Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 33.79 (2021-12-31)

KUB 33.79 (CTH 332) [by HPM Mythen]

KUB 33.79
Abbreviations (morphological glossing)

Vs. I 1′ 1 [ ]x x[ ]

Vs. I 2′ 2 [ ]x 2two-QUANcar NINDA.ÉRINMEŠsoldier bread-{(UNM)} []

2NINDA.ÉRINMEŠ
two-QUANcarsoldier bread-{(UNM)}

Vs. I 3′ 3 [ ]GIŠBANŠUR-itable-D/L.SG da-a-ito take-3SG.PRS;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
4 še-e-ra-aš-ša-an

]GIŠBANŠUR-ida-a-iše-e-ra-aš-ša-an
table-D/L.SGto take-3SG.PRS
to steal-2SG.IMP
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. I 4′ [ ] 5 [ ]x GA.KIN.AGcheese-{(UNM)} A-NA DINGIR-LIMgod-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
godsman(?)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
divinity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
GÌR-aš-ša-{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
wooden foot-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
foot-shaped vessel-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
foot-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

GA.KIN.AGA-NA DINGIR-LIMGÌR-aš-ša
cheese-{(UNM)}god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
godsman(?)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
divinity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
-{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG}
wooden foot-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
foot-shaped vessel-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
foot-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

Vs. I 5′ [ ] 6 [ DU]GKA.GAG-{(UNM)} A-NA˽PA-NI DINGIR-LIMgod-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
godsman(?)-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
divinity-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}
da-a-ito take-3SG.PRS;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

DU]GKA.GAGA-NA˽PA-NI DINGIR-LIMda-a-i
-{(UNM)}god-{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
godsman(?)-{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
divinity-{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
to take-3SG.PRS
to steal-2SG.IMP
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. I 6′ 7 [ d]a-a-ito take-3SG.PRS;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}


d]a-a-i
to take-3SG.PRS
to steal-2SG.IMP
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. I 7′ 8 [ ]x-du 9 GIŠKÀ-AN-NU-UM(stand)-{(UNM)} PA-NI DINGIR-LIMgod-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
godsman(?)-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
divinity-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}

GIŠKÀ-AN-NU-UMPA-NI DINGIR-LIM
(stand)-{(UNM)}god-{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
godsman(?)-{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
divinity-{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}

Vs. I 8′ [ ]

Vs. I 9′ 10 [ ]x wa-al-ḫi-ia-ašwalḫi- beer-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to strike-2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
walḫi- beer-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to strike-2SG.IMP={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
11 1-ENone-QUANcar ta-wa-la-aš(cult drink)-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
(cult drink)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
[ ] 12 [ ] 1-ENone-QUANcar KAŠ.GEŠTIN-aš(beverage)-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
(beverage)-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
1one-QUANcar wa-ak-šur(unit)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
(vessel)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
Ì.UDUsuet-{(UNM)}

wa-al-ḫi-ia-aš1-ENta-wa-la-aš1-ENKAŠ.GEŠTIN-aš1wa-ak-šurÌ.UDU
walḫi- beer-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to strike-2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
walḫi- beer-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to strike-2SG.IMP={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
one-QUANcar(cult drink)-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
(cult drink)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
one-QUANcar(beverage)-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
(beverage)-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
one-QUANcar(unit)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
(vessel)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
suet-{(UNM)}

Vs. I 10′ 13 [ GI]ŠBANŠURtable-{(UNM)};
table-{HURR.ABS.SG, STF}
(Rasur) 14 1one-QUANcar GIŠKÀ-AN-NU-UM(stand)-{(UNM)} (Rasur)

GI]ŠBANŠUR1GIŠKÀ-AN-NU-UM
table-{(UNM)}
table-{HURR.ABS.SG, STF}
one-QUANcar(stand)-{(UNM)}

Vs. I 11′ 15 [ ]da?-a?-ito take-3SG.PRS;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}


]da?-a?-i
to take-3SG.PRS
to steal-2SG.IMP
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. I 12′ 16 [ ]x a-pé-e-da-nihe-DEM2/3.D/L.SG UD-tiday (deified)-DN.FNL(t).D/L.SG;
day-{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL}

a-pé-e-da-niUD-ti
he-DEM2/3.D/L.SGday (deified)-DN.FNL(t).D/L.SG
day-{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL}

Vs. I 13′ [ ] 17 [ ]x-ma-aš-ta an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-

an-da
to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-

Vs. I 14′ [ ] 18 [ -r]a-an SILA₄-an-x[1 ]

Vs. I 15′ 19 [ ]x[ ]x[ ] 19

Vs. I bricht ab

Vs. II 1′ 20 Ú-[UL?not-NEG ]


Ú-[UL?
not-NEG

Vs. II 2′ 21 NI[M.LÀLbee-{(UNM)} ]

NI[M.LÀL
bee-{(UNM)}

Vs. II 3′ 22 pár-ga-m[u?-ušhigh-ACC.PL.C ] 23 [ ]

pár-ga-m[u?-uš
high-ACC.PL.C

Vs. II 4′ li-l[i-wa-an-da-answift-PTCP.ACC.SG.C ] 24 [ ]

li-l[i-wa-an-da-an
swift-PTCP.ACC.SG.C

Vs. II 5′ i-ia-t[a- ] 25 [ ]

Vs. II 6′ ša-an-ḫato seek/sweep-2SG.IMP;
to roast-1SG.PRS.MP;
to roast-3SG.PRS.MP
26 [ ] 27 [ ]

ša-an-ḫa
to seek/sweep-2SG.IMP
to roast-1SG.PRS.MP
to roast-3SG.PRS.MP

Vs. II 7′ ḪUR.SAGMEŠrepresentation of a mountain-{(UNM)};
mountain-{(UNM)};
mountain-{HURR.ABS.SG, STF}
x[ ] 28 [ ]

ḪUR.SAGMEŠ
representation of a mountain-{(UNM)}
mountain-{(UNM)}
mountain-{HURR.ABS.SG, STF}

Vs. II 8′ ša-an-ḫa-t[a]to seek/sweep-{2SG.PST, 3SG.PST};
to roast-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
29 [ ]

ša-an-ḫa-t[a]
to seek/sweep-{2SG.PST, 3SG.PST}
to roast-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}

Vs. II 9′ kad-du-wa-i?-x[3 ] 30 Dx[ ] 30

Vs. II bricht ab

Rs. IV 1′ 31 [ ]x x x[ ]

Rs. IV 2′ 32 [ ] e-ku-zito drink-3SG.PRS 33 ma-a-a[n]if-;
as-

e-ku-zima-a-a[n]
to drink-3SG.PRSif-
as-

Rs. IV 3′ [ ]x 34 ta-paCONNt=OBPp a-ap-pa-i[]to be finished-3SG.PRS


ta-paa-ap-pa-i[]
CONNt=OBPpto be finished-3SG.PRS

Rs. IV 4′ 35 [ tu-u]n-na-ak-ke-eš-nainner chamber-ALL pa-a-iz-[zi?]to go-3SG.PRS

tu-u]n-na-ak-ke-eš-napa-a-iz-[zi?]
inner chamber-ALLto go-3SG.PRS

Rs. IV 5′ 36 [ -a]n-zi ḫa-an-da-an-zito arrange-3PL.PRS

ḫa-an-da-an-zi
to arrange-3PL.PRS

Rs. IV 6′ 37 [ tu-un-n]a-ak-ke-eš-nainner chamber-ALL ú-ez-zito come-3SG.PRS;
to cry-3SG.PRS

tu-un-n]a-ak-ke-eš-naú-ez-zi
inner chamber-ALLto come-3SG.PRS
to cry-3SG.PRS

Rs. IV 7′ 38 [ DI]ŠKURStorm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} ši-pa-an-tito pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} 39 nuCONNn [U]ZUNÍG.GIG[]liver-{(UNM)}

DI]ŠKURši-pa-an-tinu[U]ZUNÍG.GIG[]
Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP}CONNnliver-{(UNM)}

Rs. IV 8′ [ ]-zi 40 na-aš-ša-an-{ CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs};
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs
A-NA DINGIR-L[IM]god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
godsman(?)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
divinity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

na-aš-ša-anA-NA DINGIR-L[IM]
-{ CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs}
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs
god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
godsman(?)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
divinity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Rs. IV 9′ [ ] 41 [ ]me-ma-algroats-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} 42 11eleven-QUANcar NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)}
TUR.TURplural of TUR-{(UNM)}

]me-ma-al11NINDA.GUR₄.RATUR.TUR
groats-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}eleven-QUANcarbread sacrificer-{(UNM)}
loaf-{(UNM)}
plural of TUR-{(UNM)}

Rs. IV 10′ 43 [ ]x-an-zi 44 nuCONNn PA-NI D10Storm-god-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
valor(?)-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}
ti-an-z[i]to sit-3PL.PRS;
to step-3PL.PRS
4

nuPA-NI D10ti-an-z[i]
CONNnStorm-god-{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
valor(?)-{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
-{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
to sit-3PL.PRS
to step-3PL.PRS

Rs. IV 11′ 45 [ ši-p]a-an-tito pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} 46 MUNUS.LUGAL-aš-{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
queen-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
queen-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
a-da-an-nato eat-INF;
footrest(?)-{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS};
footrest(?)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
to eat-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

ši-p]a-an-tiMUNUS.LUGAL-aša-da-an-na
to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP}-{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG}
queen-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
queen-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to eat-INF
footrest(?)-{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS}
footrest(?)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to eat-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

Rs. IV 12′ [ ú]-e-ek-zito wish-3SG.PRS 47 DUTU-unSolar deity-DN.FNL(u).HITT.ACC.SG;
Solar deity-DN.HATT
e-ku-zito drink-3SG.PRS

ú]-e-ek-ziDUTU-une-ku-zi
to wish-3SG.PRSSolar deity-DN.FNL(u).HITT.ACC.SG
Solar deity-DN.HATT
to drink-3SG.PRS

Rs. IV 13′ 48 [ ]-ŠU e-ku-zito drink-3SG.PRS 49 Ù 9nine-QUANcar NINDA.GUR₄.RAḪI.A[]bread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)}

e-ku-ziÙ9NINDA.GUR₄.RAḪI.A[]
to drink-3SG.PRSnine-QUANcarbread sacrificer-{(UNM)}
loaf-{(UNM)}

Rs. IV 14′ [ ] 50 [ NIN]DA.GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)}
KU₇sweet-{(UNM)} TURsmall-{(UNM)} pár-aš-ši-ia(mng. unkn.)-HITT.ADJG.ALL;
(mng. unkn.)-HITT.ADJG.STF;
leader-{D/L.SG, STF};
to break-2SG.PRS;
to flee-2SG.PRS;
to flee-2SG.IMP;
leader-{D/L.SG, ALL}

NIN]DA.GUR₄.RAKU₇TURpár-aš-ši-ia
bread sacrificer-{(UNM)}
loaf-{(UNM)}
sweet-{(UNM)}small-{(UNM)}(mng. unkn.)-HITT.ADJG.ALL
(mng. unkn.)-HITT.ADJG.STF
leader-{D/L.SG, STF}
to break-2SG.PRS
to flee-2SG.PRS
to flee-2SG.IMP
leader-{D/L.SG, ALL}

Rs. IV 15′ 51 [ ]x zi-ke-zito sit-3SG.PRS.IMPF 52 a-ap-pa-mato be finished-2SG.IMP;
again-;
back-;
to seize-3SG.PRS.MP

zi-ke-zia-ap-pa-ma
to sit-3SG.PRS.IMPFto be finished-2SG.IMP
again-
back-
to seize-3SG.PRS.MP

Rs. IV 16′ [ ] 53 [ ]x[ ]x e-ku-zi[]to drink-3SG.PRS 53

Rs. IV bricht ab

e-ku-zi[]
to drink-3SG.PRS
Diese Zeichenform (LAGABxPA) auch in KUB 33.21 Rs. III 10'.
Nach Kollation am Foto passen die Zeichenspuren gut zu -i-.
Über Rasur.
1.6530418395996