(UNM)} GIŠKIRI₆garden-{(UNM)} an-⸢da⸣to be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside- le-enot!-NEG pa-iz-[zi]to go-3SG.PRS
⸢GIŠTIR⸣ | GIŠKIRI₆ | an-⸢da⸣ | le-e | pa-iz-[zi] |
---|---|---|---|---|
forest-{(UNM)} | garden-{(UNM)} | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- | not!-NEG | to go-3SG.PRS |
Rs. III 6′ 41 da-an-ku-wa-ia-⸢ša-at⸣to become dark-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} ták-na-ašearth-GEN.SG KASKAL-anroad-{ACC.SG.C, GEN.PL};
road-FNL(a).ACC.SG.C;
to set on the road-3SG.PRS;
road-{(UNM)} pa-id-⸢du⸣to go-3SG.IMP
da-an-ku-wa-ia-⸢ša-at⸣ | ták-na-aš | KASKAL-an | pa-id-⸢du⸣ |
---|---|---|---|
to become dark-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} | earth-GEN.SG | road-{ACC.SG.C, GEN.PL} road-FNL(a).ACC.SG.C to set on the road-3SG.PRS road-{(UNM)} | to go-3SG.IMP |
Rs. III 7′ 42 da-an-ku-wa-a-ito become dark-D/L.SG;
-GN.D/L.SG ták-ni-iearth-D/L.SG AN.BAR-aširon-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
iron-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} DUGpal-ḫi-iškettle-NOM.PL.C;
kettle-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} ki-an-dato lie-3PL.PRS.MP;
to lie-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
da-an-ku-wa-a-i | ták-ni-i | AN.BAR-aš | DUGpal-ḫi-iš | ki-an-da |
---|---|---|---|---|
to become dark-D/L.SG -GN.D/L.SG | earth-D/L.SG | iron-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} iron-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | kettle-NOM.PL.C kettle-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} | to lie-3PL.PRS.MP to lie-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} |
Rs. III 8′ 43 iš-tap-pu-ul-li-iš-mi-itcover-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG} A.BÁR-ašlead-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
lead-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} 44 ku-it-kánwhich-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because- an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-8
iš-tap-pu-ul-li-iš-mi-it | A.BÁR-aš | ku-it-kán | an-da | … |
---|---|---|---|---|
cover-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG} | lead-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} lead-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | which-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N} who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N} because- | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- |
Rs. III 9′ pa-iz-zito go-3SG.PRS 45 na-⸢at⸣-kán-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} nam!-mastill-;
then- ša-ra-aup-;
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF};
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG UL ⸢ú!-ez!⸣-zito come-3SG.PRS;
to cry-3SG.PRS9
pa-iz-zi | na-⸢at⸣-kán | nam!-ma | ša-ra-a | UL | ⸢ú!-ez!⸣-zi | … |
---|---|---|---|---|---|---|
to go-3SG.PRS | -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} | still- then- | up- (wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF} (mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to come-3SG.PRS to cry-3SG.PRS |
Rs. III 10′ 46 an-da-pát-kánto be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside- ḫ[ar]-⸢ak⸣-[z]ito perish-3SG.PRS11 47 (Rasur) Dte-li-pí-nu-w[a?-aš-ša]-DN.GEN.SG=CNJadd
an-da-pát-kán | ḫ[ar]-⸢ak⸣-[z]i | … | Dte-li-pí-nu-w[a?-aš-ša] |
---|---|---|---|
to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- | to perish-3SG.PRS | -DN.GEN.SG=CNJadd |
Rs. III 11′ i-da-a-lu-ušto become evil-{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} kar-pí-ištotality-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
anger-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} kar-tim-mi-azanger-{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG};
to be resentful-2SG.IMP;
to be resentful-3SG.PRS.MP ša-a-u-wa-a[r]to rage-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N};
anger-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF}
i-da-a-lu-uš | kar-pí-iš | kar-tim-mi-az | ša-a-u-wa-a[r] |
---|---|---|---|
to become evil-{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} | totality-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} anger-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} | anger-{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG} to be resentful-2SG.IMP to be resentful-3SG.PRS.MP | to rage-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N} anger-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF} |
Rs. III 12′ wa-aš-túlsin-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} i-da-lu-ušto become evil-{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} EME-ašmodel of a tongue-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
tongue-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
tongue-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
model of a tongue-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
tongue-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} i-da-lu-ušto become evil-{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} pa-tal-ḫa-ašankle-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
sole-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
wa-aš-túl | i-da-lu-uš | EME-aš | i-da-lu-uš | pa-tal-ḫa-aš |
---|---|---|---|---|
sin-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | to become evil-{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} | model of a tongue-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} tongue-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} tongue-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} model of a tongue-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} tongue-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to become evil-{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} | ankle-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} sole-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
Rs. III 13′ an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside- pa-id-duto go-3SG.IMP 48 na-at-kán-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} nam-mastill-;
then- ša-⸢ra-aup-;
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF};
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG le⸣-[e]not!-NEG
an-da | pa-id-du | na-at-kán | nam-ma | ša-⸢ra-a | le⸣-[e] |
---|---|---|---|---|---|
to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- | to go-3SG.IMP | -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} | still- then- | up- (wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF} (mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG | not!-NEG |
Rs. III 14′ ú-ez-zito come-3SG.PRS;
to cry-3SG.PRS 49 an-da-at-kánto be warm-3PL.PST.MP=OBPk ḫar-ak-duto perish-3SG.IMP
ú-ez-zi | an-da-at-kán | ḫar-ak-du |
---|---|---|
to come-3SG.PRS to cry-3SG.PRS | to be warm-3PL.PST.MP=OBPk | to perish-3SG.IMP |
Rs. III 15′ 50 nu-zaCONNn=REFL e-etto eat-2SG.IMP;
to make-2SG.PST ša-ne-ez-zipleasant-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF} 51 e-⸢ku-ma⸣to drink-2SG.IMP=CNJctr ša-⸢ne⸣-ez-z[i]pleasant-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}
nu-za | e-et | ša-ne-ez-zi | e-⸢ku-ma⸣ | ša-⸢ne⸣-ez-z[i] |
---|---|---|---|---|
CONNn=REFL | to eat-2SG.IMP to make-2SG.PST | pleasant-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF} | to drink-2SG.IMP=CNJctr | pleasant-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF} |
Rs. III 16′ 52 ka-a-ša-;
bow(?)-{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
this-DEM1.NOM.SG.C;
(mng. unkn.)-HATT ⸢Ì.DU₁₀.GA⸣fine oil-{(UNM)}12 53 ŠA Dte-li-pí-nu-{GEN.SG, GEN.PL} KASKAL-ašroad-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
road-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to set on the road-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
road-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ka-a-ša | ⸢Ì.DU₁₀.GA⸣ | … | ŠA Dte-li-pí-nu | KASKAL-aš |
---|---|---|---|---|
- bow(?)-{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF} this-DEM1.NOM.SG.C (mng. unkn.)-HATT | fine oil-{(UNM)} | -{GEN.SG, GEN.PL} | road-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} road-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} to set on the road-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} road-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Rs. III 17′ IŠ-TU Ì.DU₁₀.GAfine oil-{ABL, INS} pa-ap-pár-⸢aš-ša⸣-an-zato sprinkle-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to sprinkle-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} ⸢e⸣-eš-duto sit-3SG.IMP;
to be-3SG.IMP;
(mng. unkn.)-LUW.3SG.IMP;
to make-3SG.IMP.IMPF
IŠ-TU Ì.DU₁₀.GA | pa-ap-pár-⸢aš-ša⸣-an-za | ⸢e⸣-eš-du |
---|---|---|
fine oil-{ABL, INS} | to sprinkle-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} to sprinkle-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | to sit-3SG.IMP to be-3SG.IMP (mng. unkn.)-LUW.3SG.IMP to make-3SG.IMP.IMPF |
Rs. III 18′ 54 nu-uš-ša-an- CONNn=OBPs;
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs i-ia-aḫ-ḫu-utto go-2SG.IMP.MP 55 GIŠša-⸢ḫi-iš⸣-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} GIŠḫa-ap-p[u-ri-ia-aš?]bark(?)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
bark(?)-D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
nu-uš-ša-an | i-ia-aḫ-ḫu-ut | GIŠša-⸢ḫi-iš⸣ | GIŠḫa-ap-p[u-ri-ia-aš?] |
---|---|---|---|
- CONNn=OBPs - CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs | to go-2SG.IMP.MP | -{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} | bark(?)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} bark(?)-D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Rs. III 19′ ša-aš-za-ti-išsleep; bed-{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG};
sleep; bed-{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG}={POSS.2SG.NOM.SG.C, POSS.2SG.NOM.PL.C} 56 ⸢nu⸣-za-kánCONNn=REFL=OBPk še-⸢e-eš-ki⸣to sleep-2SG.IMP.IMPF 57 ⸢GI⸣.DU₁₀.GA!‘sweet reed’-{(UNM)}14
ša-aš-za-ti-iš | ⸢nu⸣-za-kán | še-⸢e-eš-ki⸣ | ⸢GI⸣.DU₁₀.GA! | … |
---|---|---|---|---|
sleep bed-{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG} sleep bed-{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG}={POSS.2SG.NOM.SG.C, POSS.2SG.NOM.PL.C} | CONNn=REFL=OBPk | to sleep-2SG.IMP.IMPF | ‘sweet reed’-{(UNM)} |
Rs. III 20′ ma-aḫ-ḫa-anas- ḫa-an-da-an-zato arrange-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
true-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to trust-PTCP.ACC.SG.C;
to arrange-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
truly-;
true-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} 58 z[i-gayou (sg.)-PPROa.2SG.NOM.SG=CNJctr I]T-TI ⸢LUGAL-{ABL, INS};
king-{ABL, INS} MUNUS⸣.[LUGAL]-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen-{(UNM)}
ma-aḫ-ḫa-an | ḫa-an-da-an-za | z[i-ga | I]T-TI ⸢LUGAL | MUNUS⸣.[LUGAL] |
---|---|---|---|---|
as- | to arrange-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} true-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} to trust-PTCP.ACC.SG.C to arrange-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} truly- true-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | you (sg.)-PPROa.2SG.NOM.SG=CNJctr | -{ABL, INS} king-{ABL, INS} | -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} queen-{(UNM)} |
Rs. III 21′ A-NA KURrepresentation of a mountain-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
country-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} URUḪA-AT-TI-{GN(UNM), (UNM)} QA-TAM-M[A]likewise-ADV
A-NA KUR | URUḪA-AT-TI | QA-TAM-M[A] |
---|---|---|
representation of a mountain-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} country-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | -{GN(UNM), (UNM)} | likewise-ADV |
Rs. III 22′ ḫa-an-da-an-zato arrange-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
true-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to trust-PTCP.ACC.SG.C;
to arrange-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
truly-;
true-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} ⸢e⸣-[eš]to sit-2SG.IMP;
to be-2SG.IMP;
-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
earth-{HURR.ABS.SG, STF}
Ende von Rs. III.
ḫa-an-da-an-za | ⸢e⸣-[eš] |
---|---|
to arrange-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} true-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} to trust-PTCP.ACC.SG.C to arrange-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} truly- true-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | to sit-2SG.IMP to be-2SG.IMP -{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} earth-{HURR.ABS.SG, STF} |