Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 33.19 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | … | |
---|---|---|
… | … | |
---|---|---|
… | … | |
---|---|---|
Lücke von ca. 5 Zeilen.
… | … | |
---|---|---|
Vs. II 10″ 5 [ ]x[ … … … ]x-ni
… | |||||
---|---|---|---|---|---|
Vs. II 11″ 6 [ ]
… |
---|
Vs. II 12″ 7 [ M]UḪI.Aperiod of one year-{(UNM)};
year-{(UNM)} GÍD.DAlength-{(UNM)};
long-{(UNM)}
… | M]UḪI.A | GÍD.DA |
---|---|---|
period of one year-{(UNM)} year-{(UNM)} | length-{(UNM)} long-{(UNM)} |
Vs. II 13″ 8 [ ]
… |
---|
Vs. II 14″ 9 [ ḫa?-me?-e]š-ḫispring-D/L.SG ḫar-kidestruction-D/L.SG;
to perish-2SG.IMP;
white-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
silver-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
… | ḫa?-me?-e]š-ḫi | ḫar-ki |
---|---|---|
spring-D/L.SG | destruction-D/L.SG to perish-2SG.IMP white-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} silver-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} |
Vs. II 15″ 10 [ ]x 11 UDU-aš-kánsheep-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
… | UDU-aš-kán | |
---|---|---|
sheep-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
… | … | |
---|---|---|
Vs. II 17″ 13 [ ]x[ ] 13
Vs. II bricht ab
… | … | |
---|---|---|
Rs. III 1′ 40 [ GIŠ]⸢šar-pa-aš(sharp) point-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
seat-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} e-ša-at⸣to sit-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
to sit-2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to be-2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
earth-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} []
… | GIŠ]⸢šar-pa-aš | e-ša-at⸣ | … |
---|---|---|---|
(sharp) point-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} seat-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | to sit-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} to sit-2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} to be-2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} -{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} earth-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} |
Rs. III 2′ 41 [ ] 42 [GIŠA]B-iawindow-D/L.SG;
window-FNL(i).D/L.SG;
window-{(UNM)} kam-ma-ra-a-ašcloud-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} tar-n[a-aš]half-unit-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to let-{3SG.PST, 2SG.PST}
… | [GIŠA]B-ia | kam-ma-ra-a-aš | tar-n[a-aš] |
---|---|---|---|
window-D/L.SG window-FNL(i).D/L.SG window-{(UNM)} | cloud-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | half-unit-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} to let-{3SG.PST, 2SG.PST} |
Rs. III 3′ 43 [ t]ar-na-ašhalf-unit-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to let-{3SG.PST, 2SG.PST} 44 ZAG.GAR.RA-ašoffering table-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
offering table-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ḫa-an-⸢da-at-ta-at⸣to arrange-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
order-STF={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}12
… | t]ar-na-aš | ZAG.GAR.RA-aš | ḫa-an-⸢da-at-ta-at⸣ | … |
---|---|---|---|---|
half-unit-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} to let-{3SG.PST, 2SG.PST} | offering table-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} offering table-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to arrange-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} order-STF={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC} |
Rs. III 4′ 45 [še-er-ra-aš-ša-an DINGIRME]Šdivinity-{(UNM)};
ecstatic-{(UNM)};
deity-{(UNM)};
god-{(UNM)};
god-{HURR.ABS.SG, STF} ḫa-an-ta-an-da!-tito arrange-3PL.PST.MP
[še-er-ra-aš-ša-an | DINGIRME]Š | ḫa-an-ta-an-da!-ti |
---|---|---|
divinity-{(UNM)} ecstatic-{(UNM)} deity-{(UNM)} god-{(UNM)} god-{HURR.ABS.SG, STF} | to arrange-3PL.PST.MP |
Rs. III 5′ 46 [ ḫa-a]n-d[a-i]t-tato arrange-{2SG.PRS.MP, 2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP, 3SG.PRS.MP};
(locality?)-{ALL, VOC.SG, STF};
(locality?)-ALL;
to arrange-{3SG.PST, 2SG.PST};
pertaining to the forehead-INS;
(locality?)-STF 47
Kolon fehlt.
48 še-er-ra-aš-ša-an GIŠkal-mi-i-e-eš₁₇log of wood-{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C}… | ḫa-a]n-d[a-i]t-ta | še-er-ra-aš-ša-an | GIŠkal-mi-i-e-eš₁₇ |
---|---|---|---|
to arrange-{2SG.PRS.MP, 2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP, 3SG.PRS.MP} (locality?)-{ALL, VOC.SG, STF} (locality?)-ALL to arrange-{3SG.PST, 2SG.PST} pertaining to the forehead-INS (locality?)-STF | log of wood-{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C} |
Rs. III 6′ [ḫa-an-ta-a]n-⸢ta-at⸣to arrange-3PL.PST.MP 49 Éḫi-li-kányard-D/L.SG;
yard-{D/L.SG, STF} an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-13 UDU⸢ḪI⸣.Asheep-{(UNM)} ḫa-an-ta-tiorder-D/L.SG
[ḫa-an-ta-a]n-⸢ta-at⸣ | Éḫi-li-kán | an-da | … | UDU⸢ḪI⸣.A | ḫa-an-ta-ti |
---|---|---|---|---|---|
to arrange-3PL.PST.MP | yard-D/L.SG yard-{D/L.SG, STF} | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- | sheep-{(UNM)} | order-D/L.SG |
Rs. III 7′ 50 [ É.G]U₄-⸢ma⸣cattle stall-{(UNM)} an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside- GU₄ḪI.Abovid-{(UNM)} ḫa-an-ta-an-ta-tito arrange-3PL.PST.MP
… | É.G]U₄-⸢ma⸣ | an-da | GU₄ḪI.A | ḫa-an-ta-an-ta-ti |
---|---|---|---|---|
cattle stall-{(UNM)} | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- | bovid-{(UNM)} | to arrange-3PL.PST.MP |
Rs. III 8′ 51 [ ] 52 [az-zi-ik]-⸢kán-zi⸣to eat-3PL.PRS.IMPF 53 na-at-za-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=REFL, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=REFL} iš-pí-i-e-erto eat one’s fill-3PL.PST ⸢nam-ma⸣still-;
then-
… | [az-zi-ik]-⸢kán-zi⸣ | na-at-za | iš-pí-i-e-er | ⸢nam-ma⸣ |
---|---|---|---|---|
to eat-3PL.PRS.IMPF | -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=REFL, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=REFL} | to eat one’s fill-3PL.PST | still- then- |
Rs. III 9′ 54 [ak-ku-uš-k]án-zi-mato drink-3PL.PRS.IMPF=CNJctr 55 na-at-za-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=REFL, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=REFL} ḫa-aš-ši-ik-ke-[er] ⸢nam-ma⸣still-;
then-
[ak-ku-uš-k]án-zi-ma | na-at-za | ḫa-aš-ši-ik-ke-[er] | ⸢nam-ma⸣ |
---|---|---|---|
to drink-3PL.PRS.IMPF=CNJctr | -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=REFL, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=REFL} | still- then- |
Rs. III 10′ 56 [ p]é-ra-anbefore-;
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} ŠA SILA₄lamb-{GEN.SG, GEN.PL} KUŠkur-ša-ašfleece-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
-{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
-{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ga-an-[kán-za]to hang-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to hang-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
… | p]é-ra-an | ŠA SILA₄ | KUŠkur-ša-aš | ga-an-[kán-za] |
---|---|---|---|---|
before- house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | lamb-{GEN.SG, GEN.PL} | fleece-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} -{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL} -{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to hang-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} to hang-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} |
Rs. III 11′ 57 [ a]n-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside- SILA₄-ašlamb-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
lamb-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} mi-i-ú-ušsoft-{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} ḫa-lu-ga-ašmessage-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} [ ]
… | a]n-da | SILA₄-aš | mi-i-ú-uš | ḫa-lu-ga-aš | … |
---|---|---|---|---|---|
to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- | lamb-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} lamb-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | soft-{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} | message-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
Rs. III 12′ 58 [ ]x MUNUS.LUGAL-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen-{(UNM)} PA-NI DIŠKURStorm-god-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP} fḫa-ra-ap-ši-[li]-{PPNf(UNM), PNf(UNM), PNf.D/L.SG, PNf.ABL, PNf.VOC.SG}
… | MUNUS.LUGAL | PA-NI DIŠKUR | fḫa-ra-ap-ši-[li] | |
---|---|---|---|---|
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS} queen-{(UNM)} | Storm-god-{D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} | -{PPNf(UNM), PNf(UNM), PNf.D/L.SG, PNf.ABL, PNf.VOC.SG} |
Rs. III 13′ [QA-TAM-MAlikewise-ADV mi-i]-⸢ú-uš⸣soft-{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} ḫa-lu-ga-ašmessage-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} e-eš-duto sit-3SG.IMP;
to be-3SG.IMP;
(mng. unkn.)-LUW.3SG.IMP;
to make-3SG.IMP.IMPF
[QA-TAM-MA | mi-i]-⸢ú-uš⸣ | ḫa-lu-ga-aš | e-eš-du |
---|---|---|---|
likewise-ADV | soft-{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} | message-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | to sit-3SG.IMP to be-3SG.IMP (mng. unkn.)-LUW.3SG.IMP to make-3SG.IMP.IMPF |
Rs. III 14′ 59 [ w]a-al-la-ašto praise-{3SG.PST, 2SG.PST};
thigh(?)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
thigh(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ki-it-tato lie-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
here-
… | w]a-al-la-aš | ki-it-ta |
---|---|---|
to praise-{3SG.PST, 2SG.PST} thigh(?)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} thigh(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | to lie-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} here- |
Rs. III 15′ 60 [ p]ár-⸢ḫu⸣-i-na-aš(kind of grain)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
fish(?)-ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside- [ ]
… | p]ár-⸢ḫu⸣-i-na-aš | an-da | … |
---|---|---|---|
(kind of grain)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} fish(?)-ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- |
Rs. III 16′ 61 [ ]x[ ] 61
Rs. III bricht ab
… | … | |
---|---|---|