Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 33.59 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | … | |
---|---|---|
… | … | ||
---|---|---|---|
Vs. I 3′ 3 [ -i]a?-at-x […] x
… | |||
---|---|---|---|
Vs. I 4′ 4 [ ]-x GALgrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}1 1one-QUANcar DUGvessel-{(UNM)} KAŠ.GEŠTIN(beverage)-{(UNM)}
… | GAL | … | 1 | DUG | KAŠ.GEŠTIN | |
---|---|---|---|---|---|---|
grandee-{(UNM)} cup-{(UNM)} big-{(UNM)} -{PNm(UNM)} | one-QUANcar | vessel-{(UNM)} | (beverage)-{(UNM)} |
Vs. I 5′ [ ] 1one-QUANcar GA.KIN.AGcheese-{(UNM)}
… | 1 | GA.KIN.AG |
---|---|---|
one-QUANcar | cheese-{(UNM)} |
Vs. I 6′ [ ] x 3three-QUANcar NINDA.〈GUR₄〉.⸢RA⸣bread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)} [1?</w> <w>〈DUG〉HA]B.HAB GEŠTINwine official-{(UNM)};
wine-{(UNM)}
… | 3 | NINDA.〈GUR₄〉.⸢RA⸣ | [1?< /w> < w> 〈DUG〉HA]B.HAB | GEŠTIN | |
---|---|---|---|---|---|
three-QUANcar | bread sacrificer-{(UNM)} loaf-{(UNM)} | wine official-{(UNM)} wine-{(UNM)} |
Vs. I 7′ [ ] x 4 Vs. I bricht ab
… | |
---|---|
Vs. II 1′ 5 [Dḫa-a]n-⸢na-ḫa-an-na⸣-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} [ ]
[Dḫa-a]n-⸢na-ḫa-an-na⸣ | … |
---|---|
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} |
Vs. II 2′ 6 [p]a-i-mito go-1SG.PRS 7 pé-e-da-ad-d[ito take-2SG.PRS;
to take-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} ]-x-⸢aš⸣
[p]a-i-mi | pé-e-da-ad-d[i | |
---|---|---|
to go-1SG.PRS | to take-2SG.PRS to take-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} |
Vs. II 3′ 8 KUŠkur-ša-anfleece-{ACC.SG.C, GEN.PL};
-DN.ACC.SG.C;
-{DN(UNM)} tu-ut-t[u- a]n-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
KUŠkur-ša-an | a]n-da | |
---|---|---|
fleece-{ACC.SG.C, GEN.PL} -DN.ACC.SG.C -{DN(UNM)} | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- |
Vs. II 4′ pé-e-da-ašto take-{3SG.PST, 2SG.PST};
place-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to send-3SG.PST={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} 9 šar-ḫu-l[ipillar-D/L.SG;
pillar-{D/L.SG, STF} ]
pé-e-da-aš | šar-ḫu-l[i | … |
---|---|---|
to take-{3SG.PST, 2SG.PST} place-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} to send-3SG.PST={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | pillar-D/L.SG pillar-{D/L.SG, STF} |
Vs. II 5′ 10 Dḫa-an-na-ḫa-an-na-ša-{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL} [ ]
Dḫa-an-na-ḫa-an-na-ša | … |
---|---|
-{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL} |
Vs. II 6′ 11 MUNUSḫa-ru-wa-an-x x x [ ]
… | ||
---|---|---|
Vs. II 7′ 12 ⸢ú⸣-i-ši-it-[ta? ] 12
⸢ú⸣-i-ši-it-[ta? | … |
---|---|
Rs. III 1′ 13 [… … ]-x 14 ma-a-na-an(mng. unkn.)-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
if-;
as- a[r?- ] 15 [ ]
ma-a-na-an | … | ||||
---|---|---|---|---|---|
(mng. unkn.)-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} if- as- |
Rs. III 2′ ⸢da⸣-a- CONNt;
to take-2SG.IMP;
swelling(?)-{(ABBR)};
entire-{(ABBR), ADV} 16 nuCONNn ú-dato drink-LUW.3SG.PST;
to bring (here)-2SG.IMP;
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} 17 ma-a-n[a]-a[š(mng. unkn.)-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
if-={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
as-={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ]
⸢da⸣-a | nu | ú-da | ma-a-n[a]-a[š | … |
---|---|---|---|---|
- CONNt to take-2SG.IMP swelling(?)-{(ABBR)} entire-{(ABBR), ADV} | CONNn | to drink-LUW.3SG.PST to bring (here)-2SG.IMP -{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} | (mng. unkn.)-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} if-={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} as-={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Rs. III 3′ 18 an-da-anto be warm-PTCP.ACC.SG.C;
inside- le-enot!-NEG ú-da-⸢ad-di⸣to bring (here)-2SG.PRS 19 pé-e-ra-a[nbefore-;
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} ]
an-da-an | le-e | ú-da-⸢ad-di⸣ | pé-e-ra-a[n | … |
---|---|---|---|---|
to be warm-PTCP.ACC.SG.C inside- | not!-NEG | to bring (here)-2SG.PRS | before- house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} |
Rs. III 4′ 20 a-pa-a-šahe-DEM2/3.NOM.SG.C;
to be finished-3SG.PST;
-{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG} KUŠku-úr-ši-iš-⸢ši⸣fleece-NOM.PL.C={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
fleece-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
-{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
fleece-ACC.SG.C={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
-DN.ACC.SG.C={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
fleece-D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
fleece-{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
-DN.D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} EGIR-anafterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
behind-D/L_hinter:POSP;
again-ADV;
behind-POSP;
behind-PREV;
last-{(UNM)} 21 i-ia-an-x2
a-pa-a-ša | KUŠku-úr-ši-iš-⸢ši⸣ | EGIR-an | … | |
---|---|---|---|---|
he-DEM2/3.NOM.SG.C to be finished-3SG.PST -{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG} | fleece-NOM.PL.C={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} fleece-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} -{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} fleece-ACC.SG.C={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} -DN.ACC.SG.C={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} fleece-D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} fleece-{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} -DN.D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} | afterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} behind-D/L_hinter POSP again-ADV behind-POSP behind-PREV last-{(UNM)} |
Rs. III 5′ 22 pa-itto go-3SG.PST NIM.LÀL-ašbee-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
bee-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
bee-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} 23 (Rasur) na-an- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
-{PNm(UNM)} ar-nu-utto carry off-{3SG.PST, 2SG.IMP}3 KUŠku-úr-ša-a[n]fleece-{ACC.SG.C, GEN.PL};
-DN.ACC.SG.C;
-{DN(UNM)}4
pa-it | NIM.LÀL-aš | na-an | ar-nu-ut | … | KUŠku-úr-ša-a[n] | … |
---|---|---|---|---|---|---|
to go-3SG.PST | bee-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} bee-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} bee-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | - CONNn=PPRO.3SG.C.ACC -{PNm(UNM)} | to carry off-{3SG.PST, 2SG.IMP} | fleece-{ACC.SG.C, GEN.PL} -DN.ACC.SG.C -{DN(UNM)} |
Rs. III 6′ 24 ku-it-ma-anwhile-;
for a while- ú-ez-zito come-3SG.PRS;
to cry-3SG.PRS 25 Dḫa-an-na-ḫa-an-na-š[a]-{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL}
ku-it-ma-an | ú-ez-zi | Dḫa-an-na-ḫa-an-na-š[a] |
---|---|---|
while- for a while- | to come-3SG.PRS to cry-3SG.PRS | -{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL} |
Rs. III 7′ 3three-QUANcar wa-at-ta-ruwell-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
-{DN(UNM)} i!-e-etto make-3SG.PST 26 ke-e!-da-nithis-DEM1.D/L.SG GIŠi-i[p]-⸢pí-aš⸣(plant)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
(plant)-D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
3 | wa-at-ta-ru | i!-e-et | ke-e!-da-ni | GIŠi-i[p]-⸢pí-aš⸣ |
---|---|---|---|---|
three-QUANcar | well-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} -{DN(UNM)} | to make-3SG.PST | this-DEM1.D/L.SG | (plant)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} (plant)-D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Rs. III 8′ še-e-erup-;
on-;
-{DN(UNM)} ar-tato stand-3SG.PRS.MP;
to wash-3SG.PST;
to wash-2SG.PST;
to saw-2SG.IMP;
(big bird)-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
(big bird)-{VOC.SG, ALL, STF};
city-HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
city-{HURR.ABS.SG, STF} 27 ke-e-da-ni-mathis-DEM1.D/L.SG=CNJctr GIŠḫu-up-pa-ra-ašbowl-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
bowl-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
bowl-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
še-e-er | ar-ta | ke-e-da-ni-ma | GIŠḫu-up-pa-ra-aš |
---|---|---|---|
up- on- -{DN(UNM)} | to stand-3SG.PRS.MP to wash-3SG.PST to wash-2SG.PST to saw-2SG.IMP (big bird)-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} (big bird)-{VOC.SG, ALL, STF} city-HURR.ESS||HITT.D/L.SG city-{HURR.ABS.SG, STF} | this-DEM1.D/L.SG=CNJctr | bowl-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} bowl-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} bowl-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Rs. III 9′ kat-tabelow-;
under- ki-it-tato lie-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
here- 28 ke-e-da-ni-mathis-DEM1.D/L.SG=CNJctr pa-aḫ-ḫurfire-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ú-ra-a-nito burn-3SG.PRS.MP
kat-ta | ki-it-ta | ke-e-da-ni-ma | pa-aḫ-ḫur | ú-ra-a-ni |
---|---|---|---|---|
below- under- | to lie-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} here- | this-DEM1.D/L.SG=CNJctr | fire-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | to burn-3SG.PRS.MP |
Rs. III 10′ 29 Dḫa-an-na-ḫa-an-na-ša-{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL} e-eš-zito sit-3SG.PRS;
to be-3SG.PRS;
(mng. unkn.)-{D/L.SG, STF} 30 me-e-na-aḫ-ḫa-an-daopposite-
Dḫa-an-na-ḫa-an-na-ša | e-eš-zi | me-e-na-aḫ-ḫa-an-da |
---|---|---|
-{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL} | to sit-3SG.PRS to be-3SG.PRS (mng. unkn.)-{D/L.SG, STF} | opposite- |
Rs. III 11′ ú-uš-ke-ez-zito see-3SG.PRS.IMPF 31 ⸢ú⸣-e-etto come-3SG.PST;
to build-2SG.IMP;
to cry-3SG.PST NIM.LÀL-ašbee-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
bee-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
bee-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} 32 GIŠḫu-up-pa-ribowl-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG};
bowl-D/L.SG a[n-da]to be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
ú-uš-ke-ez-zi | ⸢ú⸣-e-et | NIM.LÀL-aš | GIŠḫu-up-pa-ri | a[n-da] |
---|---|---|---|---|
to see-3SG.PRS.IMPF | to come-3SG.PST to build-2SG.IMP to cry-3SG.PST | bee-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} bee-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} bee-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | bowl-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG} bowl-D/L.SG | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- |
Rs. III 12′ KUŠkur-ša-«ša»-a[n d]a-išto sit-3SG.PST 33 ú-e-etto come-3SG.PST;
to build-2SG.IMP;
to cry-3SG.PST Dmi-ia-da-a[n-zi-pa-aš]-{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
-{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
KUŠkur-ša-«ša»-a[n | d]a-iš | ú-e-et | Dmi-ia-da-a[n-zi-pa-aš] |
---|---|---|---|
to sit-3SG.PST | to come-3SG.PST to build-2SG.IMP to cry-3SG.PST | -{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL} -{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Rs. III 13′ 34 GIŠi-ip-pí-aš(plant)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
(plant)-D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} kat-⸢ta⸣-anbelow-;
under- e-ša-dito sit-3SG.PST.MP;
courtesan(?)-LUW.A/I
GIŠi-ip-pí-aš | kat-⸢ta⸣-an | e-ša-di |
---|---|---|
(plant)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} (plant)-D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | below- under- | to sit-3SG.PST.MP courtesan(?)-LUW.A/I |
Rs. III 14′ 35 x x ⸢te⸣-ez-zito speak-3SG.PRS 36 ⸢a⸣-ru-ma-wato be warm-3SG.IMP.MP;
to arrive at-3SG.IMP;
to wash-3SG.IMP;
high-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
very much- SIG₅-inwell-ADV;
good-ACC.SG.C ku-it-ka iš-ḫ[u?-x]
⸢te⸣-ez-zi | ⸢a⸣-ru-ma-wa | SIG₅-in | ku-it-ka | ||
---|---|---|---|---|---|
to speak-3SG.PRS | to be warm-3SG.IMP.MP to arrive at-3SG.IMP to wash-3SG.IMP high-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} very much- | well-ADV good-ACC.SG.C |
Rs. III 15′ 37 [… … …] x x [… … ]-x-⸢eš-ši-an⸣-da-ti 38 GIŠḫu-up-pa-ra-anbowl-{ACC.SG.C, GEN.PL};
bowl-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} [ ]
GIŠḫu-up-pa-ra-an | … | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
bowl-{ACC.SG.C, GEN.PL} bowl-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} |
Rs. III 16′ [… … … ]-x-ir (Rasur) [ ]
… | ||||
---|---|---|---|---|
… | |
---|---|
Rs. IV 3′ 41 [ NIM.LÀ]L-ašbee-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
bee-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
bee-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
… | NIM.LÀ]L-aš |
---|---|
bee-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} bee-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} bee-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
… | |
---|---|
… | |
---|---|
Rs. IV 6′ 44 [ ]-⸢i⸣ 45 nuCONNn an-ta-anto be warm-PTCP.ACC.SG.C;
inside-
… | nu | an-ta-an | |
---|---|---|---|
CONNn | to be warm-PTCP.ACC.SG.C inside- |
Rs. IV 7′ [ ] 46 [ m]a?-a-aḫ-ḫa-an-tajust as-ADV
… | m]a?-a-aḫ-ḫa-an-ta |
---|---|
just as-ADV |
Rs. IV 8′ [ ] 47 [ -ḫ]a-an-ni
… | |
---|---|
Rs. IV 9′ [ ] 48 [ a]r-ma-aḫ-ḫe-erto impregnate-3PL.PST
… | a]r-ma-aḫ-ḫe-er |
---|---|
to impregnate-3PL.PST |
Rs. IV 10′ 49 [ ]x i-du-uš(mng. unkn.)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C};
to go-2SG.IMP
… | i-du-uš | |
---|---|---|
(mng. unkn.)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} to go-2SG.IMP |
Rs. IV 11′ [ ] 50 [ -l]a-an
… | |
---|---|
Rs. IV 12′ [ ] 51 [ -š]a? NIM.LÀL-anbee-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
bee-{(UNM)}
… | NIM.LÀL-an | |
---|---|---|
bee-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL} bee-{(UNM)} |
Rs. IV 13′ [ ] 52 [ ] ⸢ar⸣-ma-aḫ-⸢ḫe-er⸣to impregnate-3PL.PST 52
… | ⸢ar⸣-ma-aḫ-⸢ḫe-er⸣ | … |
---|---|---|
to impregnate-3PL.PST |