Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 33.34 (2021-12-31)

KUB 33.34 (CTH 332) [by HPM Mythen]

KUB 33.34
Abbreviations (morphological glossing)

Vs. 1′ 1


[ DI]ŠKURStorm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} 2 ša-ša-an-da-an-wa-muconcubine-ACC.SG.C={QUOT=PPRO.1SG.ACC, QUOT=PPRO.1SG.DAT};
-GN.ACC.SG.C={QUOT=PPRO.1SG.ACC, QUOT=PPRO.1SG.DAT}
[ ] 3 [ ]

DI]ŠKURša-ša-an-da-an-wa-mu
Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}concubine-ACC.SG.C={QUOT=PPRO.1SG.ACC, QUOT=PPRO.1SG.DAT}
-GN.ACC.SG.C={QUOT=PPRO.1SG.ACC, QUOT=PPRO.1SG.DAT}

Vs. 2′ [ku-wa-a]t?why?-;
from/in the unfavourable (area)-={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
mi-e-ma-nu-uš-ga!-ši2 4 pa-a-du-wa[3 ] 5 [ ]

[ku-wa-a]t?mi-e-ma-nu-uš-ga!-šipa-a-du-wa[
why?-
from/in the unfavourable (area)-={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

Vs. 3′ [ ] 6 iš-ši-it-wa-aš-ši-kánmouth-INS=QUOT=PPRO.3SG.D/L=OBPk SAḪARḪI.A-ušearth-{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
earth-{(UNM)}
d[a?- ]

iš-ši-it-wa-aš-ši-kánSAḪARḪI.A-uš
mouth-INS=QUOT=PPRO.3SG.D/L=OBPkearth-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
earth-{(UNM)}

Vs. 4′ 7 [ ]x-ma 12twelve-QUANcar il-ma-ni-in KI.MINditto-ADV 8 tu-ḫu-an-da [ ]

12il-ma-ni-inKI.MINtu-ḫu-an-da
twelve-QUANcarditto-ADV

Vs. 5′ 9 [ ] a-ar-ḫito arrive at-1SG.PRS;
border-D/L.SG
10 GÌRḪI.A-KAfoot-{a →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.2SG.GEN} wa-a-ḫe-eš-na-ašturning-GEN.SG ú-i-[e?-te-ni-it ] 11 [ ]

a-ar-ḫiGÌRḪI.A-KAwa-a-ḫe-eš-na-ašú-i-[e?-te-ni-it
to arrive at-1SG.PRS
border-D/L.SG
foot-{a →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.2SG.GEN}turning-GEN.SG

Vs. 6′ [TI₈MUŠEN-{(UNM)};
eagle-{(UNM)}
pít-t]i-ia-a-le-ešquick-{NOM.SG.C, VOC.SG} 12 ḫe-e-né-ra-atto scoop-3PL.PST={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} šu-up-p[íto sleep-2SG.IMP;
ritually pure-D/L.SG;
(ritually pure vessel)-D/L.SG;
meat-D/L.SG;
meat-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
ritually pure-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
(bread or pastry)-{D/L.SG, STF};
(mng. unkn.)-{HURR.ABS.SG, STF}
] 13 [ ]

[TI₈MUŠENpít-t]i-ia-a-le-ešḫe-e-né-ra-atšu-up-p[í
-{(UNM)}
eagle-{(UNM)}
quick-{NOM.SG.C, VOC.SG}to scoop-3PL.PST={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}to sleep-2SG.IMP
ritually pure-D/L.SG
(ritually pure vessel)-D/L.SG
meat-D/L.SG
meat-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
ritually pure-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
(bread or pastry)-{D/L.SG, STF}
(mng. unkn.)-{HURR.ABS.SG, STF}

Vs. 7′ [wa-ar-aš?]-tato refresh-3SG.PRS.MP;
to harvest-3SG.PST;
to harvest-{2SG.PST, 3SG.PST};
to burn-2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
to burn-2SG.IMP=={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
to burn-2SG.IMP==={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
to burn-3SG.PRS.MP===={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
14 ša-ra-az!-ziupper-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
to unravel(?)-3SG.PRS;
(mng. unkn.)-{D/L.SG, STF}
4 Ú-ULnot-NEG ḫi--er 15 ḫa-an-da-a-x-[ ]

[wa-ar-aš?]-taša-ra-az!-ziÚ-ULḫi--er
to refresh-3SG.PRS.MP
to harvest-3SG.PST
to harvest-{2SG.PST, 3SG.PST}
to burn-2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
to burn-2SG.IMP=={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
to burn-2SG.IMP==={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
to burn-3SG.PRS.MP===={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
upper-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}
to unravel(?)-3SG.PRS
(mng. unkn.)-{D/L.SG, STF}
not-NEG

Vs. 8′ 16 [ ]-ḫi a-ni-erto carry out-3PL.PST 17 GIŠša-ma-ma-kánsesame-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} wa-ar-aš-t[a]to refresh-3SG.PRS.MP;
to harvest-3SG.PST;
to harvest-{2SG.PST, 3SG.PST};
to burn-2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
to burn-2SG.IMP=={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
to burn-2SG.IMP==={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
to burn-3SG.PRS.MP===={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}


a-ni-erGIŠša-ma-ma-kánwa-ar-aš-t[a]
to carry out-3PL.PSTsesame-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}to refresh-3SG.PRS.MP
to harvest-3SG.PST
to harvest-{2SG.PST, 3SG.PST}
to burn-2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
to burn-2SG.IMP=={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
to burn-2SG.IMP==={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
to burn-3SG.PRS.MP===={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}

Vs. 9′ 18 [ ] 19 še-ra-aš-ši-{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
-DN.ACC.SG.C={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
-GN.ACC.SG.C={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
5 ne-e-pí-išsky-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} AN.BAR-aširon-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
iron-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
20 nu-ut-ták-kán-{ CONNn=PPRO.2SG.DAT=OBPk, CONNn=PPRO.2SG.ACC=OBPk} GÌRḪI.A-KAfoot-{a →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.2SG.GEN} [ ]

še-ra-aš-šine-e-pí-išAN.BAR-ašnu-ut-ták-kánGÌRḪI.A-KA
-{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
-DN.ACC.SG.C={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
-GN.ACC.SG.C={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
sky-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}iron-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
iron-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
-{ CONNn=PPRO.2SG.DAT=OBPk, CONNn=PPRO.2SG.ACC=OBPk}foot-{a →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.2SG.GEN}

Vs. 10′ 21 [ ]x-aš an-da-anto be warm-PTCP.ACC.SG.C;
inside-
nam-mastill-;
then-
na-iš-ḫu-utto turn (trans./intrans.)-2SG.IMP.MP 22 ga-la-ak-tar-š[a?-an?(soothing substance)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ] 23 [ ]

an-da-annam-mana-iš-ḫu-utga-la-ak-tar-š[a?-an?
to be warm-PTCP.ACC.SG.C
inside-
still-
then-
to turn (trans./intrans.)-2SG.IMP.MP(soothing substance)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

Vs. 11′ 24 [ ]r-ḫu-e-na-aš(kind of grain)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to hunt-1PL.PST={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
fish(?)-ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ki-it-tato lie-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
here-
25 nuCONNn tal-li-ia-an-zato call upon-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to call upon-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
e-e[š]to sit-2SG.IMP;
to be-2SG.IMP;
-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
earth-{HURR.ABS.SG, STF}
26 [ ]

]r-ḫu-e-na-aški-it-tanutal-li-ia-an-zae-e[š]
(kind of grain)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to hunt-1PL.PST={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
fish(?)-ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to lie-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
here-
CONNnto call upon-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
to call upon-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to sit-2SG.IMP
to be-2SG.IMP
-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
earth-{HURR.ABS.SG, STF}

Vs. 12′ 27 [ ]x-la-aš e-eš-duto sit-3SG.IMP;
to be-3SG.IMP;
(mng. unkn.)-LUW.3SG.IMP;
to make-3SG.IMP.IMPF
28 ša-a-ḫi-išto plug-3SG.PST;
stronghold(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C};
-{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}
e-eš-ri-it-tifleece-D/L.SG e-eš-d[u]to sit-3SG.IMP;
to be-3SG.IMP;
(mng. unkn.)-LUW.3SG.IMP;
to make-3SG.IMP.IMPF
29 [ ]

e-eš-duša-a-ḫi-iše-eš-ri-it-tie-eš-d[u]
to sit-3SG.IMP
to be-3SG.IMP
(mng. unkn.)-LUW.3SG.IMP
to make-3SG.IMP.IMPF
to plug-3SG.PST
stronghold(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
-{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}
fleece-D/L.SGto sit-3SG.IMP
to be-3SG.IMP
(mng. unkn.)-LUW.3SG.IMP
to make-3SG.IMP.IMPF

Vs. 13′ [ ]x D10-aš!Storm-god-{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG, DN.HITT.GEN.SG, DN.HITT.GEN.PL, DN.HITT.D/L.PL};
Storm-god-DN.HURR.ERG;
valor(?)-GEN.SG;
Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
valor(?)-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
30 nuCONNn GIŠABḪI.Awindow-{(UNM)} kam-ma-ra-ašcloud-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} tar-na-ašhalf-unit-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to let-{3SG.PST, 2SG.PST}
6 31 [ ]

D10-aš!nuGIŠABḪI.Akam-ma-ra-aštar-na-aš
Storm-god-{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG, DN.HITT.GEN.SG, DN.HITT.GEN.PL, DN.HITT.D/L.PL}
Storm-god-DN.HURR.ERG
valor(?)-GEN.SG
Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
valor(?)-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
CONNnwindow-{(UNM)}cloud-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}half-unit-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to let-{3SG.PST, 2SG.PST}

Vs. 14′ 32 [ ]x-ti-kán ARADMEŠservant-{(UNM)};
service-{(UNM)}
GÉMEMEŠfemale servant-{(UNM)};
to make (a woman) a slave-3SG.PRS
ḫantantatto arrange-3PL.PST.MP 33 GUN[NIhearth-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
hearth-{(UNM)}
]8

ARADMEŠGÉMEMEŠḫantantatGUN[NI
servant-{(UNM)}
service-{(UNM)}
female servant-{(UNM)}
to make (a woman) a slave-3SG.PRS
to arrange-3PL.PST.MPhearth-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
hearth-{(UNM)}

Vs. 15′ 34 [ I-N]A É.GU₄cattle stall-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} KI.MINditto-ADV 35 DIŠKUR-aš-kánStorm-god-{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG, DN.HITT.GEN.SG};
Storm-god-DN.HURR.ERG
x x x ú-etto come-3SG.PST;
to build-2SG.IMP;
to cry-3SG.PST
36 [ ] 37 [ ]

I-N]A É.GU₄KI.MINDIŠKUR-aš-kánú-et
cattle stall-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}ditto-ADVStorm-god-{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG, DN.HITT.GEN.SG}
Storm-god-DN.HURR.ERG
to come-3SG.PST
to build-2SG.IMP
to cry-3SG.PST

Vs. 16′ 38 [ ] 39 [na-at]-za-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=REFL, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=REFL} ḫa-aš-ši-ik-ke-er 40 an-na-aš-zamother-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
-{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
-{PNf.NOM.SG.C, PNf.GEN.SG};
-{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}
DU[MU-ŠUchild-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} ka-ni]-eš-t[a]to find out-{2SG.PST, 3SG.PST};
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
41 [ ]

[na-at]-zaḫa-aš-ši-ik-ke-eran-na-aš-zaDU[MU-ŠUka-ni]-eš-t[a]
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=REFL, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=REFL}mother-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
-{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL}
-{PNf.NOM.SG.C, PNf.GEN.SG}
-{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}
child-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}to find out-{2SG.PST, 3SG.PST}
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}

Vs. 17′ 42 [ ]x? LUGAL-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)}
MUNUS.LUGAL-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen-{(UNM)}
[ ] 42

Die Vs. bricht ab

LUGALMUNUS.LUGAL
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king-{(UNM)}
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen-{(UNM)}

Rs. 1′ 43 [ ]x x[ ]


Rs. 2′ 44 [ ]x DUGpa-aḫ-ḫu-na-[al-librazier-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} ]

DUGpa-aḫ-ḫu-na-[al-li
brazier-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

Rs. 3′ 45 [ ma-a]ḫ-ḫa-anas- x-iš9 46 nu-ušCONNn=PPRO.3PL.C.ACC ku-u-uš[this-{DEM1.ACC.PL.C, DEM1.NOM.PL.C};
from/in the unfavourable (area)-;
from/in the unfavourable (area)-{(ABBR)}
]

ma-a]ḫ-ḫa-annu-ušku-u-uš[
as-CONNn=PPRO.3PL.C.ACCthis-{DEM1.ACC.PL.C, DEM1.NOM.PL.C}
from/in the unfavourable (area)-
from/in the unfavourable (area)-{(ABBR)}

Rs. 4′ 47 [ ]x-ru 48 NA₄-anstone-{ACC.SG.C, GEN.PL};
stone-{(UNM)}
ma-a-aḫ-ḫa-anas- da-i[š?]to sit-3SG.PST 49 [ ]

NA₄-anma-a-aḫ-ḫa-anda-i[š?]
stone-{ACC.SG.C, GEN.PL}
stone-{(UNM)}
as-to sit-3SG.PST

Rs. 5′ 50 [ kar-pí-i]š?totality-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
anger-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
kar-di-mi-ia-azanger-{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG};
to be resentful-2SG.IMP
ša-a-u-w[a-arto rage-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N};
anger-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF}
]


kar-pí-i]š?kar-di-mi-ia-azša-a-u-w[a-ar
totality-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
anger-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
anger-{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG}
to be resentful-2SG.IMP
to rage-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}
anger-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF}

Rs. 6′ 51 [ ]x? EGIRbehind-D/L_hinter:POSP;
again-ADV;
behind-POSP;
behind-PREV;
last-{(UNM)}
GIŠŠENcontainer-{(UNM)} šu-uḫ-ḫ[a- ]


EGIRGIŠŠEN
behind-D/L_hinter
POSP
again-ADV
behind-POSP
behind-PREV
last-{(UNM)}
container-{(UNM)}

Rs. 7′ 52 [ ]x x x[ ] 52

Die Rs. bricht ab

Nach Kollation am Foto normale (leicht verdrückte) Zeichenform.
Pecchioli Daddi – Polvani 1990, 102 Anm. 23 schlagen Emendierung zu pa-a-an-du-wa vor; ebenso CHD P 21a. Moore 1975, 63, schlägt eine Emendierung zu pa-a-〈id-〉du-wa vor.
Zeichen -at-. Siehe zur Lesung Moore 1975, 63.
-aš-ši über Rasur.
Ab HI.A Zeile über Rasur.
Versetzt unter Zeile 14': Rasur
Die Lesung des Zeichens ist auch nach Kollation am Original nicht klar.
0.98604917526245