Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 33.103 (2021-12-31)

KUB 33.103 (CTH 348) [by HPM Mythen]

KUB 33.103
Abbreviations (morphological glossing)

Vs. II 1 52 [DA.A-aš]-kán GALGA-ašbrains-GEN.SG;
brains-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
LUGAL-ušking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)}
DINGIRMEŠ-ašdivinity-GEN.SG;
deity-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
divinity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
ecstatic-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
deity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
iš-tar-naamid- me-mi-iš-tato speak-{2SG.PST, 3SG.PST};
to speak-2SG.IMP;
word-D/L.SG;
word-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
53 Dx[ ]

[DA.A-aš]-kánGALGA-ašLUGAL-ušDINGIRMEŠ-ašiš-tar-name-mi-iš-ta
brains-GEN.SG
brains-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king-{(UNM)}
divinity-GEN.SG
deity-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
god-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
divinity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ecstatic-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
deity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
amid-to speak-{2SG.PST, 3SG.PST}
to speak-2SG.IMP
word-D/L.SG
word-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

Vs. II 2 [me-mi-i]š-ke-u-wa-anto speak-IMPF.SUP da-a-išto sit-3SG.PST 54 ku-wa-at-ta-anwhere-;
why?-
še-erup-;
on-;
-{DN(UNM)}
ḫar-ni-ik-t[e-nito destroy-2PL.PRS DUMU.LÚ.U₁₉.LU-UT-T]Ihuman-{(UNM)} []

[me-mi-i]š-ke-u-wa-anda-a-išku-wa-at-ta-anše-erḫar-ni-ik-t[e-niDUMU.LÚ.U₁₉.LU-UT-T]I
to speak-IMPF.SUPto sit-3SG.PSTwhere-
why?-
up-
on-
-{DN(UNM)}
to destroy-2PL.PRShuman-{(UNM)}

Vs. II 3 55 [ DIN]GIRMEŠdivinity-{(UNM)};
ecstatic-{(UNM)};
deity-{(UNM)};
god-{(UNM)};
god-{HURR.ABS.SG, STF}
SISKURsacrifice-{(UNM)};
to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
ULnot-NEG pé-eš-kán-zito give-3PL.PRS.IMPF 56 nu-uš-ma-aš-{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT} GIŠEREN-macedar tree-{(UNM)} U[Lnot-NEG ša-am-mi-nu-uš-kán]-zi

DIN]GIRMEŠSISKURULpé-eš-kán-zinu-uš-ma-ašGIŠEREN-maU[Lša-am-mi-nu-uš-kán]-zi
divinity-{(UNM)}
ecstatic-{(UNM)}
deity-{(UNM)}
god-{(UNM)}
god-{HURR.ABS.SG, STF}
sacrifice-{(UNM)}
to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
not-NEGto give-3PL.PRS.IMPF-{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}cedar tree-{(UNM)}not-NEG

Vs. II 4 57 [ma-an-m]a(mng. unkn.)-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
if-;
as-
DUMU.LÚ.U₁₉.LU-UT-TIhuman-{(UNM)} ḫar-ni!-ik-te-nito destroy-2PL.PRS2 58 nuCONNn DINGIRMEŠdivinity-{(UNM)};
ecstatic-{(UNM)};
deity-{(UNM)};
god-{(UNM)};
god-{HURR.ABS.SG, STF}
ULnot-NEG n[am-mastill-;
then-
i-ia-an]-zisheep-{NOM.SG.C, VOC.SG};
to make-3PL.PRS

[ma-an-m]aDUMU.LÚ.U₁₉.LU-UT-TIḫar-ni!-ik-te-ninuDINGIRMEŠULn[am-mai-ia-an]-zi
(mng. unkn.)-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
if-
as-
human-{(UNM)}to destroy-2PL.PRSCONNndivinity-{(UNM)}
ecstatic-{(UNM)}
deity-{(UNM)}
god-{(UNM)}
god-{HURR.ABS.SG, STF}
not-NEGstill-
then-
sheep-{NOM.SG.C, VOC.SG}
to make-3PL.PRS

Vs. II 5 59 [NINDA.GUR₄.R]A-ia-aš-ma‹-aš› iš-pa-an-tu-uz-zilibation-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} nam-mastill-;
then-
ULnot-NEG ku-iš-kisomeone-INDFany.NOM.SG.C ši-pa-an-tito pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

[NINDA.GUR₄.R]A-ia-aš-ma‹-aš›iš-pa-an-tu-uz-zinam-maULku-iš-kiši-pa-an-ti
libation-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}still-
then-
not-NEGsomeone-INDFany.NOM.SG.Cto pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. II 6 60 [ ] ú-ez-zito come-3SG.PRS;
to cry-3SG.PRS
D10-ašStorm-god-{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG, DN.HITT.GEN.SG, DN.HITT.GEN.PL, DN.HITT.D/L.PL};
Storm-god-DN.HURR.ERG;
valor(?)-GEN.SG;
Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
valor(?)-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
URUkum-mi-ia-aš-GN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} UR.SAG-ušhero-{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
heroism-{(UNM)};
hero-{(UNM)}
LUGAL-ušking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)}
GIŠAPIN-anplough-{ACC.SG.C, GEN.PL};
plough-{(UNM)}

ú-ez-ziD10-ašURUkum-mi-ia-ašUR.SAG-ušLUGAL-ušGIŠAPIN-an
to come-3SG.PRS
to cry-3SG.PRS
Storm-god-{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG, DN.HITT.GEN.SG, DN.HITT.GEN.PL, DN.HITT.D/L.PL}
Storm-god-DN.HURR.ERG
valor(?)-GEN.SG
Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
valor(?)-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
-GN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}hero-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
heroism-{(UNM)}
hero-{(UNM)}
king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king-{(UNM)}
plough-{ACC.SG.C, GEN.PL}
plough-{(UNM)}

Vs. II 7 [a-pa-ši-l]aself-DEM2selb.NOM.SG.C e-ep-zito seize-3SG.PRS 61 nuCONNn ú-ez-zi-mato come-3SG.PRS;
to cry-3SG.PRS
DIŠTAR-iš-DN.HITT.NOM.SG Dḫé-pát-uš-ša-{DN.HITT.NOM.SG, HURR.ERG.SG}

[a-pa-ši-l]ae-ep-zinuú-ez-zi-maDIŠTAR-išDḫé-pát-uš-ša
self-DEM2selb.NOM.SG.Cto seize-3SG.PRSCONNnto come-3SG.PRS
to cry-3SG.PRS
-DN.HITT.NOM.SG-{DN.HITT.NOM.SG, HURR.ERG.SG}

Vs. II 8 [NA₄A]RA₅millstone-{(UNM)} a-pa-a-ši-laself-DEM2selb.NOM.SG.C ma-al-la-an-zito grind-3PL.PRS


[NA₄A]RA₅a-pa-a-ši-lama-al-la-an-zi
millstone-{(UNM)}self-DEM2selb.NOM.SG.Cto grind-3PL.PRS

Vs. II 9 62 [DA.A-a]š3 GALGA-ašbrains-GEN.SG;
brains-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
LUGAL-ušking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)}
A-NA Dku-mar-bi-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} me-mi-iš-ke-u-wa-anto speak-IMPF.SUP da-a-išto sit-3SG.PST 63 ku-wa-at-pát-wa

[DA.A-a]šGALGA-ašLUGAL-ušA-NA Dku-mar-bime-mi-iš-ke-u-wa-anda-a-išku-wa-at-pát-wa
brains-GEN.SG
brains-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king-{(UNM)}
-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}to speak-IMPF.SUPto sit-3SG.PST

Vs. II 10 [ z]i-ikyou (sg.)-PPROa.2SG.NOM.SG Dku-mar-bi-iš-{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG};
-DN.HITT.NOM.SG
DUMU.LÚ.U₁₉.LU-UT-TIhuman-{(UNM)} i-da-la-u-wa-nievil-D/L.SG ša-an-ḫi-iš-[ke-ši]to seek/sweep-2SG.PRS.IMPF

z]i-ikDku-mar-bi-išDUMU.LÚ.U₁₉.LU-UT-TIi-da-la-u-wa-niša-an-ḫi-iš-[ke-ši]
you (sg.)-PPROa.2SG.NOM.SG-{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}
-DN.HITT.NOM.SG
human-{(UNM)}evil-D/L.SGto seek/sweep-2SG.PRS.IMPF

Vs. II 11 64 [ DUMU.L]Ú.U₁₉.LU-ašhuman-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
human-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
human-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
še-li-inharvest-ACC.SG.C;
-ACC.SG.C
da-a-ito take-3SG.PRS;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
65 nuCONNn ULnot-NEG tu-ukyou (sg.)-PPROa.2SG.DAT/ACC Dku-mar-bi-in-DN.ACC.SG.C;
-DN.HITT.ACC.SG
[u-u-da-akpromptly-ADV ]

DUMU.L]Ú.U₁₉.LU-ašše-li-inda-a-inuULtu-ukDku-mar-bi-in[u-u-da-ak
human-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
human-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
human-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
harvest-ACC.SG.C
-ACC.SG.C
to take-3SG.PRS
to steal-2SG.IMP
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
CONNnnot-NEGyou (sg.)-PPROa.2SG.DAT/ACC-DN.ACC.SG.C
-DN.HITT.ACC.SG
promptly-ADV

Vs. II 12 66 [ ] Éhouse-{(UNM)};
house-{HURR.ABS.SG, STF}
DINGIR-LIM-ia-kángod-{HITT.D/L.SG, HITT.ALL};
god-{(UNM)};
godsman(?)-{(UNM)};
divinity-{(UNM)}
du-uš-ka₄-ra-an-nijoy-D/L.SG an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
tu-uk-pátyou (sg.)-PPROa.2SG.DAT/ACC=FOC Dku-mar-b[i-in]-DN.ACC.SG.C;
-DN.HITT.ACC.SG

ÉDINGIR-LIM-ia-kándu-uš-ka₄-ra-an-nian-datu-uk-pátDku-mar-b[i-in]
house-{(UNM)}
house-{HURR.ABS.SG, STF}
god-{HITT.D/L.SG, HITT.ALL}
god-{(UNM)}
godsman(?)-{(UNM)}
divinity-{(UNM)}
joy-D/L.SGto be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
you (sg.)-PPROa.2SG.DAT/ACC=FOC-DN.ACC.SG.C
-DN.HITT.ACC.SG

Vs. II 13 [ at]-ta-anfather-{ACC.SG.C, GEN.PL};
-PNm.ACC.SG.C;
-{PNm(UNM)};
to be warm-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
-{GN(ABBR)}
ḫu-u-da-a-akpromptly-ADV (Rasur) BAL-an-tito pour a libation-{FNL(ant).3SG.PRS, FNL(ant).2SG.IMP};
to rebel-PTCP.D/L.SG;
to change-PTCP.D/L.SG;
to pour a libation-PTCP.D/L.SG
67 ULnot-NEG BAL-an-zito pour a libation-3PL.PRS;
to rebel-3PL.PRS;
to change-3PL.PRS
D10-a[n]Storm-god-DN.FNL(a).HITT.ACC.SG;
Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
valor(?)-{(UNM)};
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}

at]-ta-anḫu-u-da-a-akBAL-an-tiULBAL-an-ziD10-a[n]
father-{ACC.SG.C, GEN.PL}
-PNm.ACC.SG.C
-{PNm(UNM)}
to be warm-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
-{GN(ABBR)}
promptly-ADVto pour a libation-{FNL(ant).3SG.PRS, FNL(ant).2SG.IMP}
to rebel-PTCP.D/L.SG
to change-PTCP.D/L.SG
to pour a libation-PTCP.D/L.SG
not-NEGto pour a libation-3PL.PRS
to rebel-3PL.PRS
to change-3PL.PRS
Storm-god-DN.FNL(a).HITT.ACC.SG
Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
valor(?)-{(UNM)}
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}

Vs. II 14 [ DUMU.NAM.LÚ.U₁₉].LU-UT-TI manhood-{(UNM)};
man-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}
PA₅-ancanal-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
canal-{(UNM)}
68 UL-ma-kánnot-NEG=CNJctr=OBPk ú-ukI-{PPROa.1SG.NOM, PPROa.1SG.DAT/ACC} Da-a-anwarm bread-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} LUGAL-u[nking-ACC.SG.C ]

DUMU.NAM.LÚ.U₁₉].LU-UT-TIPA₅-anUL-ma-kánú-ukDa-a-anLUGAL-u[n
manhood-{(UNM)}
man-{(UNM)}
-{PNm(UNM)}
canal-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL}
canal-{(UNM)}
not-NEG=CNJctr=OBPkI-{PPROa.1SG.NOM, PPROa.1SG.DAT/ACC}warm bread-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}king-ACC.SG.C

Vs. II 15 69 [ ]x ḫu-u-ma-an-ta-[]every; whole-{QUANall.GEN.SG, QUANall.GEN.PL, QUANall.D/L.PL} GALGA-tarbrains-{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N} EGIR-anafterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
behind-D/L_hinter:POSP;
again-ADV;
behind-POSP;
behind-PREV;
last-{(UNM)}
zi-ik-ke[ito sit-2SG.PRS.IMPF

ḫu-u-ma-an-ta-[]GALGA-tarEGIR-anzi-ik-ke[i
every
whole-{QUANall.GEN.SG, QUANall.GEN.PL, QUANall.D/L.PL}
brains-{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N}afterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
behind-D/L_hinter
POSP
again-ADV
behind-POSP
behind-PREV
last-{(UNM)}
to sit-2SG.PRS.IMPF

Vs. II 16 70 [ e-eš-ḫa]rblood-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} iš-ḫa-aḫ-rutears-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} [ ] 70

Vs. II bricht ab

e-eš-ḫa]riš-ḫa-aḫ-ru
blood-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}tears-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

Rs. III 1′ 116 [ ]x x x wa-al-ḫi-iš-ša[r]blow-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

wa-al-ḫi-iš-ša[r]
blow-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

Rs. III 2′ [ ]-zi 117 D10-aš-[m]a-an-na-aš-kánStorm-god-{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG, DN.HITT.GEN.SG, DN.HITT.GEN.PL, DN.HITT.D/L.PL}={CNJctr=PPRO.1PL.ACC=OBPk, CNJctr=PPRO.1PL.DAT=OBPk};
Storm-god-DN.HURR.ERG={CNJctr=PPRO.1PL.ACC=OBPk, CNJctr=PPRO.1PL.DAT=OBPk};
valor(?)-GEN.SG={CNJctr=PPRO.1PL.ACC=OBPk, CNJctr=PPRO.1PL.DAT=OBPk}
DIŠTAR-aš!-ša-DN.HURR.ERG.SG=CNJadd wa-an-ti-m[u-uš]heat-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

D10-aš-[m]a-an-na-aš-kánDIŠTAR-aš!-šawa-an-ti-m[u-uš]
Storm-god-{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG, DN.HITT.GEN.SG, DN.HITT.GEN.PL, DN.HITT.D/L.PL}={CNJctr=PPRO.1PL.ACC=OBPk, CNJctr=PPRO.1PL.DAT=OBPk}
Storm-god-DN.HURR.ERG={CNJctr=PPRO.1PL.ACC=OBPk, CNJctr=PPRO.1PL.DAT=OBPk}
valor(?)-GEN.SG={CNJctr=PPRO.1PL.ACC=OBPk, CNJctr=PPRO.1PL.DAT=OBPk}
-DN.HURR.ERG.SG=CNJaddheat-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

Rs. III 3′ [te-e]t?-ḫi-mu-uš-šathunder-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} A-ni!-it ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF}
na-wi₅not yet-ADV pa-a-an-zito go-3PL.PRS

[te-e]t?-ḫi-mu-uš-šaA-ni!-itar-ḫana-wi₅pa-a-an-zi
thunder-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}to stand-1SG.PRS.MP
away-
away from-
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border-{VOC.SG, ALL, STF}
not yet-ADVto go-3PL.PRS

Rs. III 4′ 118 [ ]-ia-aš-ša-an na-wi₅not yet-ADV ú-wa-ú-e-nito come-1PL.PRS 119 gi-nu-wa-an-na-aš-kán-{ACC.SG.C, GEN.PL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk};
to open-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk};
-{ACC.SG.C, GEN.PL}={PPRO.1PL.ACC=OBPk, PPRO.1PL.DAT=OBPk};
to open-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.1PL.ACC=OBPk, PPRO.1PL.DAT=OBPk};
-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}={PPRO.1PL.ACC=OBPk, PPRO.1PL.DAT=OBPk};
-{VOC.SG, ALL, STF}={PPRO.1PL.ACC=OBPk, PPRO.1PL.DAT=OBPk};
to open-3SG.PRS.MP={PPRO.1PL.ACC=OBPk, PPRO.1PL.DAT=OBPk}

na-wi₅ú-wa-ú-e-nigi-nu-wa-an-na-aš-kán
not yet-ADVto come-1PL.PRS-{ACC.SG.C, GEN.PL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
to open-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
-{ACC.SG.C, GEN.PL}={PPRO.1PL.ACC=OBPk, PPRO.1PL.DAT=OBPk}
to open-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.1PL.ACC=OBPk, PPRO.1PL.DAT=OBPk}
-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}={PPRO.1PL.ACC=OBPk, PPRO.1PL.DAT=OBPk}
-{VOC.SG, ALL, STF}={PPRO.1PL.ACC=OBPk, PPRO.1PL.DAT=OBPk}
to open-3SG.PRS.MP={PPRO.1PL.ACC=OBPk, PPRO.1PL.DAT=OBPk}

Rs. III 5′ [ k]at-kat-ti-iš-ke-ez-zito tremble-3SG.PRS.IMPF 120 SAG.DU-aš-ma-an-na-ašhead-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={CNJctr=PPRO.1PL.ACC, CNJctr=PPRO.1PL.DAT};
head-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}={CNJctr=PPRO.1PL.ACC, CNJctr=PPRO.1PL.DAT}
BÁḪAR-ašpotter-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
potter-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

k]at-kat-ti-iš-ke-ez-ziSAG.DU-aš-ma-an-na-ašBÁḪAR-aš
to tremble-3SG.PRS.IMPFhead-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={CNJctr=PPRO.1PL.ACC, CNJctr=PPRO.1PL.DAT}
head-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}={CNJctr=PPRO.1PL.ACC, CNJctr=PPRO.1PL.DAT}
potter-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
potter-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Rs. III 6′ [GIŠUMB]INwheel-{(UNM)} GIM-anas-CNJ;
as-INTadv
ú-e-ḫa-at-ta-rito turn-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} 121 MÁŠ.TUR-aš-ma-an-na-aš-kánkid-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={CNJctr=PPRO.1PL.ACC=OBPk, CNJctr=PPRO.1PL.DAT=OBPk}

[GIŠUMB]INGIM-anú-e-ḫa-at-ta-riMÁŠ.TUR-aš-ma-an-na-aš-kán
wheel-{(UNM)}as-CNJ
as-INTadv
to turn-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}kid-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={CNJctr=PPRO.1PL.ACC=OBPk, CNJctr=PPRO.1PL.DAT=OBPk}

Rs. III 7′ 19 mi-e-nu-wa-aš i-wa-aras-POSP


20 121

Ende von Rs. III.

mi-e-nu-wa-aši-wa-ar
as-POSP
Text: -te-.
Vgl. zur Lesung des Gottesnamens als Sumerogramm Archi, Fs Özgüç, 1993, Anm. 3, und Starke, StBoT 31, 1990, 34 Anm. 31.
Zeile nach rechts ausgerückt.
So nach Güterbock und Siegelová, aber CHD L-N 243b interpretieren die Stelle anders: „end of column, the end of the sentence was at the top of broken off col. iv“.
1.1031818389893