Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 33.56 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | ||||
---|---|---|---|---|
Vs. 2′ 35 [… … M]A-ḪARbefore-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
front-{(UNM)} D[ ]
M]A-ḪAR | … | ||
---|---|---|---|
before-{D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} front-{(UNM)} |
Vs. 3′ 36 [DN]IN.TUMother-goddess-{DN(UNM), DN.HURR.ABS} NIM.LÀ[L- ]
[DN]IN.TU | … | |
---|---|---|
Mother-goddess-{DN(UNM), DN.HURR.ABS} |
Vs. 4′ 37 SI.UZ₆ da-a- CONNt;
to take-2SG.IMP;
swelling(?)-{(ABBR)};
entire-{(ABBR), ADV} 38 nu-wa- CONNn=QUOT;
still-;
(offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG ⸢ḫa⸣-[ ] 39 [ ]
SI.UZ₆ | da-a | nu-wa | … | |
---|---|---|---|---|
- CONNt to take-2SG.IMP swelling(?)-{(ABBR)} entire-{(ABBR), ADV} | - CONNn=QUOT still- (offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG |
Vs. 5′ ⸢ḫa⸣-lu-kánmessage-{ACC.SG.C, GEN.PL} i-e-etto make-3SG.PST 40 u[d]-n[e?-7 ]
⸢ḫa⸣-lu-kán | i-e-et | … | |
---|---|---|---|
message-{ACC.SG.C, GEN.PL} | to make-3SG.PST |
Vs. 6′ 41 nuCONNn wa-ar-rihelpful-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
help-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} pa-la-aḫ-ḫe-er 42 ⸢nu?⸣[CONNn ]
nu | wa-ar-ri | pa-la-aḫ-ḫe-er | ⸢nu?⸣[ | … |
---|---|---|---|---|
CONNn | helpful-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} help-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} | CONNn |
Vs. 7′ ⸢ku?⸣-wa-[a]t-t[a]where-;
to taste(?)-{2SG.PST, 3SG.PST};
why?-
⸢ku?⸣-wa-[a]t-t[a] |
---|
where- to taste(?)-{2SG.PST, 3SG.PST} why?- |
⸢pa-it⸣ | DZA-BA₄-BA₄-aš | IŠ-ME | š[a-an | … |
---|---|---|---|---|
to go-3SG.PST | -DN.HITT.GEN.SG -{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to hear-3SG.PST | - CONNs=PPRO.3SG.C.ACC (mng. unkn.)-{ACC.SG.C, GEN.PL} to rage-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} |
Rs. 2 [G]ÍR-itknife-INS da-a-aš-{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC};
to take-{2SG.PST, 3SG.PST}9 46 nuCONNn A-NA MUNUSÙMMEDAfemale attendant-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} :tar-[ ]
[G]ÍR-it | da-a-aš | … | nu | A-NA MUNUSÙMMEDA | … | |
---|---|---|---|---|---|---|
knife-INS | -{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC} to take-{2SG.PST, 3SG.PST} | CONNn | female attendant-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
Rs. 3 [i]š-ka-ri-iš-ke-ez-zito pierce-3SG.PRS.IMPF 47 x [ ]
[i]š-ka-ri-iš-ke-ez-zi | … | |
---|---|---|
to pierce-3SG.PRS.IMPF |
Rs. 4 [da]-⸢a⸣-ito take-3SG.PRS;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} 48 NA₄ku-un-ku-nu-u[z-zibasalt(?)-{D/L.SG, STF} ]…
[da]-⸢a⸣-i | NA₄ku-un-ku-nu-u[z-zi | |
---|---|---|
to take-3SG.PRS to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} | basalt(?)-{D/L.SG, STF} |
Rs. 5 49 [… … -t]a ša-ra-aup-;
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF};
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG p[a-it]to go-3SG.PST 50 [ ]
ša-ra-a | p[a-it] | … | |||
---|---|---|---|---|---|
up- (wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF} (mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to go-3SG.PST |
Rs. 6 [ UD]UḪI.Asheep-{(UNM)} ⸢Ú⸣-[ULnot-NEG ] 50
Die Rs. bricht ab
… | UD]UḪI.A | ⸢Ú⸣-[UL | … |
---|---|---|---|
sheep-{(UNM)} | not-NEG |